2020-Jun-8 Level 3 これ、いつの写真?

Lesson Dialogues

Situation 1

Friends (Hiroshi and Naomi) who are college students are talking.
(Just as Hiroshi got out of a car.)

ひろし:おはよう。

ひろし:おはよう。

Hiroshi: Good morning.

    なおみ:おはよう。あれ?ひろし君それ新しい車?

    なおみ:おはよう。あれ?ひろし君(くん)それ新(あたら)しい車(くるま)?

    Naomi: Good morning. Oh? Hiroshi-kun, is that a new car?

      ひろし:うん、そうなんだ。

      ひろし:うん、そうなんだ。

      Hiroshi: Yeah, that's right.

        なおみ:すごーい!いい車だね。

        なおみ:すごーい!いい車(くるま)だね。

        Naomi: Wow! What a nice car.

          ひろし:ありがとう。

          ひろし:ありがとう。

          Hiroshi: Thank you.

            なおみ:でも、高かったんじゃない?

            なおみ:でも、高(たか)かったんじゃない?

            Naomi: But wasn't it expensive?

              ひろし:うん、両親が買ってくれたんだ。

              ひろし:うん、両親(りょうしん)が買(か)ってくれたんだ。

              Hiroshi: Yeah, my parents bought it for me.

              • 両親(りょうしん) (both) parents

              なおみ:へえ、いいな。

              なおみ:へえ、いいな。

              Naomi: Wow, that's nice.

                ひろし:初めは自分で買うつもりだったけど、両親が出してくれるって言うし。

                ひろし:初(はじ)めは自分(じぶん)で買(か)うつもりだったけど、両親(りょうしん)が出(だ)してくれるって言(い)うし。

                Hiroshi: At first, I intended to buy it myself, but my parents said they would buy it for me.

                • 初(はじ)め beginning
                • 初(はじ)めは at first
                • つもり intention

                なおみ:そっか。

                なおみ:そっか。

                Naomi: I see.

                  ひろし:なおみは車買わないの?

                  ひろし:なおみは車(くるま)買(か)わないの?

                  Hiroshi: Aren't you going to buy a car, Naomi?

                    なおみ:私は車より旅行だな。

                    なおみ:私(わたし)は車(くるま)より旅行(りょこう)だな。

                    Naomi: I prefer travel to cars.

                    • 旅行(りょこう) journey; travel; trip; 旅行(りょこう)する to travel

                    ひろし:女の子は旅行、好きだよね。

                    ひろし:女(おんな)の子(こ)は旅行(りょこう)、好(す)きだよね。

                    Hiroshi: Girls like travel, don't they?

                    • 女(おんな)の子(こ) girl

                    なおみ:うん、もちろん。ひろし君も女の子車に乗せて、旅行に行ったら?

                    なおみ:うん、もちろん。ひろし君(くん)も女(おんな)の子(こ)車(くるま)に乗(の)せて、旅行(りょこう)に行(い)ったら?

                    Naomi: Yeah, of course. Hiroshi-kun, why don't you give a girl a ride in your car and go on a trip as well?

                    • 乗(の)せる to take on; to put on; to give a ride

                    ひろし:まあ、そうだね。乗せる女の子いればいいけど。

                    ひろし:まあ、そうだね。乗(の)せる女(おんな)の子(こ)いればいいけど。

                    Hiroshi: Well, yes. It would be nice to have a girl to give a ride.

                      Situation 2

                      A daughter (Mayu) and mother are talking while looking at old photos.

                      娘:これ、いつの写真?

                      娘(むすめ):これ、いつの写真(しゃしん)?

                      Daughter: When is this photo from?

                      • 写真(しゃしん) picture; photo

                      母:えーと、これはお父さんとお母さんが結婚する前の写真。

                      母(はは):えーと、これはお父(とう)さんとお母(かあ)さんが結婚(けっこん)する前(まえ)の写真(しゃしん)。

                      Mother: Hmm, this is a photo from before your dad and mom were married.

                      • [お]父(とう)さん father; dad
                      • [お]母(かあ)さん mother; mom
                      • 結婚(けっこん) marriage; 結婚(けっこん)する to marry; to get married

                      娘:わあ、若い!お母さん、きれいだね。

                      娘(むすめ):わあ、若(わか)い!お母(かあ)さん、きれいだね。

                      Daughter: Wow, so young! Mom, you're pretty.

                        母:お父さんも若かったね。

                        母(はは):お父(とう)さんも若(わか)かったね。

                        Mother: Your dad was young too.

                          娘:お父さん変わったなあ。

                          娘(むすめ):お父(とう)さん変(か)わったなあ。

                          Daughter: Dad has changed, hasn't he?

                            母:そうだね。

                            母(はは):そうだね。

                            Mother: Yes.

                              娘:ねえ、この人、だれ?

                              娘(むすめ):ねえ、この人(ひと)、だれ?

                              Daughter: Hey, who is this person?

                                母:どの人?

                                母(はは):どの人(ひと)?

                                Mother: Which person?

                                  娘:お母さんの隣りの人。

                                  娘(むすめ):お母(かあ)さんの隣(とな)りの人(ひと)。

                                  Daughter: The person next to you, Mom.

                                  • 隣(とな)り next door; next (to)

                                  母:隣りの人は、ええと、奈美かな。

                                  母(はは):隣(とな)りの人(ひと)は、ええと、奈美(なみ)かな。

                                  Mother: The person next to me, hmm, I suppose it's Nami.

                                    娘:えっ、だれ?

                                    娘(むすめ):えっ、だれ?

                                    Daughter: Huh? Who?

                                      母:大学時代の友達。うちにも遊びに来たことあるでしょ?

                                      母(はは):大学(だいがく)時代(じだい)の友達(ともだち)。うちにも遊(あそ)びに来(き)たことあるでしょ?

                                      Mother: A friend from my college days. She's come here to visit before, hasn't she?

                                      • こと(が)ある to have experience of… (after the past tense); there are times when…, sometimes (after the present tense)
                                        e.g. そこに行(い)ったことがある = I have been there; そこに行(い)くことがある = I sometimes go there

                                      娘:全然覚えてない。

                                      娘(むすめ):全然(ぜんぜん)覚(おぼ)えてない。

                                      Daughter: I don't remember at all.

                                        母:真由は小さかったから、覚えてないか。

                                        母(はは):真由(まゆ)は小(ちい)さかったから、覚(おぼ)えてないか。

                                        Mother: I guess you don't remember because you were small, Mayu.

                                          娘:この人「綾瀬はるか」に似てない?

                                          娘(むすめ):この人(ひと)「綾瀬(あやせ)はるか」に似(に)てない?

                                          Daughter: Doesn't this person look like Haruka Ayase?

                                          • 似(に)る to look like; to resemble

                                          母:ああ、似てるね。

                                          母(はは):ああ、似(に)てるね。

                                          Mother: Yeah, she does.

                                            娘:今も似てる?

                                            娘(むすめ):今(いま)も似(に)てる?

                                            Daughter: Does she still look like her now?

                                              母:今は似てないかな。でも、今もきれいな人だよ。

                                              母(はは):今(いま)は似(に)てないかな。でも、今(いま)もきれいな人(ひと)だよ。

                                              Mother: I suppose she doesn't look like her now. But, she's still a pretty person today.

                                                Step 2 - Take the Quiz

                                                Let's see how many words you remember.
                                                Take the quiz here.

                                                Step 3 - Writing Exercises (Optional)

                                                Let's practice what you learned here.

                                                Subscribe
                                                Notify of
                                                devin
                                                3 Comments
                                                Newest
                                                Oldest Most Voted
                                                Inline Feedbacks
                                                View all comments
                                                Mark
                                                Mark
                                                4 years ago

                                                ”私は車より旅行だな” was translated as “I prefer travel to cars.” But by what mode of transportation? What exactly does she mean by “travel”?

                                                Hana-Sensei
                                                Editor
                                                Hana-Sensei
                                                4 years ago
                                                Reply to  Mark

                                                旅行 usually means travel by train, airplane, or bus.

                                                Mark
                                                Mark
                                                4 years ago
                                                Reply to  Hana-Sensei

                                                Aah, I see.

                                                Last edited 4 years ago by Mark
                                                Furigana On/Off