Lesson Dialogues
PDF
Download Now
MP3
Download Now
Situation 1
Two male high-schoolers are talking in a classroom.
佐藤:ねえ、聞いた?田中が彼女と別れたらしいぞ。
佐藤(さとう):ねえ、聞(き)いた?田中(たなか)が彼女(かのじょ)と別(わか)れたらしいぞ。
Sato: Hey, did you hear? Tanaka and his girlfriend broke up!
- 別(わか)れる to part; to divorce, to break up
山本:もう別れたの!?付き合ってどれくらいだっけ?
山本(やまもと):もう別(わか)れたの!?付(つ)き合(あ)ってどれくらいだっけ?
Yamamoto: They broke up already?! How long have they been dating again?
- 付(つ)き合(あ)う to be in a relationship with; to accompany with
佐藤:たぶん、一ヶ月ぐらいじゃないかな?
佐藤(さとう):たぶん、一ヶ月(いっかげつ)ぐらいじゃないかな?
Sato: I think for around a month?
- 一ヶ月(いっかげつ) one month
山本:一ヶ月かー。さすがに早いなあ。なんで別れたの?
山本(やまもと):一ヶ月(いっかげつ)かー。さすがに早(はや)いなあ。なんで別(わか)れたの?
Yamamoto: One month, huh? That's pretty fast. Why did they break up?
- さすが as might be expected, as one would expect; may also imply that the degree is excessive
佐藤:おれも詳しくは知らないんだよ。しかも、もう一つニュースがあるぞ。
佐藤(さとう):おれも詳(くわ)しくは知(し)らないんだよ。しかも、もう一(ひと)つニュースがあるぞ。
Sato: I don't know the details. However, I do have another new piece of info.
山本:へー、何?また誰かに彼女ができたの?あるいは、別れたとか?
山本(やまもと):へー、何(なに)?また誰(だれ)かに彼女(かのじょ)ができたの?あるいは、別(わか)れたとか?
Yamamoto: Ooh, really? Did someone else get a girlfriend? Or was there another breakup?
- あるいは or; perhaps; probably; maybe
佐藤:別れたその彼女だけど…。もう新しい彼氏がいるらしい!
佐藤(さとう):別(わか)れたその彼女(かのじょ)だけど…。もう新(あたら)しい彼氏(かれし)がいるらしい!
Sato: About that girl who just broke up with Tanaka... she's already got a new boyfriend!
山本:なるほど…。あり得る話だな。
山本(やまもと):なるほど…。あり得(え)る話(はなし)だな。
Yamamoto: I see... Sounds legit.
- あり得(え)る to be possible; to be likely; to be probable
佐藤:もう先輩と付き合ってるんだって。あり得ないわー。
佐藤(さとう):もう先輩(せんぱい)と付(つ)き合(あ)ってるんだって。あり得(え)ないわー。
Sato: I heard she's already dating someone in the upper year-levels. I can't believe it.
- 先輩(せんぱい) senior; elder
山本:ふーん、今度は先輩かあ。
山本(やまもと):ふーん、今度(こんど)は先輩(せんぱい)かあ。
Yamamoto: So, it's a senior this time?
佐藤:さすがにちょっと早いよね。
佐藤(さとう):さすがにちょっと早(はや)いよね。
Sato: Things are definitely going on a little too fast.
山本:まあ、そうかもね。田中は絶対ショックだよな。
山本(やまもと):まあ、そうかもね。田中(たなか)は絶対(ぜったい)ショックだよな。
Yamamoto: Well, I guess so. Tanaka will definitely be shocked.
- ショック n. shock; adj. shocking, shocked
佐藤:もし俺が同じことをされたら…。ショックで死ぬわ。
佐藤(さとう):もし俺(おれ)が同(おな)じことをされたら…。ショックで死(し)ぬわ。
Sato: If I were in his shoes... I'd die of shock.
Situation 2
Yamamoto-san is getting a health checkup by a doctor at a hospital.
山本:こんにちは。よろしくお願いします。
山本(やまもと):こんにちは。よろしくお願(ねが)いします。
Yamamoto: Good day. I'm counting on you.
医者:はい、山本さんこんにちは。最近、体の調子はどうですか?
医者(いしゃ):はい、山本(やまもと)さんこんにちは。最近(さいきん)、体(からだ)の調子(ちょうし)はどうですか?
Doctor: Sure. Good day, Yamamoto-san. How's your body feeling lately?
- 調子(ちょうし) condition; tone
山本:体は元気です。けど、ちょっと太りました。
山本(やまもと):体(からだ)は元気(げんき)です。けど、ちょっと太(ふと)りました。
Yamamoto: It's physically fine. I've gained a little weight, though.
- 太(ふと)る to get fat; to gain weight
医者:たしかに。昨年より体重がずいぶん増えてますね。何か運動はしていますか?
医者(いしゃ):たしかに。昨年(さくねん)より体重(たいじゅう)がずいぶん増(ふ)えてますね。何(なに)か運動(うんどう)はしていますか?
Doctor: Yes, I can see. You've gained a lot of weight since last year. Are you doing any physical exercises?
- 昨年(さくねん) last year
- 体重(たいじゅう) (body) weight
- ずいぶん very; pretty; quite
- 運動(うんどう) exercise; 運動(うんどう)する to exercise, to move
山本:うーん。最近は全然してないです。
山本(やまもと):うーん。最近(さいきん)は全然(ぜんぜん)してないです。
Yamato: Nope. I haven't been exercising at all recently.
医者:少しはした方がいいですね。ちょっとやるだけでずいぶん違いますよ。
医者(いしゃ):少(すこ)しはした方(ほう)がいいですね。ちょっとやるだけでずいぶん違(ちが)いますよ。
Doctor: You should exercise a little. Even a little makes a big difference.
山本:それはわかるんですけど…。なかなかできないです…。
山本(やまもと):それはわかるんですけど…。なかなかできないです…。
Yamamoto: Yeah, I know that, but... I just can't...
医者:じゃあ、まずは歩いてみたらどうですか?
医者(いしゃ):じゃあ、まずは歩(ある)いてみたらどうですか?
Doctor: Alright then, how about you first try walking?
山本:そうですねえ。昨年は家の近くを時々歩いてましたね。
山本(やまもと):そうですねえ。昨年(さくねん)は家(いえ)の近(ちか)くを時々(ときどき)歩(ある)いてましたね。
Yamato: I see. I used to take walks sometimes near my house last year.
- 時々(ときどき) sometimes; once in a while; on occasion
医者:なるほど。それなら、まずは歩くことからです。時々でも良いので。
医者(いしゃ):なるほど。それなら、まずは歩(ある)くことからです。時々(ときどき)でも良(よ)いので。
Doctor: I see. If that's the case, then try taking walks for now, even once in a while.
山本:わかりました。今日からまた歩くか。
山本(やまもと):わかりました。今日(きょう)からまた歩(ある)くか。
Yamamoto: Okay, I understand. I guess it's time to start walking again today.
医者:その調子です。続ければ、運動によって絶対体重は落ちますよ。
医者(いしゃ):その調子(ちょうし)です。続(つづ)ければ、運動(うんどう)によって絶対(ぜったい)体重(たいじゅう)は落(お)ちますよ。
Doctor: That's the spirit. Keep that up, and you'll definitely lose weight through exercise.
- その調子(ちょうし) keep it up; keep up the good work; keep up the pace
- ~による to be due to, to be based on; to depend on; 雨(あめ)によっていけませんでした。We couldn't go because of the rain.
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
Situation 1, second to last line, I think there’s a typo. The Japanese audio and transcript says 田中 but the translation says Yamada.
Situation 1, last line, what’s された in もし俺が同じことをされたら?
Thank you for pointing it out. I’ve informed the team about it.
された is the past form of される, and される is a passive form of する.
It literally means “If I was treated the same way,”
Aaah, I see. Thank you!
No problem. I’m glad I could hlep.