2021-Mar-22 Level 2 フォークがないみたいなんですが。

Lesson Dialogues

Situation 1

Aki is at a cafe together with her friend. The cake that Aki ordered has been served, but she cannot find a fork.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

1. 今日(きょう)、このお(みせ)何時(なんじ)までやってますか?

A 5()
B 6()
C 7()
D 8()

2. アキは____とお(みず)がほしい。

A スマホ
B ナイフ
C スプーン
D フォーク


アキ:あのー、すみません。

Aki: Um, excuse me.

  • すみません excuse me; I am sorry; thank you; すいません is more colloquial than すみません

店員(てんいん):はい、(なん)でしょうか?

Cafe Worker: Yes, what can it be?

    アキ:フォークがないみたいなんですが。

    Aki: It seems we are missing a fork.

    • フォーク fork

    店員(てんいん):あ、すみません。すぐ()ってきます。

    Cafe Worker: Ah, I'm sorry. I will bring one right away.

      アキ:あのー、それと…。

      Aki: Um, also...

        店員(てんいん):はい。(ほか)(なに)か?

        Cafe Worker: Yes. Is there something else?

          アキ:いえ。ちょっと(おし)えてほしいと(おも)って。このお(みせ)何時(なんじ)までやってます?

          Aki: No. There is something I'd like to know very quickly. What time is this cafe open until?

          • ほしい to want; to desire

          店員(てんいん):それでしたら、土曜日(どようび)日曜日(にちようび)は6()まで、(ほか)()は7()までです。

          Cafe Worker: About that, we are open until 6 o'clock on Saturdays and Sundays and until 7 o'clock on the other days of the week.

          • ~たら if, when, after: わったらく。I'll go when I finish; why don't you...?: 勉強べんきょうしたら?Why don't you study? (We use たら to say, "if something happens, something else will happen".)

          アキ:そしたら今日(きょう)は7()までですね。

          Aki: In that case, you are open until 7 o'clock today, right?

          • そしたら so; then

          店員(てんいん):はい、そうです。

          Cafe Worker: Yes, that is correct.

            アキ:じゃあ、まだ時間(じかん)ありますね。よかった。いっぱいしゃべれます。

            Aki: Then, we still have some time. I'm glad. We can talk a lot.

            • いっぱい 1) a cup of, a glass of; 2) the end of 3)be full of, a lot of (1 and 2 have the same pitch accents. 3 has a different pitch accent.)

            店員(てんいん):お(みず)、もう(すこ)()ってきましょうか?

            Cafe Worker: May I bring you some more water?

              アキ:はい、ありがとうございます。お(みず)ほしいなって(おも)ってたとこなんです。いっぱいしゃべるとお(みず)がほしくなるから。

              Aki: Yes, thank you. I was just thinking that I wanted some water. I tend to want water when I speak a lot.

              • ~って a colloquial form of と; とう -> ってう (sb/sth says that...), とく -> ってく ( I hear that); ということ -> っていうこと(it means that); used to quote someone: 鈴木すずきさん、やすみってってた。Suzuki-san was saying he would be absent.
              • ~と if, when: そとるとあめだった。 When I went outside, it was raining; 先生せんせいはなすといいよ。It'll be good to talk to the teacher.
              • (おも)って(い)た progressive, past form of (おも)う to eat  ((おも)う -> (おも)っている -> (おも)っていた)
              • ~くなる to become: あかくなる to become red; まなくなる to stop reading

              店員(てんいん)()かりました。すぐフォークとお(みず)()ってきます。

              Cafe Worker: I understand. I will bring a fork and some water right away.

                Situation 2

                Aki and Nana are speaking, having met for the first time in a long time.

                Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

                1. まず(さき)(だれ)から(はな)しましたか?

                A ナナ
                B アキ

                2. ナナはアメリカに____。

                A ()
                B ()かない


                アキ:かなり(なが)()ってなかったね。 

                Aki: We had not met for a really long time, right?

                • ()って(い)なかった negative form of ()っていた
                • ()って(い)た progressive, past form of ()う to meet (()う -> ()っている -> ()っていた)

                ナナ:そう。だから、(はな)すことたくさんあるっていうことだよね。

                Nana: That's right. That's why we have so much to talk about, right?

                • ~っていう called; named; スズキというひと a person called Suzuki; ~っていうこと it means that: きっていうこと it means I like it.

                アキ:うん。(わたし)、すっごくしゃべりそう。まず(さき)にナナから(はな)して。

                Aki: Yeah. I might talk a lot. Nana, go ahead and talk first.

                • ~そう seeming that…; appearing that…: 元気げんきなさそうだね。You don't seem well; 明日あしたまでにできそう?Can you do it by tomorrow?; almost: けそうだった。I almost lost (the game).

                ナナ:あのね、(ちち)仕事(しごと)でアメリカに()く。

                Nana: Um, my father is going to the United States for work.

                • ちち father
                • アメリカ the United States

                アキ:え、()くって、(なが)()くの?アメリカで生活(せいかつ)するっていうこと?

                Aki: What, when you say he is going, is he going for a long time? Is he going to live in the United States?

                • 生活せいかつ life; 生活せいかつする to live

                ナナ:うん、2(ねん)くらい。

                Nana: Yeah, for about 2 years.

                • とし year, age; (ねん) year

                アキ:2(ねん)も?じゃあ、ナナも一緒(いっしょ)()くの?

                Aki: 2 whole years? Then are you also going together, Nana?

                  ナナ:ううん、()かない。日本(にほん)(のこ)る。

                  Nana: No, I won't go. I'm staying in Japan.

                  • のこ to remain; to be left

                  アキ:えー、(のこ)るの?アメリカの生活(せいかつ)、いい経験(けいけん)になるかもしれないのに。

                  Aki: What, you're staying? But living in the United States might be a good experience.

                  • 経験けいけん experience; 経験けいけんする to experience
                  • ~のに although; even though: 頑張がんばったのに出来できなかった。I couldn't do it even though I did my best.

                  ナナ:うん、家族(かぞく)でいろいろ(かんが)えたんだけどね。その結果(けっか)(ちち)一人(ひとり)()く。

                  Nana: Yeah, we thought about this a lot in my family. As a result, my father is going alone.

                  • 結果けっか result

                  アキ:そっか。みんなで(かんが)えた結果(けっか)なんだね。面白(おもしろ)経験(けいけん)できそうなのに。

                  Aki: I see. This was the result of all of you thinking together. But it might be an interesting experience.

                    ナナ:うん、()きたい気持(きも)ちもちょっとあったんだけどね。

                    Nana: Yeah, I did also feel that I wanted to go a bit.

                    Step 2 - Take the Quiz

                    Let's see how many words you remember.
                    Take the quiz here.

                    Step 3 - Writing Exercises (Optional)

                    Let's practice what you learned here.

                    Subscribe
                    Notify of
                    devin
                    10 Comments
                    Newest
                    Oldest Most Voted
                    Inline Feedbacks
                    View all comments
                    FaillenOtaku
                    FaillenOtaku
                    4 years ago

                    There is a typo in the listed explanation for 思って(い)た says 思う means “to eat” when it means “to think”

                    Hana-Sensei
                    Editor
                    Hana-Sensei
                    4 years ago
                    Reply to  FaillenOtaku

                    Thanks a lot for pointing that out. I’ll convey your message to the staff in charge.

                    Pedro
                    Pedro
                    4 years ago

                    Hi, in the sentences “家族でいろいろ考えたんだけどね。” and “行きたい気持ちもちょっとあったんだけどね。” what ど means? Is it something like です?
                    Thanks.

                    Hana-Sensei
                    Editor
                    Hana-Sensei
                    4 years ago
                    Reply to  Pedro

                    It’s 考えた + ん(の) + だけど + ね, and あった + ん(の) + だけど + ね.

                    だけど usually means “though”, “but” or “nevertheless.”

                    家族でいろいろ考えたんだけどね
                    We were thinking a lot about it in our family but as a result…

                    行きたい気持ちもちょっとあったんだけどね
                    I kind of wanted to go there a bit, though.

                    bboycobolt954
                    bboycobolt954
                    4 years ago

                    For this line ,”いえ。ちょっと教えてほしいと思って”, I wasn’t sure which part translated “to know quickly”. I see where the I want to know is

                    Could you explain したら/それでしたら? I’m having a hard time understanding this. Also, in the 1st line in the first story, what is the point of なん?

                    For すぐ持ってきます, 持って translates ” to hold” but the line says I’ll bring/get you one right away. Does it also mean to get?

                    What is the difference between アメリカで生活するっていうこと and アメリカで生活する?
                    I read the first one as “Live in the place called America vs Live in America”.

                    Again, thank you for all your help!

                    Hana-Sensei
                    Editor
                    Hana-Sensei
                    4 years ago
                    Reply to  bboycobolt954

                    >ちょっと教えてほしいと思って
                    it literally means “I want you to tell me something quickly,”
                    but it actually means “I want to ask you a quick question.”

                    ちょっと means “a bit”, “a little” or “quick”
                    The speaker implies answering her question won’t take time.

                    >したら/それでしたら?
                    It’s a polite way of saying それなら.
                    It usually means “in that case,” but here it means “regarding that question,”.

                    >Also, in the 1st line in the first story, what is the point of なん?
                    Do you mean 何でしょうか?
                    It’s more polite way of saying 何ですか “What is it?”.
                    何 means “what”.
                    Next time, please write the whole sentence to avoid misunderstanding.

                    >For すぐ持ってきます, 持って translates ” to hold” but the line says I’ll bring/get you one right away. Does it also mean to get?

                    持つ it self means “hold”
                    The speaker says 持ってきます, which is a polite form of 持ってくる. (持つ + 来る)
                    持ってくる means “bring something.” (hold something and come)

                    >What is the difference between アメリカで生活するっていうこと and アメリカで生活する?

                    っていうこと here works as “do you mean”
                    “Do you mean he’s gonna live in the U.S.?”
                    It’s used to make sure if the speaker understand what the other said correctly.

                    アメリカで生活する means “live in the U.S.”
                    アメリカの生活 means “A life (Living) in the U.S.”
                    生活する is a verb, and 生活 is a noun.

                    Last edited 4 years ago by Hana-Sensei
                    bboycobolt954
                    bboycobolt954
                    4 years ago
                    Reply to  Hana-Sensei

                    Thank you for your very thorough explanation Hana Sensei!

                    Apologies for “>Also, in the 1st line in the first story, what is the point of なん?”.

                    When I punched this into Jisho.org, it only gave me the definition for でしょうか so then I thought 何 was something else.

                    Last edited 4 years ago by bboycobolt954
                    Hana-Sensei
                    Editor
                    Hana-Sensei
                    4 years ago
                    Reply to  bboycobolt954

                    No problem.
                    Yes, a dictionary sometimes confuses you.

                    Luciano
                    Luciano
                    4 years ago

                    「。。。思ってたとこなんです。」
                    この分をよく分かりません。。。どうやって分けるですか?

                    「思ってたとこ」「なんです」?
                    「思ってたと」「こなんです」?
                    「思ってた」「とこ」「なんです」?

                    「とこ」は何ですか?

                    Hana-Sensei
                    Editor
                    Hana-Sensei
                    4 years ago
                    Reply to  Luciano

                    区切り方は「思ってた」「とこ」「なんです」です。
                    「とこ 」は「ところ」のことで、「直後」か「ちょうどその時」という意味です。

                    Furigana On/Off