Lesson Dialogues
PDF
Download Now
MP3
Download Now
Situation 1
Mami and her mother are talking at home.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. 子供の時、マミは誰が好きでしたか?
A お母さん
B お兄さん
C お姉さん
D お父さん
2. マミとお母さんは、この前お父さんと 。
A 出かけた
B 出かけなかった
マミ:お母さん、見て。
- (お)母さん mother; mom
母:何?
マミ:部屋から古い写真が出てきたの。
- 古い old; old-fashioned; ancient
母:古い写真?マミの子供の時の写真じゃん。
マミ:私、めっちゃ笑ってるね。
- 笑う to laugh; to smile
母:これはお父さんに向かって笑ってるね。
- (お)父さん father; dad
マミ:お父さんに?お母さんじゃなくて?
母:うん。マミはお父さん好きだったから。
マミ:本当?
母:うん。
マミ:信じられない!
- 信じる to believe; to trust
母:お父さんから離れなかったんだよ。信じられないだろうけど。
- 離れる to separate; to leave; to be away from
マミ:離れなかった?
母:うん。二人でよく遊んでたよ。休みの日は出かけたりして。
- 出かける to go out; to leave
マミ:へぇ。
母:今じゃ仕事ばっかりだけどね。
マミ:そう。この前も出かけようって言ってたのにさ。
母:ああ。お父さん仕事が入っちゃってね。
マミ:いつも私たちだけになっちゃうよね。
Situation 2
Yuto and Mami are talking.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. マミは、昨日 の時の友達と会った。
A 小学校
B 中学校
C 高校
D 大学
2. マミは、お水のほかに必要なものはありますか?
A ある
B ない
ユウト:食事行く?
- 食事 meal; 食事する to have a meal
マミ:食事はいいです。気持ち悪くて。
- 気持ち悪い bad feeling; feeling bad, feeling sick; disagreeable; unpleasant; gross; disgusting
ユウト:大丈夫?
- 大丈夫 safe; fine, all right
マミ:昨日お酒飲みすぎました。
- (お)酒 alcohol; sake; rice wine
- 過ぎる to pass; to pass through; to do excessively; to be too (much): 簡単すぎる too easy
ユウト:なんでそんなにお酒飲んだの?
マミ:高校の時の友達と会って。
- 高校 high school
ユウト:高校の?
マミ:楽しくて飲み過ぎちゃいました。
ユウト:そうなんだ。大丈夫?
マミ:とにかく気持ち悪いです。
ユウト:それは大変だね。何かほしいものある?
マミ:どうしてですか?
ユウト:何か買ってくるよ。必要なものある?
マミ:気を使わせてすみません。じゃあお水お願いしていいですか?
- 気を使わせて causative te-form of 気を使う (気を使う -> 気を使わせる -> 気を使わせて)
- 気を使う to try to be considerate of other people's needs and feelings; if you have a guest and ask them if they are thirsty or if the room temperature is right, that's 気を使う; そんなに気を使わなくてもいいよ。It's OK not to try to accommodate to my needs so much.
- お願い request, favor: お願い! Please!; お願いする to ask a favor
ユウト:了解。あとは?
- 了解 OK; roger
マミ:大丈夫です。お水だけお願いします。
ユウト:了解。行ってくるね。
マミ:気を使ってくれてありがとうございます。
ユウト:もう飲み過ぎないようにね。
- ~ように(する) to be sure to... ; to make sure to... ; to try to...
マミ:はい。飲み過ぎないようにします。
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
Hi, I had a question.
How does “ 食事はいいです” translate to I don’t want to eat? I read this as “food is fine”.
Thank you!
May be a typo thought the same thing.
It’s not a typo.
That’s why I often correct it when people write [noun]はいいです in order to mean “[noun] is good.
[noun]はいいです often means “I don’t want or need [noun] now”.
I think it’s similar to “No, I’m good.” or “No, I’m fine.” in English.
Does it make sense?
Yes. What would be used to mean that something is good tho?
We use various adjectives depending on nouns.
For example, if we talk about food is good, we say おいしい or うまい instead of いい.
But you can say いい if you specify what is good about something.
examples:
あの人は性格がいい ー That person has a good personality.
私のカメラは画質がいい ー My camera has a high-quality image resolution.
※性格 (せいかく) ー personality
※画質 (がしつ) ー image quality
Thank you for the clarification Hana sensei!
No problem! 🙂