2020-Oct-19 Level 4 結構タバコ吸ってたよね。

Lesson Dialogues

Situation 1

A husband and wife are talking at home.

妻:ねえ聞いた?山本さんのとこのおじいさん、亡くなったんだって。

妻(つま):ねえ聞(き)いた?山本(やまもと)さんのとこのおじいさん、亡(な)くなったんだって。

Wife: Have you heard? Yamamoto-san's family's grandfather died.

  • (お)じいさん grandfather; old man
  • 亡(な)くなる to die; to pass away

夫:そんな馬鹿な。俺、昨日しゃべったよ。普通に元気そうだったし。

夫(おっと):そんな馬鹿(ばか)な。俺(おれ)、昨日(きのう)しゃべったよ。普通(ふつう)に元気(げんき)そうだったし。

Husband: That's ridiculous. We spoke yesterday. He seemed to be in normal health.

  • そんな馬鹿(ばか)な such a stupid …, what a crazy …; no way!, what nonsense!, how can that be?
  • 馬鹿(ばか) na-adj. foolish n. fool
  • しゃべる to talk; to chat; more casual and colloquial than はなす

妻:それが、今日、突然家で倒れたんだって。それで、そのまま亡くなっちゃったらしい。

妻(つま):それが、今日(きょう)、突然(とつぜん)家(いえ)で倒(たお)れたんだって。それで、そのまま亡(な)くなっちゃったらしい。

Wife: He suddenly collapsed at home today. It appears that he died on the spot.

  • 突然(とつぜん) suddenly
  • 倒(たお)れる to fall (down); to collapse

夫:そうなんだ…。なにか病気でもあったのかな?

夫(おっと):そうなんだ…。なにか病気(びょうき)でもあったのかな?

Husband: Is that so . . . Did he have some illness?

    妻:えーわかんない。でも、結構タバコ吸ってたよね。

    妻(つま):えーわかんない。でも、結構(けっこう)タバコ吸(す)ってたよね。

    Wife: Mm, I don't know. But he smoked a lot, didn't he.

    • タバコ cigarette; tobacco
    • 吸(す)う to breathe in; to sip; to smoke

    夫:家の外でよく吸ってたね。あー。なんか悲しい気持ちになるなあ。

    夫(おっと):家(いえ)の外(そと)でよく吸(す)ってたね。あー。なんか悲(かな)しい気持(きも)ちになるなあ。

    Husband: He often smoked outside the house. Ah. This makes me feel sad somehow.

      妻:可愛いおじいさんだったよね。いつも笑っててさ。

      妻(つま):可愛(かわい)いおじいさんだったよね。いつも笑(わら)っててさ。

      Wife: He was a cute old man, wasn't he. Always smiling.

        夫:だよね。けど、人生ってほんとわからないね。

        夫(おっと):だよね。けど、人生(じんせい)ってほんとわからないね。

        Husband: That's right. But . . . One never knows what will happen in life.

          妻:え?

          妻(つま):え?

          Wife: Huh?

            夫:今、普通にしゃべってるけどさ。俺も、ある日突然倒れるかもしれないじゃん。

            夫(おっと):今(いま)、普通(ふつう)にしゃべってるけどさ。俺(おれ)も、ある日(ひ)突然(とつぜん)倒(たお)れるかもしれないじゃん。

            Husband: Right now, we're talking normally. But I could suddenly collapse some day.

            • ある one; a; some; a certain; ある日(ひ)、すべてが変(か)わった。One day, everything changed.
            • ある日(ひ) one day

            妻:馬鹿なこと言わないで。まあ、健康には気をつけないとね。タバコはやめてほしいな。

            妻(つま):馬鹿(ばか)なこと言(い)わないで。まあ、健康(けんこう)には気(き)をつけないとね。タバコはやめてほしいな。

            Wife: Don't say stupid things. Well, we have to be careful about your health. I want you to stop smoking.

            Situation 2

            The captain of the soccer club is talking with the coach.

            監督:昨日の試合、どうだった?なんで負けたと思う?

            監督(かんとく):昨日(きのう)の試合(しあい)、どうだった?なんで負(ま)けたと思(おも)う?

            Coach: How was the match yesterday? Why do you think you lost?

            • 試合(しあい) match; game; bout
            • 負(ま)ける to lose; to be beaten

            キャプテン:すごくきつかったです。いろんな点で相手に負けてたと思います。

            キャプテン:すごくきつかったです。いろんな点(てん)で相手(あいて)に負(ま)けてたと思(おも)います。

            Captain: It was really tough. I think we lost to the other team on a number of points.

            • きつい tight; hard, severe; strong

            監督:うん。例えばどんなとこが負けてたと思う?

            監督(かんとく):うん。例(たと)えばどんなとこが負(ま)けてたと思(おも)う?

            Coach: Yeah. As an example, where do you think you were beat?

              キャプテン:えっと…。個人の技術に差があったと思います。向こうはみんなうまかったです。

              キャプテン:えっと…。個人(こじん)の技術(ぎじゅつ)に差(さ)があったと思(おも)います。向(む)こうはみんなうまかったです。

              Captain: Um . . . I think there was a difference in individual skills. Everyone was good on the other team.

              • 個人(こじん) individual
              • 技術(ぎじゅつ) technique; skill
              • 差(さ) difference; gap; margin

              監督:技術の差はたしかにあったね。それも原因の一つかな。

              監督(かんとく):技術(ぎじゅつ)の差(さ)はたしかにあったね。それも原因(げんいん)の一(ひと)つかな。

              Coach: There was certainly a difference in skills, wasn't there. Maybe that was one of the reasons.

                キャプテン:あと、うちは体力がなかったです。最後、足が全然動きませんでした…。

                キャプテン:あと、うちは体力(たいりょく)がなかったです。最後(さいご)、足(あし)が全然(ぜんぜん)動(うご)きませんでした…。

                Captain: Also, we didn't have the physical strength. At the end, we couldn't move our legs at all...

                • 体力(たいりょく) physical strength; stamina

                監督:そうだね。特に最後の十分。ここで2点取られたんだしね。

                監督(かんとく):そうだね。特(とく)に最後(さいご)の十分(じゅっぷん)。ここで2点(てん)取(と)られたんだしね。

                Coach: That's right. Especially in the last ten minutes. They got two points there.

                • 十分(じゅっぷん) ten minutes

                キャプテン:最後の十分はほんときつかったです。

                キャプテン:最後(さいご)の十分(じゅっぷん)はほんときつかったです。

                Captain: The last ten minutes were really tough.

                  監督:向こうもかなりきつかったはずだよ。それでも最後まで走り続けた。そこが一番の差だと思うな。技術よりね。

                  監督(かんとく):向(む)こうもかなりきつかったはずだよ。それでも最後(さいご)まで走(はし)り続(つづ)けた。そこが一番(いちばん)の差(さ)だと思(おも)うな。技術(ぎじゅつ)よりね。

                  Coach: It must have been pretty tough for the other team, too. Still, they kept on running to the end. I think that is the biggest difference. More than skills.

                  キャプテン:やっぱり体力をつけるべきですね。練習の内容を考えてみます。

                  キャプテン:やっぱり体力(たいりょく)をつけるべきですね。練習(れんしゅう)の内容(ないよう)を考(かんが)えてみます。

                  Captain: I guess we should improve physical strength. I'll think about the content of practice.

                  • ~べし、~べき must; should (it could be a mild form of command in spoken Japanese); 日本(にほん)に行(い)くべし。You should go to Japan; ~べき: 日本(にほん)に行(い)くべきだと思(おも)う。I think I should go to Japan.

                  監督:次の試合はしばらく先だからね。しっかり練習頑張ろう。

                  監督(かんとく):次(つぎ)の試合(しあい)はしばらく先(さき)だからね。しっかり練習(れんしゅう)頑張(がんば)ろう。

                  Coach: The next game is some time off. Let's practice hard.

                  Step 2 - Take the Quiz

                  Let's see how many words you remember.
                  Take the quiz here.

                  Step 3 - Writing Exercises (Optional)

                  Let's practice what you learned here.

                  Subscribe
                  Notify of
                  devin
                  0 Comments
                  Newest
                  Oldest Most Voted
                  Inline Feedbacks
                  View all comments
                  Furigana On/Off