2020-May-18 Level 3 最近のテレビはコロナウイルスばかりですね。

Lesson Dialogues

Situation

Colleagues at a company (man: Watanabe, woman: Tanaka) are talking about coronavirus.

渡辺:最近のテレビはコロナウイルスばかりですね。

渡辺(わたなべ):最近(さいきん)のテレビはコロナウイルスばかりですね。

Watanabe: Recently there's nothing but coronavirus news on the TV, right?

  • テレビ television; TV
  • コロナウイルス corona virus

田中:ええ、毎日何人増えたとか聞くと、本当に嫌になります。

田中(たなか):ええ、毎日(まいにち)何人(なんにん)増(ふ)えたとか聞(き)くと、本当(ほんとう)に嫌(いや)になります。

Tanaka: Yeah, I'm really getting fed up of hearing everyday how many new cases there are.

  • 何人(なんにん) how many people
  • 増(ふ)える to increase; to gain (weight)
  • 嫌(いや) unpleasant; disagreeable
  • 嫌(いや)になる to get fed up with; to get sick of; to become disgusted with

渡辺:テレビを見てると、不安だけが大きくなりますよね。

渡辺(わたなべ):テレビを見(み)てると、不安(ふあん)だけが大(おお)きくなりますよね。

Watanabe: When you watch the TV, you only get more anxious.

  • 不安(ふあん) anxiety, concern; uneasy, insecure

田中:そうですね。

田中(たなか):そうですね。

Tanaka: That's true.

    渡辺:例えばトイレットペーパーも。

    渡辺(わたなべ):例(たと)えばトイレットペーパーも。

    Watanabe: Like with the toilet paper.

    • トイレットペーパー toilet paper

    田中:そう。私も昨日買いに行ったんだけど、ありませんでした。

    田中(たなか):そう。私(わたし)も昨日(きのう)買(か)いに行(い)ったんだけど、ありませんでした。

    Tanaka: Right. I also went to buy some yesterday but there wasn't any.

    • 昨日(きのう) yesterday

    渡辺:えっ、そうなんですか。

    渡辺(わたなべ):えっ、そうなんですか。

    Watanabe: Oh, really?

      田中:朝はあるらしいけど、会社あるから行けないし。

      田中(たなか):朝(あさ)はあるらしいけど、会社(かいしゃ)あるから行(い)けないし。

      Tanaka: It seems like there is in the morning, but I can't go then because I have to come to work.

        渡辺:そうですよね。

        渡辺(わたなべ):そうですよね。

        Watanabe: Of course.

          田中:なんでトイレットペーパーがないんですか?

          田中(たなか):なんでトイレットペーパーがないんですか?

          Tanaka: Why is there no toilet paper?

            渡辺:中国で作ってるって話がツイッターで流れたらしいです。

            渡辺(わたなべ):中国(ちゅうごく)で作(つく)ってるって話(はなし)がツイッターで流(なが)れたらしいです。

            Watanabe: It seems people on twitter were saying that it's made in China.

            • 中国(ちゅうごく) China
            • ツイッター Twitter
            • 流(なが)れる to flow; to float; to pass; to spread (rumor, etc.)

            田中:えっ、中国で作ってるんですか?

            田中(たなか):えっ、中国(ちゅうごく)で作(つく)ってるんですか?

            Tanaka: Huh, so it's made in China?

              渡辺:いえ、本当はほとんど日本で作ってるってテレビでやってました。

              渡辺(わたなべ):いえ、本当(ほんとう)はほとんど日本(にほん)で作(つく)ってるってテレビでやってました。

              Watanabe: No, they said on TV that it's actually almost all made in Japan.

              • テレビでやる they say on TV that…

              田中:そうなんですか。

              田中(たなか):そうなんですか。

              Tanaka: Is that so?

                渡辺:皆ツイッターを見て、不安になったんですよ。

                渡辺(わたなべ):皆(みんな)ツイッターを見(み)て、不安(ふあん)になったんですよ。

                Watanabe: Everyone was looking at twitter and panicked!

                  田中:そうですね。それから、マスクも全然ありませんよね。

                  田中(たなか):そうですね。それから、マスクも全然(ぜんぜん)ありませんよね。

                  Tanaka: That's true. On top of that, there's no masks either, right?

                    渡辺:ええ、僕もマスクがなくなりそうなんで、探してるんですが・・・。

                    渡辺(わたなべ):ええ、僕(ぼく)もマスクがなくなりそうなんで、探(さが)してるんですが・・・。

                    Watanabe: Yeah, I'm running out of masks and I've been looking but...

                    • マスク (surgical) mask
                    • なくなる to disappear; to be gone
                    • 探(さが)す to look for; to search for; to seek

                    田中:私もです。

                    田中(たなか):私(わたし)もです。

                    Tanaka: Same here.

                      渡辺:どうしようかな。

                      渡辺(わたなべ):どうしようかな。

                      Watanabe: What should we do.

                        田中:でも、今は自分でマスクを作ってる人も増えてるらしいですよ。

                        田中(たなか):でも、今(いま)は自分(じぶん)でマスクを作(つく)ってる人(ひと)も増(ふ)えてるらしいですよ。

                        Tanaka: But, it seems there are more people making their own masks now.

                          渡辺:へえ、そうなんですか。

                          渡辺(わたなべ):へえ、そうなんですか。

                          Watanabe: Wow, really?

                            田中:作ってくれる人、探してみたらどうですか?

                            田中(たなか):作(つく)ってくれる人(ひと)、探(さが)してみたらどうですか?

                            Tanaka: Why don't you try and find someone who is making them?

                              渡辺:田中さん、作ってくれませんか?

                              渡辺(わたなべ):田中(たなか)さん、作(つく)ってくれませんか?

                              Watanabe: Tanaka-san, can you make them for me?

                                田中:うーん、私はちょっと・・・。

                                田中(たなか):うーん、私(わたし)はちょっと・・・。

                                Tanaka: Well...I'm not really...

                                  Step 2 - Take the Quiz

                                  Let's see how many words you remember.
                                  Take the quiz here.

                                  Step 3 - Writing Exercises (Optional)

                                  Let's practice what you learned here.

                                  Subscribe
                                  Notify of
                                  devin
                                  4 Comments
                                  Newest
                                  Oldest Most Voted
                                  Inline Feedbacks
                                  View all comments
                                  joel1234
                                  joel1234
                                  5 years ago

                                  テレビでやってました a use of やる which is tricky to remember!

                                  Yuta
                                  Yuta
                                  5 years ago
                                  Reply to  joel1234

                                  Yeah, words like やる has a lot of meanings, just like “get” in English

                                  José
                                  José
                                  5 years ago

                                  田中(たなか):朝(あさ)はあるらしいけど、会社(かいしゃ)あるから行(い)けないし。 Is it because of the context that 会社あるから means “i have to work and” that it doesn’t mean “I have a company?” I mean if “仕事” was used here, would it change the context?

                                  Yuta
                                  Yuta
                                  5 years ago
                                  Reply to  José

                                  会社ある is a common expression to say “I have work” when you work for a company. 明日会社ある = I’ll work tomorrow.
                                  仕事ある is also fine.

                                  Furigana On/Off