Lesson Dialogues
PDF
Download Now
MP3
Download Now
Situation 1
A conversation between a new employee and her superior in the workplace.
上司:新しく入った佐藤さんだよね?仕事はどう?
上司(じょうし):新(あたら)しく入(はい)った佐藤(さとう)さんだよね?仕事(しごと)はどう?
Superior: You're the new hire, Sato-san, right? How are you finding the job?
新人:はい。簡単な仕事は少しずつ覚えてきました。
新人(しんじん):はい。簡単(かんたん)な仕事(しごと)は少(すこ)しずつ覚(おぼ)えてきました。
New Employee: Yes. I've picked up the simple stuff little by little.
- ずつ each; 1人(ひとり)ずつ one by one: 1人(ひとり)ずつ食(た)べた。People ate one by one; 少(すこ)しずつ little by little: 少(すこ)しずつ寒(さむ)くなった。I got cold little by little.
上司:覚えることが多くて大変じゃない?
上司(じょうし):覚(おぼ)えることが多(おお)くて大変(たいへん)じゃない?
Superior: There's a lot to learn. It must be tough, right?
新人:はい。最初は皆さんの顔と名前が覚えられないままで。
新人(しんじん):はい。最初(さいしょ)は皆(みな)さんの顔(かお)と名前(なまえ)が覚(おぼ)えられないままで。
New Employee: Yes. At first, I was working without remembering everyone's names and faces.
- まま as it is; 子供(こども)のままでいたい。I want to stay being a kid; 窓(まど)を開(あ)けたままにする to leave the window open
上司:確かにね。この会社たくさん人がいるから。覚えるの大変だよねー。
上司(じょうし):確(たし)かにね。この会社(かいしゃ)たくさん人(ひと)がいるから。覚(おぼ)えるの大変(たいへん)だよねー。
Superior: I'm not surprised! There's a lot of people at this company. It's tough to remember everything.
新人:はい。最近ちょっとずつ覚えてきました。
新人(しんじん):はい。最近(さいきん)ちょっとずつ覚(おぼ)えてきました。
New Employee: Yes. But lately I'm learning, little by little.
上司:他に困ってることはない?
上司(じょうし):他(ほか)に困(こま)ってることはない?
Superior: Nothing else bothering you?
- 困(こま)る to have difficulty; to be in trouble
新人:あの、新しいことを理解するのに、時間がかかってしまって。
新人(しんじん):あの、新(あたら)しいことを理解(りかい)するのに、時間(じかん)がかかってしまって。
New Employee: Well, it's taking a while to understand new things.
- 理解(りかい) understanding; 理解(りかい)する to understand
上司:ああ、それは理解できないままにしないで。質問すればいいよ。みんなすぐ教えてくれるから。
上司(じょうし):ああ、それは理解(りかい)できないままにしないで。質問(しつもん)すればいいよ。みんなすぐ教(おし)えてくれるから。
Superior: Ah. Well, don't keep going on without understanding. You can ask people questions. Everyone will fill you in right away.
- 質問(しつもん) question; 質問(しつもん)する to question; to ask
- ば if; 行(い)けば分(わ)かる。You'll understand if you go; why don't you?; だったら行(い)けば。Then, why don't you go.
新人:そうですね。そうします!
新人(しんじん):そうですね。そうします!
New Employee: Got it. I will!
上司:頑張ってね。困ったことがあればさ、僕にも質問していいから。
上司(じょうし):頑張(がんば)ってね。困(こま)ったことがあればさ、僕(ぼく)にも質問(しつもん)していいから。
Superior: Keep it up! If anything's bothering you, you can ask me, too.
- 頑張(がんば)る to do one's best; 仕事(しごと)がんばる!I'll do my best at work; expression to encourage someone; 勉強(べんきょう)頑張(がんば)って!Good luck with your study.
- ~さ filler word; 明日(あした)さ、暇(ひま)だったらさ、ラーメン食(た)べない?Do you want to eat ramen if you are free tomorrow?
新人:ありがとうございます。頑張ります!
新人(しんじん):ありがとうございます。頑張(がんば)ります!
New Employee: Thank you very much. I'll do my best!
Situation 2
A conversation between two college students.
学生A:ねえ、ちょっとお願いがあるんだけど。
学生(がくせい)A:ねえ、ちょっとお願(ねが)いがあるんだけど。
Student A: Hey, can you do me a favor?
- お願(ねが)い request; favor
学生B:どうした?
学生(がくせい)B:どうした?
Student B: What's up?
学生A:この前のノート見せてくれない?
学生(がくせい)A:この前(まえ)のノート見(み)せてくれない?
Student A: Can you show me your notes from before?
- ノート notebook
- 見(み)せる to show; to let see
学生B:いいよ。お前、先生の話聞いてなかったもんな。ほとんど寝てて。
学生(がくせい)B:いいよ。お前(まえ)、先生(せんせい)の話(はなし)聞(き)いてなかったもんな。ほとんど寝(ね)てて。
Student B: Sure. You weren't listening to the teacher at all, were you? You were asleep most of the time.
- お前(まえ) you (colloquial); only used for someone close and can be very rude with strangers
- ~もんね、~もんな used to bring up shared information or show that you remember something about someone; サキちゃん、ラーメン好(す)きだもんね。 Yeah, I know you like ramen, Saki-chan.
- 寝(ね)る to sleep; to lie down, to go to bed
学生A:寝てる間に話が終わってた。最近夜なかなか寝れなくてさ。
学生(がくせい)A:寝(ね)てる間(あいだ)に話(はなし)が終(お)わってた。最近(さいきん)夜(よる)なかなか寝(ね)れなくてさ。
Student A: He finished talking while I was asleep. I can't sleep at all at night lately.
- 間(あいだ) distance; period; 間(あいだ)に during, while: 寝(ね)てる間(あいだ)に電話(でんわ)があった。I had a call while I was asleep.
学生B:え、なんで?
学生(がくせい)B:え、なんで?
Student B: Huh? Why?
学生A:いや、今読んでる本が面白くてさ、読んでる間に、すぐ朝になっちゃうんだよー。
学生(がくせい)A:いや、今(いま)読(よ)んでる本(ほん)が面白(おもしろ)くてさ、読(よ)んでる間(あいだ)に、すぐ朝(あさ)になっちゃうんだよー。
Student A: Oh, it's just that the book I'm reading now is so good, I'm reading it and suddenly it's morning.
学生B:あー、この前新しく出たやつ?結構面白いらしいな。
学生(がくせい)B:あー、この前(まえ)新(あたら)しく出(で)たやつ?結構(けっこう)面白(おもしろ)いらしいな。
Student B: Ah. The one that came out the other day? I heard it's really good.
学生A:そうそう。たぶんお前も好きだと思うよ。読み終わったら持ってこようか?
学生(がくせい)A:そうそう。たぶんお前(まえ)も好(す)きだと思(おも)うよ。読(よ)み終(お)わったら持(も)ってこようか?
Student A: That's right. You'd probably like it too. Want to borrow it once I'm done?
学生B:いいね、お願い。
学生(がくせい)B:いいね、お願(ねが)い。
Student B: Sure, that would be great.
学生A:それで、ノートは見せてもらえる?
学生(がくせい)A:それで、ノートは見(み)せてもらえる?
Student A: So are you going to show me your notes?
学生B:まあ、今回だけは見せてやるよ。次からは寝ないで、自分でとれよ。
学生(がくせい)B:まあ、今回(こんかい)だけは見(み)せてやるよ。次(つぎ)からは寝(ね)ないで、自分(じぶん)でとれよ。
Student B: Well, just this once. Next time stay awake and take your own!
学生A:うん。悪いな。ありがと!
学生(がくせい)A:うん。悪(わる)いな。ありがと!
Student A: Got it. Sorry. Thanks!
- 悪(わる)いな、悪(わる)いね my bad; sorry
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
In the sentence:今回だけは見せてやるよ。what やるactually mean?
I kinda see that kind of expression in anime like”俺の力を見せてやろ!” . But I don’t quite understand “てやる” And when to use it.
てやる Meaning: to do for; to do a favour (casual spoken).
How to form
Verb (て form)+ やる
私が料理してやるよ=I’ll cook it for you.
車にのせてやるよ=I’ll give you a ride.
Hope it helps!
I got little mixed up with 覚えるand学ぶ.
Sometimes 覚える is translated as “to learn” but 学ぶ is also ” to learn “. So which one should I use in which situation? Please explain it to me
覚える can mean “to memorize,” because to 覚える is to put stuff into your brain, put simply.
e.g.単語を覚えた。= I memorized words.
学ぶ=learn
日本語を学んでいます。=I am learning Japaneses.
What is とれ in “自分でとれよ”?
It’s an imperative form of とる.
Aaah, I see. Thank you!
You’re welcome. 🙂