2021-Aug-2 Level 3 学校からメールが来てたよ。

Lesson Dialogues

Situation 1

Takashi's mother is talking to Takashi at home.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

1. 佐藤さとう先生せんせいは、  でしばらくやすみをる。

A 病気びょうき
B 旅行りょこう
C 仕事しごと
D 元気げんき

2. タカシは、佐藤さとう先生せんせいとまた勉強べんきょう  

A したい
B したくない


(かあ)さん:タカシ、学校(がっこう)からメールが()てたよ。

  • メール e-mail; メールする to e-mail

タカシ:お(かあ)さんにメール?(なに)があったの?

  • (お)(かあ)さん mother; mom

(かあ)さん:佐藤(さとう)先生(せんせい)病気(びょうき)だって。

  • 病気(びょうき) sickness; illness; disease

タカシ:えー!佐藤(さとう)先生(せんせい)病気(びょうき)なの?

    (かあ)さん:そうみたい。それでしばらく(やす)みを()るらしいよ。

    • しばらく for a while; for a minute; for a long time

    タカシ:佐藤(さとう)先生(せんせい)、お(やす)みするのかー。

      (かあ)さん:うん。それで先生(せんせい)(やす)みのあいだは、(べつ)先生(せんせい)()てくれるんだって。

      • (あいだ)、あいだ distance, space (between), period; (あいだ) during, while: ()てる(あいだ)電話(でんわ)があった。I had a call while I was asleep.

      タカシ:そっか。心配(しんぱい)だな。佐藤(さとう)先生(せんせい)、はやく元気(げんき)になるといいな。

      • 心配(しんぱい) adj. anxious, worried; n. anxiety, worry, care; 心配(しんぱい)する to worry, to be anxious
      • 元気(げんき) n. health, vigor; adj. lively, vigorous; adv. well

      (かあ)さん:タカシが心配(しんぱい)する気持(きも)ちは、お(かあ)さんもよくわかるよ。

        タカシ:しばらくのあいだ、佐藤(さとう)先生(せんせい)には()えないんだな。

          (かあ)さん:そうだね。でも、先生(せんせい)はまた元気(げんき)になるから。(もど)ってくるまでしばらく()とう。

            タカシ:わかった。佐藤(さとう)先生(せんせい)とまた勉強(べんきょう)したいな。

              Situation 2

              Shirota-san and Aoyama-san are talking about Shirota-san's painting.

              Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

              1. 白田しろたさんは、なんいていますか?

              A 動物どうぶつ
              B
              C うみ
              D かわ

              2. あと1にちで、作品さくひん  

              A わる
              B わらない


              白田(しろた)(いま)()()(はじ)めたところなんです。青山(あおやま)さん、ちょっと()てもらえますか?

              • () picture; painting; drawing
              • () to draw; to paint

              青山(あおやま):いいですよ。これは、(うみ)()ですか?

                白田(しろた):そうなんです。

                  青山(あおやま)(うみ)(いろ)がとってもきれいですね。

                  • (いろ) color
                  • とても、とっても very; とっても is often stronger than とても

                  白田(しろた):ありがとうございます。(いろ)には(ちから)()れてます。

                  • ちかられる to put an effort into...

                  青山(あおやま):これを()くのに、どのくらいかかったんですか?

                  • どのくらい、どれくらい how long; how far; how much: どれくらい()べた?How much did you eat?

                  白田(しろた)昨日(きのう)(はじ)めたので、まだ1(にち)です。

                    青山(あおやま):そうなんですね。あとどのくらい()けば、この作品(さくひん)()わるんですか?

                    • けば conditional form of く: ごはんべれば元気げんきになるよ!You will get better when you eat; if: けばかる。You'll understand if you go; why don't you?: だったらけば。Then, why don't you go.
                    • 作品(さくひん) work; production

                    白田(しろた):たぶん、あと3日(みっか)くらいで()わりそうです。

                      青山(あおやま):そうですか。この作品(さくひん)ができたら、また()せてくださいよ。

                      • ()せる to show; to let see
                      • ~てください please _: べてください。Please eat.

                      白田(しろた):もちろん、できたらすぐに電話(でんわ)しますよ。もっときれいになった(うみ)()せますね。

                        Step 2 - Take the Quiz

                        Let's see how many words you remember.
                        Take the quiz here.

                        Step 3 - Writing Exercises (Optional)

                        Let's practice what you learned here.

                        Subscribe
                        Notify of
                        devin
                        13 Comments
                        Newest
                        Oldest Most Voted
                        Inline Feedbacks
                        View all comments
                        bboycobolt954
                        bboycobolt954
                        4 years ago

                        Hi, how does “あとどのくらい描けば” translate to “How much longer”?
                        I read it sort of as “remainder how long (when/if) to draw” and it doesn’t really make sense in my head.
                        How would the conditional ba form be translated?
                        Thank you!

                        FaillenOtaku
                        FaillenOtaku
                        4 years ago
                        Reply to  bboycobolt954

                        Not a teacher but, I’ll take a stab at it.

                        あと= after/finished (given context) どのくらい = how long; how far; how much/how long will it take (given context) and 描けば = conditional form in this case I read as “you will finish” or “you’ll finish” (given the context) so I put it together as “How long will it take until you will finish?” “How long until you finish?” or as it’s translated How much longer do you need to paint to finish this work?

                        Last edited 4 years ago by FaillenOtaku
                        bboycobolt954
                        bboycobolt954
                        4 years ago
                        Reply to  FaillenOtaku

                        Thank you very much for the explanation! I really appreciate it

                        FaillenOtaku
                        FaillenOtaku
                        4 years ago
                        Reply to  bboycobolt954

                        No problem. If I got anything wrong Hana-sensei or Ladd-sensei can correct it.

                        Hana-Sensei
                        Editor
                        Hana-Sensei
                        4 years ago
                        Reply to  FaillenOtaku

                        I’m sorry for the late response. I was not assigned to this question, but since I’ve noticed it, I should add a little thing.

                        あと itself means “another”, “left” or “remaining.”
                        Pardon me if I don’t choose the right English words for it, but it’s like:
                        ex. あと1つ ー one thing left, one more thing

                        締め切りまで、あと3日です。
                        ー There are now only three days to go until the deadline.

                        コースを終えるのに、あと2年かかります。
                        ー It will take me another two years to finish the course.

                        2021年の終わりまで、あと4ヵ月あります。
                        ー Four months are remaining in 2021.

                        But, you did a wonderful job explaining it. I’m impressed!
                        And that’s a good question, bboycobolt954!

                        bboycobolt954
                        bboycobolt954
                        4 years ago
                        Reply to  Hana-Sensei

                        Thank you Hana sensei!

                        Hana-Sensei
                        Editor
                        Hana-Sensei
                        4 years ago
                        Reply to  bboycobolt954

                        No problem! I just added a tiny thing, but I hope it helped a bit.

                        FaillenOtaku
                        FaillenOtaku
                        4 years ago
                        Reply to  Hana-Sensei

                        Ah so rather than finish which now that I think about it would be 終わる. I Probably should have double checked あと but was going off memory.

                        あとどのくらい “How much left, how long left” 描けば “you will draw” “if you draw” = “How much left do you need to draw?”

                        Though I do like how even getting a word’s meaning wrong though they are very similar, I was sill able to translate it it from the meaning of the other words.

                        Hana-Sensei
                        Editor
                        Hana-Sensei
                        4 years ago
                        Reply to  FaillenOtaku

                        Your understanding is correct. Actually, that was my interpretation, too, when I first read the sentence.
                        But judging from 白田’s reply, 青山’s line should’ve been:
                        あとどれくらいで、この作品は終わるんですか?
                        This question is asking how many days will 白田 need more to finish her painting.

                        To be honest, I’m not really sure how to explain it well in English, so I need your help.

                        The important thing is, this あと usage is used when something is on the way.
                        Supposing one of my friends asked me to climb Mt.Fuji the other day.
                        It was my first time climbing it.
                        At the starting point, I asked her,
                        頂上まで、どれくらいかかる?”How long will it take to reach the summit of it?”

                        Then, after climbing about a couple of hours, I asked her,
                        頂上まで、あと どれくらいかかる?
                        Here, I asked her how many more hours I would have to keep on climbing to reach the summit. That’s how あと works.
                        I can only add あと between the starting point and the goal (the summit), and talk about how many (or much) something is left.
                        Does it make sense?

                        FaillenOtaku
                        FaillenOtaku
                        4 years ago
                        Reply to  Hana-Sensei

                        Yes.

                        In English we would use the word “further” when it comes to asking for distance or time related to going from X to Y while in the intermediary. “Further is defined as something that is additional or more, as well as referring to distance. It is used when there is no knowledge of the actual physical or time difference.” “How further do we need to go to reach X?” However this is mostly for movement and not when you asking how much left needs to be done to complete something. In which case you’d ask “how much longer until X is finished?” So maybe longer is a better word comparison for あと since it’s used in a intermediary state and is asking for how further/longer something is. Note that, longer can also be used for distance. Hence the famous saying from children everywhere stuck on a long car trip “How much longer is it?”

                        On a grammatic note, there is also “farther” but “The most common quick answer is usually something along the lines of “farther is for physical distance and further is for figurative distance.” As is often the case, however, simple rules run into the buzzsaw of actual usage.” So much like most English, there are no rules and it’s all whatever is used most often.

                        Hope that helped in some way.

                        Hana-Sensei
                        Editor
                        Hana-Sensei
                        4 years ago
                        Reply to  FaillenOtaku

                        Yes, so あとどれくらいかかる? means “How much longer is it?”.
                        And the difference between English and Japanese here is: you focus on “further” in English , and we focus on “remain” or “left” to reach the goal. It’s interesting.

                        By saying I need your help, I meant I wanted you to fill the gap for yourself if my explanation is not understandable because of my English, but thank you for the detailed explanation. I really appreciate it.

                        FaillenOtaku
                        FaillenOtaku
                        4 years ago
                        Reply to  Hana-Sensei

                        It’s probably due to the fact Japanese doesn’t have future tense does it? It has past and present and the context can make a present tense be future tense but you don’t have future tense outright while English does. Longer and Further would be future based words.

                        Ah, sorry, I thought you were asking for what the best English equivalent would be for future explanations.

                        Hana-Sensei
                        Editor
                        Hana-Sensei
                        4 years ago
                        Reply to  FaillenOtaku

                        That’s an interesting opinion. I’ve never seen it that way, but maybe you’re right. I thought how we see time and distance may be different, but the lack of future form may affect it.

                        No, no. I’m sorry I was vague. Your explanation is really helpful for me and for future explanations. Thank you again!

                        Furigana On/Off