2021-May-10 Level 2 į§ãŽã‚šãƒžãƒ›ã€ãŠã“čĄŒãŖãŸãŽã‹ãĒあ。

Lesson Dialogues

Situation 1

Aki is at home and noticed that her smartphone is missing.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

1. ã‚ĸキは、゚マホを____ãĢčĄŒã„ãã¨ãã€æŒã‚‚ãŖãĻãŖãŸã€‚

A å­Ļæ ĄãŒãŖã“ã†
B 映į”ģ(えいが)
C ãƒŦã‚šãƒˆãƒŠãƒŗ
D ã‚Ģフェ

2. ã‚ĸã‚­ã¯ã€ã‚šãƒžãƒ›ãŽéŸŗ(おと)を切(き)りぞしたかīŧŸ

A はい
B いいえ


ã‚ĸキīŧšį§(わたし)ãŽã‚šãƒžãƒ›ã€ãŠã“čĄŒ(い)ãŖãŸãŽã‹ãĒあ。ねえ、įŸĨ(し)らãĒいīŧŸ

おかあさんīŧšįŸĨ(し)らãĒいよ。ãĒいぎīŧŸ

    ã‚ĸキīŧšã†ã‚“、ãĒい。

      おかあさんīŧšéƒ¨åą‹(へや)とかぞわりとかčĻ‹(ãŋ)ãĻãŋたīŧŸ

      • ぞわり circumference; surroundings; neighborhood; around

      ã‚ĸキīŧšã†ã‚“。ありそうãĒとこãŋんãĒčĻ‹(ãŋ)たけおãĒい。

      • īŊžãã† seeming thatâ€Ļ; appearing thatâ€Ļ: å…ƒæ°—げんきãĒさそうだね。You don't seem well; æ˜Žæ—ĨあしたぞでãĢできそうīŧŸCan you do it by tomorrow?; almost: č˛ ãžã‘ãã†ã ãŖãŸã€‚I almost lost (the game).

      おかあさんīŧšæ˜ į”ģ(えいが)行(い)くとき、持(も)ãŖãĻãŖãŸã‚“ã ã‚ˆã­īŧŸ

      ã‚ĸキīŧšã†ã‚“、それはįĸē(たし)か。

        おかあさんīŧšæœ€åžŒ(さいご)ãĢäŊŋ(つか)ãŖãŸãŽã€ã„ã¤īŧŸ

        • 最垌さいご last; end

        ã‚ĸキīŧšæ˜ į”ģ(えいが)始(はじ)ぞる前(ぞえ)ã€ã†ãĄãĢé›ģ芹(でんわ)したとき。

        • 始はじぞる to start; to begin

        おかあさんīŧšã‚ãƒŧ、映į”ģ(えいが)įĩ‚(お)わる時間(じかん)、é›ģ芹(でんわ)しãĻくれたよね。

        • īŊžãĻくれる to do something as a favor: å­Ļæ ĄãŒãŖã“ã†ãĢæĨきãĻくれるīŧŸ Can you come to the school?; īŊžãĻくれãĒい indicates that someone is not doing something even if you want them to: éˆ´æœ¨ã™ãšããã‚“がå­Ļæ ĄãŒãŖã“ã†ãĢæĨきãĻくれãĒい。Suzuki-kun is not coming to school (even though I want him to.)

        ã‚ĸキīŧšã†ã‚“、夜(よる)ごはんぎ時間(じかん)ãĢåŊąéŸŋ(えいきょう)するからさ。

        • åŊąéŸŋえいきょう influence; åŊąéŸŋえいきょうする to affect, to influence

        おかあさんīŧšããŽåžŒ(あと)はäŊŋ(つか)ãŖãĻãĒいぎīŧŸ

          ã‚ĸキīŧšãŸãļんあれが最垌(さいご)。映į”ģ(えいが)始(はじ)ãžãŖãŸã‚‰äŊŋ(つか)わãĒいし。

          • īŊžãŸã‚‰ if, when, after: įĩ‚ãŠã‚ãŖãŸã‚‰čĄŒã„ãã€‚I'll go when I finish; why don't you...?: å‹‰åŧˇãšã‚“きょうしたらīŧŸWhy don't you study? (We use たら to say, "if something happens, something else will happen".)

          おかあさんīŧšã˜ã‚ƒã‚、ここからé›ģ芹(でんわ)したらおうīŧŸ

            ã‚ĸキīŧšį§(わたし)ぎ゚マホãĢīŧŸ

              おかあさんīŧšãã†ã€‚ぞわりãĢã‚ãŖãŸã‚‰éŸŗ(おと)がするよ。

              • éŸŗãŠã¨ sound; noise

              ã‚ĸキīŧšã§ã‚‚、映į”ģ(えいが)ãĢåŊąéŸŋ(えいきょう)ã™ã‚‹ã‹ã‚‰éŸŗ(おと)切(き)ãŖãŸã€‚

              • 切きる to cut; to turn off

              おかあさんīŧšãˆãƒŧ、切(き)ãŖãĻるぎīŧŸ

                Situation 2

                Aki went to the movie theater to ask if there was a smartphone left behind.

                Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

                1. ã‚ĸキは、いつ、゚マホをåŋ˜ã‚ã™ã‚Œãžã—たかīŧŸ

                A 昨æ—Ĩ(きぎう)
                B ä슿—Ĩ(きょう)
                C ä슿œ(けさ)
                D å…ˆé€ą(せんしゅう)

                2. ã‚ĸキぎ゚マホは、____。

                A ã‚ãŖãŸ
                B ãĒã‹ãŖãŸ


                ã‚ĸキīŧšãĄã‚‡ãŖã¨čž(き)いãĻもいいですかīŧŸ

                  映į”ģ館(えいがかん)ぎäēē(ã˛ã¨)īŧšã¯ã„、おんãĒことですかīŧŸ

                    ã‚ĸキīŧšæ˜¨æ—Ĩ(きぎう)ã‹ã‚‰į§(わたし)ぎ゚マホがãĒã„ã‚“ã§ã™ã€‚ãŠãŖã‹ãĢåŋ˜(わす)れãĻぞせんでしたかīŧŸ

                    • 昨æ—Ĩきぎう yesterday
                    • ãŠã“ã‹ã€ãŠãŖã‹ somewhere, anywhere: ãŠã“ã‹čĄŒã„ã“ã†ã€‚Let's go somewhere; in some way, somehow: ãŠã“ã‹é–“é•ãžãĄãŒãŖãĻいる。Something is wrong.
                    • åŋ˜ã‚ã™ã‚ŒãĻ(い)ぞせんでした ぞす form of åŋ˜ã‚ã™ã‚ŒãĻ(い)ãĒã‹ãŖãŸ; īŊžãžã™ makes a keigo (polite) sentence
                    • åŋ˜ã‚ã™ã‚ŒãĻ(い)ãĒã‹ãŖãŸ negative form of åŋ˜ã‚ã™ã‚ŒãĻ(い)た
                    • åŋ˜ã‚ã™ã‚ŒãĻ(い)た progressive, past form of åŋ˜ã‚ã™ã‚Œã‚‹ to forget (åŋ˜ã‚ã™ã‚Œã‚‹ -> åŋ˜ã‚ã™ã‚ŒãĻ(い)る -> åŋ˜ã‚ã™ã‚ŒãĻ(い)た)
                    • åŋ˜ã‚ã™ã‚Œã‚‹ to forget

                    映į”ģ館(えいがかん)ぎäēē(ã˛ã¨)īŧšãĒくãĒãŖãŸãŽã¯æ˜¨æ—Ĩ(きぎう)ですかīŧŸã€€

                      ã‚ĸキīŧšã¯ã„。昨æ—Ĩ(きぎう)ここへæĨ(き)たぎで、ここでåŋ˜(わす)れたんだと思(おも)いぞす。

                        映į”ģ館(えいがかん)ぎäēē(ã˛ã¨)īŧšæ˜ į”ģ(えいが)が全部(ぜんãļ)įĩ‚(お)ã‚ãŖãŸåžŒ(あと)、いつも中(ãĒか)はよくčĻ‹(ãŋ)るんですよ。äŊ•(ãĒãĢ)か掋(ぎこ)ãŖãĻたãĒらわかるんですが。

                        • いつも always; all the time
                        • æŽ‹ãŽã“ãŖãĻ(い)た progressive, past form of 掋ぎこる to be left (掋ぎこる -> æŽ‹ãŽã“ãŖãĻ(い)る -> æŽ‹ãŽã“ãŖãĻ(い)た)
                        • 掋ぎこる to remain; to be left
                        • īŊžãĒら if, in case: é›¨ã‚めãĒã‚‰čĄŒã„ããžã›ã‚“ã€‚I won't go if it's raining; ã ãŖãŸã‚‰ (colloquial) é›¨ã‚ã‚ã ãŖãŸã‚‰čĄŒã„ããžã›ã‚“ã€‚; as for: æąäēŦとうきょうãĒらよくįŸĨã—ãŖãĻぞす。I know a lot about Tokyo; then: それãĒã‚‰čĄŒã„ããžã—ã‚‡ã†ã€‚Then, let's go. (With ãĒら, you don't have to wait for the action to complete: “if X is going to happen, Y will happen.” This is different from たら.)

                        ã‚ĸキīŧšã‚りぞせんでしたかīŧŸ

                          映į”ģ館(えいがかん)ぎäēē(ã˛ã¨)īŧšã¯ã„、昨æ—Ĩ(きぎう)はäŊ•(ãĒãĢ)も掋(ぎこ)ãŖãĻぞせんでした。

                          • æŽ‹ãŽã“ãŖãĻ(い)ぞせんでした ぞす form of æŽ‹ãŽã“ãŖãĻ(い)ãĒã‹ãŖãŸ; īŊžãžã™ makes a keigo (polite) sentence
                          • æŽ‹ãŽã“ãŖãĻ(い)ãĒã‹ãŖãŸ negative form of æŽ‹ãŽã“ãŖãĻ(い)た

                          ã‚ĸキīŧšæœ€åžŒ(さいご)ãĢ゚マホäŊŋ(つか)ãŖãŸãŽã¯ã“ã“ãĒんですけお。

                            映į”ģ館(えいがかん)ぎäēē(ã˛ã¨)īŧšãŠã‚“ãĒ゚マホですかīŧŸ

                              ã‚ĸキīŧšã‚ĢバãƒŧãĢᧁ(わたし)ぎ名前(ãĒぞえ)が書(か)いãĻありぞす。

                              • ã‚Ģバãƒŧ case
                              • īŊžãĻある describes a state resulting from someone's action: おæ˜ŧã˛ã‚‹ã”ã¯ã‚“äŊœã¤ããŖãĻあるよ。I made lunch (and I'm keeping it so that you can eat it).

                              映į”ģ館(えいがかん)ぎäēē(ã˛ã¨)īŧšã‚ãƒŧ、それãĒらすぐわかりぞすよね。

                                ã‚ĸキīŧšã¯ã„、いつもãĒらå‡ē(で)ãĻãã‚‹ã‚“ã§ã™ã‘ãŠã€‚ãŠãŖã‹ãĢåŋ˜(わす)れãĻも最垌(さいご)ãĢは。

                                • īŊžãĻも even if; (even) though: 聞(き)いãĻもわからãĒい。I don't understand even if I ask

                                Step 2 - Take the Quiz

                                Let's see how many words you remember.
                                Take the quiz here.

                                Step 3 - Writing Exercises (Optional)

                                Let's practice what you learned here.

                                Subscribe
                                Notify of
                                devin
                                10 Comments
                                Newest
                                Oldest Most Voted
                                Inline Feedbacks
                                View all comments
                                FaillenOtaku
                                FaillenOtaku
                                4 years ago

                                What purpose does ãĒら serve in はい、いつもãĒらå‡ēãĻãã‚‹ã‚“ã§ã™ã‘ãŠã€‚ãŠãŖã‹ãĢåŋ˜ã‚ŒãĻも最垌ãĢは? ãĒら translates to “if” but the only if used in the translated sentence is “even if” which is ãĻも so what function is it serving?

                                Hana-Sensei
                                Editor
                                Hana-Sensei
                                4 years ago
                                Reply to  FaillenOtaku

                                ãĒら here indicates a condition, but is not necessarily translated as “if.”

                                It’s hard to translate ãĒら alone. Let me explain its idea again.
                                When we say いつもãĒら, we imply that the same things have happened many times, and they ended up the same result. We bring up the experience as standard and compare it to what happens.

                                So いつもãĒらå‡ēãĻくるんです suggests that she has lost her phone many times, but she was able to find or get it back each time. She calls the experience いつも. She is kind of convinced that her phone always ends up coming back to her.

                                I wonder if it’s easier for you to understand if I say “Usually, (it should be found).” or “Considering how it was found all the time in the past, (it should be found as well).”

                                Does it make sense?

                                FaillenOtaku
                                FaillenOtaku
                                4 years ago
                                Reply to  Hana-Sensei

                                So いつもãĒら basically means “this always happens” or usually happens or should happen.

                                Hana-Sensei
                                Editor
                                Hana-Sensei
                                4 years ago
                                Reply to  FaillenOtaku

                                Yes, but it is used to express how something is unexpected for you by bringing up the fact that usually happens.

                                Supposing you have a parrot that has said おはよう at 8:00 am sharp every morning for 5 years without fail.
                                One morning at 8:02 am, you’ve noticed you didn’t hear its voice.
                                You would say
                                いつもãĒら午前īŧ˜æ™‚ãĢã€ŒãŠã¯ã‚ˆã†ã€ã¨č¨€ã†ã¯ãšãĒぎãĢ。
                                – Usually, it should say おはよう at 8:00 am (but it didn’t).

                                If it still doesn’t make sense, how would you say in that situation in English?

                                FaillenOtaku
                                FaillenOtaku
                                4 years ago
                                Reply to  Hana-Sensei

                                No, I understand. So it’s used when something should or usually happens every time but doesn’t that one time.

                                We don’t really have a phrase for that in English, one would say “Huh, he usually say’s morning at this time, but didn’t today”.

                                Hana-Sensei
                                Editor
                                Hana-Sensei
                                4 years ago
                                Reply to  FaillenOtaku

                                Exactly!

                                I see. I was hoping that there is a sentence pattern that is similar to it.
                                Anyway, you don’t need that since you understand the meaning.

                                FaillenOtaku
                                FaillenOtaku
                                4 years ago
                                Reply to  Hana-Sensei

                                As a native English speaker I can tell you English is a broken language. The amount of filler words and topic-markers we need in an average sentence is astounding (on the bright side it makes jumping into a conversation in the middle or reading an English sentence out of context very easy compared to Japanese since context and perspective are always restated). So we don’t really have many phrases that cover many things but multiple words needed to get across said phrase, unless we happen to have a word we assimilated from another language. My favorite being schadenfreude, which describes that feeling of pleasure you get watching someone fall off a skateboard.

                                Hana-Sensei
                                Editor
                                Hana-Sensei
                                4 years ago
                                Reply to  FaillenOtaku

                                Yes, as a non-native speaker, English is an interesting language.
                                It’s useful to compare the difference between your mother tongue and a foreign language when you learn it, but sometimes the knowledge and rules of your mother tongue can be obstacles to understand. I guess we sometimes need to put aside that knowledge and rules.

                                Thank you for telling me about “schadenfreude”. I guess it comes from German. It’ll be my favorite word, too. 🙂

                                Luciano
                                Luciano
                                4 years ago

                                ã‚ĸキīŧšã¯ã„、いつもãĒらå‡ēでãĻãã‚‹ã‚“ã§ã™ã‘ãŠã€‚ãŠãŖã‹ãĢåŋ˜ã‚ã™ã‚ŒãĻも最垌さいごãĢは。
                                Aki: Yes, usually it turns up (in the end), even if I leave it behind somewhere.
                                ãƒŧãƒŧãƒŧãƒŧãƒŧãƒŧãƒŧãƒŧãƒŧãƒŧãƒŧãƒŧãƒŧãƒŧãƒŧãƒŧãƒŧãƒŧ
                                this 「いつもãĒらå‡ēãĻ」 is an expression?
                                when i tried to translate literally, it would be something like “if always come out”, so i think i wouldnt be able to understand if there wasnt a translation

                                Hana-Sensei
                                Editor
                                Hana-Sensei
                                4 years ago
                                Reply to  Luciano

                                It’s いつも (usually, always) + ãĒら(conditional ) + å‡ēãĻくる (show up, be found)

                                When we say いつもãĒら, we explain how a thing is usually like in order to compare to what actually happens.

                                So it literally means ” My phone has always been found in the end after I left it somewhere.”,
                                and it implies “That’s why it should be found as usual.” or “It’s very unusual that my phone isn’t found.”

                                Furigana On/Off