Lesson Dialogues
PDF
Download Now
MP3
Download Now
Situation 1
Kobayashi-san and the health teacher are talking at school.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. 小林さんは、簡単に 方法が知りたい。
A 肉が増える
B 背が高くなる
C 痩せる
D 今のままでいる
2. 小林さんは、背が 。
A 高い
B 低い
小林:先生、相談があるんですけど。
- 相談 consultation; 相談する to consult
保健の先生:どんな相談かな?
小林:私、痩せたいんです。簡単に痩せる方法ってありますか?
- 痩せる to become thin; to lose weight
保健の先生:ちょっと待って、小林さん。どうして痩せたいんですか?
小林:最近、おなかと腕の肉が増えてきちゃって。
- おなか stomach; belly
- 腕 arm; skill, ability
- 肉 meat; flesh; fat
保健の先生:小林さんは、全然痩せる必要ないと思うけど。
小林:いや、痩せなきゃいけないんですよ。体重も重くなったし。
- 体重 (body) weight
- 重い heavy; important
保健の先生:小林さんは背が高いから、その体重でも全然重くないですよ。
- 背 stature, height; back
小林:そうですか?確かに私、背は高いですけど。
保健の先生:そうですよ。それに、腕やおなかの肉も、今のままでちょうどいいですよ。
小林:先生がそう言うなら、痩せなくていいのかな。先生、ありがとうございました。
Situation 2
Satoshi and Takeshi are talking about part time jobs.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. 引っ越しのバイトは、どんなことをしますか?
A お客さんにお金をあげる。
B お客さんの荷物を運ぶ。
C お客さんと話す。
D お客さんの荷物を買う。
2. 引っ越しのバイトは、お金が 。
A いっぱいもらえる
B 全然もらえない
サトシ:タケシってバイトしてる?
- アルバイト、バイト part-time job (from German “Arbeit”)
タケシ:うん。引っ越しのバイトしてる。
- 引っ越し moving, removal; 引っ越しする to move (house)
サトシ:そっか。引っ越しのバイトって、実際何してんの?
タケシ:お客さんの荷物を箱に入れたり、それを運んだりかな。
- 御~、お~、ご~ honorific, makes a word polite: ご両親 your parents; お客様 client
- 荷物 baggage; parcel; burden
- 箱 box; case
- 運ぶ to carry; to transport; to move
サトシ:へー。荷物重くて大変じゃない?
タケシ:うん。かなり重い箱もあるから、運んだあとは疲れるよ。
- 疲れる to get tired
サトシ:そうなんだ。きつそうだね。
- きつい tight; hard, severe; strong
タケシ:かなりきついよ。仕事のあとは疲れて、体も痛くなるんだよね。
サトシ:そんなに大変なんだ!
タケシ:でも、お金はいっぱいもらえるから。
サトシ:そうなの?
タケシ:まあ。今までのバイトよりは、かなり多くもらえてる。
サトシ:それはいいね。
タケシ:あと、お客さんに喜ばれるのも、引っ越しバイトのいいところかな。
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.