Lesson Dialogues
PDF
Download Now
MP3
Download Now
Situation 1
Two people are talking about a ramen restaurant that has opened near their company.
佐藤:新しいお店、できたんですよ。行きませんか?
佐藤(さとう):新(あたら)しいお店(みせ)、できたんですよ。行(い)きませんか?
Sato: There is a new restaurant that opened. Should we go?
- 新(あたら)しい new; fresh
- 店(みせ) store; shop; restaurant
田中:新しいお店ですか?いいですね。
田中(たなか):新(あたら)しいお店(みせ)ですか?いいですね。
Tanaka: A new restaurant? That is great.
佐藤:早くて、おいしいらしいですよ。行った人からそう聞きました。
佐藤(さとう):早(はや)くて、おいしいらしいですよ。行(い)った人(ひと)からそう聞(き)きました。
Sato: It seems to have quick service and delicious food. That is what I heard from people who have gone.
- はやい 早(はや)い early; soon; 速(はや)い fast
- おいしい delicious; tasty
田中:それは行かなきゃいけませんね。どこにできたんですか?
田中(たなか):それは行(い)かなきゃいけませんね。どこにできたんですか?
Tanaka: Then we should go. Where did it open?
- ~なきゃいけない must; have to; need to; 今日(きょう)、仕事(しごと)しなきゃいけない。I have to work today.
佐藤:すぐそこです。
佐藤(さとう):すぐそこです。
Sato: It is a short distance away.
田中:へー、知りませんでした。でも、おいしいなら、行く人、多いですよね。
田中(たなか):へー、知(し)りませんでした。でも、おいしいなら、行(い)く人(ひと)、多(おお)いですよね。
Tanaka: Oh, I did not know that. But if it is delicious, there will be many people going there, right?
- ~なら if, in case: 雨(あめ)なら行(い)きません。I won't go if it's raining; as for; 東京(とうきょう)ならよく知(し)ってます。I know a lot about Tokyo; それなら行(い)きましょう。Then, let's go.
佐藤:多いらしいです。
佐藤(さとう):多(おお)いらしいです。
Sato: There seem to be many people.
田中:お店に入るまでに時間かかりませんか?1時までに会社に帰らなきゃいけませんよ。
田中(たなか):お店(みせ)に入(はい)るまでに時間(じかん)かかりませんか?1時(じ)までに会社(かいしゃ)に帰(かえ)らなきゃいけませんよ。
Tanaka: Does it take long to get into the restaurant? We need to get back to the company by 1:00 PM.
- までに by (as in "by Monday"): 明日(あす)までに終(お)わります。It will be done by tomorrow.
佐藤:でもどんどん食べて、どんどん出ていくらしいですよ。
佐藤(さとう):でもどんどん食(た)べて、どんどん出(で)ていくらしいですよ。
Sato: But they come eat and leave one after another.
- どんどん rapidly; fast; continuously; more and more; どんどん人(ひと)が来(き)た。More and more people came; どんどん食(た)べて!Eat as much as you want.
田中:それなら、時間、あんまりかからないですね。
田中(たなか):それなら、時間(じかん)、あんまりかからないですね。
Tanaka: In that case, it should not take very long.
佐藤:そう思います。人は多いけれど、お店には早く入れるらしいですよ。
佐藤(さとう):そう思(おも)います。人(ひと)は多(おお)いけれど、お店(みせ)には早(はや)く入(はい)れるらしいですよ。
Sato: I think so. It seems like we can get into the restaurant quickly even though there are a lot of people.
田中:それならいいですね。
田中(たなか):それならいいですね。
Tanaka: That will be nice.
Situation 2
Aki has a test soon. She is talking to her sister Haru in the living room.
ハル:テストの勉強、どう?
ハル:テストの勉強(べんきょう)、どう?
Haru: How's the studying for the test coming along?
- テスト test
- 勉強(べんきょう) study; 勉強(べんきょう)する to learn; to study
アキ:すること、まだ、たくさん残ってるよー。
アキ:すること、まだ、たくさん残(のこ)ってるよー。
Aki: There are still lots I need to do...
- 残(のこ)る to remain; to be left
ハル:それなら、もっとはやくやったらよかったよね。
ハル:それなら、もっとはやくやったらよかったよね。
Haru: In that case, you should have done it more quickly.
- もっと more
- ~たら if, when: 終(お)わったら行(い)く。I'll go when I finish; when; after; why don't you…?: 勉強(べんきょう)したら?Why don't you study?
アキ:うん、確かに。
アキ:うん、確(たし)かに。
Aki: Yeah, indeed.
- 確(たし)か sure; certain; reliable adv. maybe; probably; if I remember rightly; it's my understanding that; 確(たし)かに that's right
ハル:よく分かってんじゃん。
ハル:よく分(わ)かってんじゃん。
Haru: Seems like you know it too.
アキ:でも勉強より遊びたかったし。
アキ:でも勉強(べんきょう)より遊(あそ)びたかったし。
Aki: But I had wanted to play instead of studying.
- 遊(あそ)ぶ to play; to enjoy oneself; to meet up (friends), to hang out
ハル:まあ、気持ちは分かるけど。
ハル:まあ、気持(きも)ちは分(わ)かるけど。
Haru: Well, I know how that feels.
アキ:みんな、そうじゃない?
アキ:みんな、そうじゃない?
Aki: Isn't it the same for everyone?
ハル:確かにね。でも、遊んだ後にすごく勉強してるかもよ。
ハル:確(たし)かにね。でも、遊(あそ)んだ後(あと)にすごく勉強(べんきょう)してるかもよ。
Haru: Indeed. But maybe some people study a lot after they play.
アキ:えー、そんな人、少ないよ。
アキ:えー、そんな人(ひと)、少(すく)ないよ。
Aki: Hmm, there are only a few people like that.
- 少(すく)ない a little; a few
ハル:少ないけどいるよ。
ハル:少(すく)ないけどいるよ。
Haru: There are a few people like that but they exist.
アキ:まあ、そうかもしれないけど。あー、遊びたいよ。
アキ:まあ、そうかもしれないけど。あー、遊(あそ)びたいよ。
Aki: Well, maybe you're right. Ahh, I want to play.
ハル:遊びたいなら、残ってること、はやくやったら。
ハル:遊(あそ)びたいなら、残(のこ)ってること、はやくやったら。
Haru: If you want to play, just quickly do what's left to do.
アキ:分かったよ。もっと時間があったらいいな。
アキ:分(わ)かったよ。もっと時間(じかん)があったらいいな。
Aki: I know. I wish I had more time.
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
I see. Thank you!
🙂
In Situation 1, Why exactly should it have been obvious that “早くて” was referring to the speed of the service?
If you say 早い in the context of a restaurant, it’s usually referring to the service.
ありがとう Janiksoup1375さん と Kainuma 先生。
🙂
Does: あんまり negative verb.
and
あまり negative verb.
have the same meaning ?
You use あんまり in non-formal situations and あまり for formal situations.
Yes, It is basically the same meaning. But あんまり is used in conversation.