2020-Oct-5 Level 4 彼女と別れたらしいぞ。

Lesson Dialogues

Situation 1

Two male high-schoolers are talking in a classroom.

佐藤:ねえ、聞いた?田中が彼女と別れたらしいぞ。

佐藤(さとう):ねえ、聞(き)いた?田中(たなか)が彼女(かのじょ)と別(わか)れたらしいぞ。

Sato: Hey, did you hear? Tanaka and his girlfriend broke up!

  • 別(わか)れる to part; to divorce, to break up

山本:もう別れたの!?付き合ってどれくらいだっけ?

山本(やまもと):もう別(わか)れたの!?付(つ)き合(あ)ってどれくらいだっけ?

Yamamoto: They broke up already?! How long have they been dating again?

  • 付(つ)き合(あ)う to be in a relationship with; to accompany with

佐藤:たぶん、一ヶ月ぐらいじゃないかな?

佐藤(さとう):たぶん、一ヶ月(いっかげつ)ぐらいじゃないかな?

Sato: I think for around a month?

  • 一ヶ月(いっかげつ) one month

山本:一ヶ月かー。さすがに早いなあ。なんで別れたの?

山本(やまもと):一ヶ月(いっかげつ)かー。さすがに早(はや)いなあ。なんで別(わか)れたの?

Yamamoto: One month, huh? That's pretty fast. Why did they break up?

  • さすが as might be expected, as one would expect; may also imply that the degree is excessive

佐藤:おれも詳しくは知らないんだよ。しかも、もう一つニュースがあるぞ。

佐藤(さとう):おれも詳(くわ)しくは知(し)らないんだよ。しかも、もう一(ひと)つニュースがあるぞ。

Sato: I don't know the details. However, I do have another new piece of info.

山本:へー、何?また誰かに彼女ができたの?あるいは、別れたとか?

山本(やまもと):へー、何(なに)?また誰(だれ)かに彼女(かのじょ)ができたの?あるいは、別(わか)れたとか?

Yamamoto: Ooh, really? Did someone else get a girlfriend? Or was there another breakup?

  • あるいは or; perhaps; probably; maybe

佐藤:別れたその彼女だけど…。もう新しい彼氏がいるらしい!

佐藤(さとう):別(わか)れたその彼女(かのじょ)だけど…。もう新(あたら)しい彼氏(かれし)がいるらしい!

Sato: About that girl who just broke up with Tanaka... she's already got a new boyfriend!

山本:なるほど…。あり得る話だな。

山本(やまもと):なるほど…。あり得(え)る話(はなし)だな。

Yamamoto: I see... Sounds legit.

  • あり得(え)る to be possible; to be likely; to be probable

佐藤:もう先輩と付き合ってるんだって。あり得ないわー。

佐藤(さとう):もう先輩(せんぱい)と付(つ)き合(あ)ってるんだって。あり得(え)ないわー。

Sato: I heard she's already dating someone in the upper year-levels. I can't believe it.

  • 先輩(せんぱい) senior; elder

山本:ふーん、今度は先輩かあ。

山本(やまもと):ふーん、今度(こんど)は先輩(せんぱい)かあ。

Yamamoto: So, it's a senior this time?

佐藤:さすがにちょっと早いよね。

佐藤(さとう):さすがにちょっと早(はや)いよね。

Sato: Things are definitely going on a little too fast.

山本:まあ、そうかもね。田中は絶対ショックだよな。

山本(やまもと):まあ、そうかもね。田中(たなか)は絶対(ぜったい)ショックだよな。

Yamamoto: Well, I guess so. Tanaka will definitely be shocked.

  • ショック n. shock; adj. shocking, shocked

佐藤:もし俺が同じことをされたら…。ショックで死ぬわ。

佐藤(さとう):もし俺(おれ)が同(おな)じことをされたら…。ショックで死(し)ぬわ。

Sato: If I were in his shoes... I'd die of shock.

Situation 2

Yamamoto-san is getting a health checkup by a doctor at a hospital.

山本:こんにちは。よろしくお願いします。

山本(やまもと):こんにちは。よろしくお願(ねが)いします。

Yamamoto: Good day. I'm counting on you.

医者:はい、山本さんこんにちは。最近、体の調子はどうですか?

医者(いしゃ):はい、山本(やまもと)さんこんにちは。最近(さいきん)、体(からだ)の調子(ちょうし)はどうですか?

Doctor: Sure. Good day, Yamamoto-san. How's your body feeling lately?

  • 調子(ちょうし) condition; tone

山本:体は元気です。けど、ちょっと太りました。

山本(やまもと):体(からだ)は元気(げんき)です。けど、ちょっと太(ふと)りました。

Yamamoto: It's physically fine. I've gained a little weight, though.

  • 太(ふと)る to get fat; to gain weight

医者:たしかに。昨年より体重がずいぶん増えてますね。何か運動はしていますか?

医者(いしゃ):たしかに。昨年(さくねん)より体重(たいじゅう)がずいぶん増(ふ)えてますね。何(なに)か運動(うんどう)はしていますか?

Doctor: Yes, I can see. You've gained a lot of weight since last year. Are you doing any physical exercises?

  • 昨年(さくねん) last year
  • 体重(たいじゅう) (body) weight
  • ずいぶん very; pretty; quite
  • 運動(うんどう) exercise; 運動(うんどう)する to exercise, to move

山本:うーん。最近は全然してないです。

山本(やまもと):うーん。最近(さいきん)は全然(ぜんぜん)してないです。

Yamato: Nope. I haven't been exercising at all recently.

医者:少しはした方がいいですね。ちょっとやるだけでずいぶん違いますよ。

医者(いしゃ):少(すこ)しはした方(ほう)がいいですね。ちょっとやるだけでずいぶん違(ちが)いますよ。

Doctor: You should exercise a little. Even a little makes a big difference.

山本:それはわかるんですけど…。なかなかできないです…。

山本(やまもと):それはわかるんですけど…。なかなかできないです…。

Yamamoto: Yeah, I know that, but... I just can't...

医者:じゃあ、まずは歩いてみたらどうですか?

医者(いしゃ):じゃあ、まずは歩(ある)いてみたらどうですか?

Doctor: Alright then, how about you first try walking?

山本:そうですねえ。昨年は家の近くを時々歩いてましたね。

山本(やまもと):そうですねえ。昨年(さくねん)は家(いえ)の近(ちか)くを時々(ときどき)歩(ある)いてましたね。

Yamato: I see. I used to take walks sometimes near my house last year.

  • 時々(ときどき) sometimes; once in a while; on occasion

医者:なるほど。それなら、まずは歩くことからです。時々でも良いので。

医者(いしゃ):なるほど。それなら、まずは歩(ある)くことからです。時々(ときどき)でも良(よ)いので。

Doctor: I see. If that's the case, then try taking walks for now, even once in a while.

山本:わかりました。今日からまた歩くか。

山本(やまもと):わかりました。今日(きょう)からまた歩(ある)くか。

Yamamoto: Okay, I understand. I guess it's time to start walking again today.

医者:その調子です。続ければ、運動によって絶対体重は落ちますよ。

医者(いしゃ):その調子(ちょうし)です。続(つづ)ければ、運動(うんどう)によって絶対(ぜったい)体重(たいじゅう)は落(お)ちますよ。

Doctor: That's the spirit. Keep that up, and you'll definitely lose weight through exercise.

  • その調子(ちょうし) keep it up; keep up the good work; keep up the pace
  • ~による to be due to, to be based on; to depend on; 雨(あめ)によっていけませんでした。We couldn't go because of the rain.

Step 2 - Take the Quiz

Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.

Step 3 - Writing Exercises (Optional)

Let's practice what you learned here.

Subscribe
Notify of
devin
4 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Mark
Mark
4 years ago

Situation 1, second to last line, I think there’s a typo. The Japanese audio and transcript says 田中 but the translation says Yamada.

Situation 1, last line, what’s された in もし俺が同じことをされたら?

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
4 years ago
Reply to  Mark

Thank you for pointing it out. I’ve informed the team about it.

された is the past form of される, and される is a passive form of する.
It literally means “If I was treated the same way,”

Last edited 4 years ago by Hana-Sensei
Mark
Mark
4 years ago
Reply to  Hana-Sensei

Aaah, I see. Thank you!

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
4 years ago
Reply to  Mark

No problem. I’m glad I could hlep.

Furigana On/Off