Lesson Dialogues
PDF
Download Now
MP3
Download Now
Situation 1
Tanaka-san and Sato-san are talking about their experiences with car sickness when they were children.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. 小学校の時、何に乗って行く旅行がありましたか?
A 電車
B 車
C 自転車
D バス
2. 二人は、 バスに乗ると、気持ち悪くなった。
A 長い時間
B ちょっとの時間
田中:子どもの頃、車に乗るとよく気持ち悪くなりました。
- 気持ち悪い bad feeling; feeling bad, feeling sick; disagreeable; unpleasant; gross; disgusting
佐藤:私もです。あれはつらかったですね。
- つらい hard; difficult; painful
田中:小学校の時、年に一回か二回、バス旅行があったんです。バスに乗ってるのがほんとにつらくて嫌でした。
- 小学校 elementary school; primary school
- 一回、二回、、、 once, twice...
- バス bus
- 旅行 journey, travel, trip; 旅行する to travel
- 嫌 unpleasant; disagreeable
佐藤:うちの小学校でもありましたよ、みんなでバスに乗って行く旅行。
田中:ありましたよね?
佐藤:はい。どこかに行けるのは嬉しいんですけどね。バスが嫌でした。
田中:そうなんです。バスでなきゃいいのにっていつも思ってました。
佐藤:バス旅行は、バスに乗ってる時間が長かったですからね。
田中:長い時間乗らなくていいんなら、大丈夫だったんですけどね。
- 大丈夫 safe; all right
佐藤:そうですよね。私もちょっと乗るだけなら大丈夫でしたよ。
Situation 2
Haru and Yuka are walking in town, and happen to pass in front of a certain hotel.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. ここでは、どんな料理が出てきますか?
A 見たことないもの
B 普通の朝ごはん
C おいしくない料理
D 世界のいろいろな料理
2. ユカは、その朝ごはんに興味が 。
A ある
B ない
ハル:あ、ここのこと、この前テレビで見たんだけど…。
ユカ:どんなこと?
ハル:ここの朝ごはん、世界で一番なんだって。
ユカ:何が一番なの?
ハル:世界で一番おいしいんだって。
ユカ:朝ごはんが? 一体どんな料理が出てくるの?
- 一体 (what) the heck; (why) in the world; (who) on earth
- 料理 cooking, dish; 料理する to cook
ハル:テレビで見た限りでは、別に普通の朝ごはんって感じだったんだけど。
- 限り limit; as long as, as far as: 私の知ってる限りでは、佐藤くんはいい人だよ。 As far as I know, Sato-kun is a good person.
ユカ:見たことないものとか、出てこないの?
- ~こと[が]ある to have experience of… (after the past tense); there are times when…, sometimes (after the present tense) e.g. そこに行ったことがある = I have been there; そこに行くことがある = I sometimes go there
ハル:うん、出てこなかったよ、テレビでは。
ユカ:じゃあ、料理する人がすごくうまいってこと?
ハル:うん、たぶん。普通の朝ごはんを、世界で一番の味に変えるゴッドハンドみたいな。
- 味 flavor; taste
- ゴッドハンド hand of God
- ~みたいな indicates one's giving an example or (approximate) clarification; like (as in 'such as'); 出来ない、みたいな。Like, I can't do it.
ユカ:そう聞くと興味出てきたよ。
- 興味 interest
ハル:一体どんな味なのか、私、すごく興味あるんだよね。
- ~か(どうか) whether... or... : 行くかどうかわからない。/行くかわからない。I don't know whether I go or not.
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
In situation one そうなんです。バスでなきゃいいのにっていつも思ってました。it translates to “Tanaka: Right. I was always thinking that it would be fine if it wasn’t by bus.” I was wondering where the negative or “wasn’t” part is in the sentence. As I can’t seem to find it. You have なきゃいい or “I have to” のに which is “although, despite the fact, even though” and いつも思ってました “Always thought”.
I feel like I’m missing something.
I understand negative forms are tricky.
バスでなきゃ means “if it wasn’t by bus” part.
でなきゃ is a casual form of ではなかったら or じゃなかったら (conditional form)
いい means “fine” or “good.”
But here, いいのに means “I wish” or “If only.”
The speaker thought “I always wished we didn’t have to take a bus for a school trip.”
She wanted to go by train or something, instead of by bus.
Could you break this sentence down on how it was translated? “見たことないものとか、出てこないの”
Thank you!
見たことないものとか=things you’ve never seen before
出てこない= Nothing came up
みたことないもの とか、出てこない の
Hope it helps!
Thank you Ladd-sensei!
I understand こと and もの translated as being “things” but こと is used to normalize a verb to a noun.
Is this why there are two “things” in this sentence?
見たこと=As you said thatこと is used to normalize a verb to a noun.
もの= a thing or things.
Hope it helps.