Does the phrase “今回から…” include the current incidence? In other words, does he mean to ask if the discount starts with his current purchase, or subsequent ones?
BTW, I appreciate that we get various formality levels, but even the keigo is not textbook keigo. I can’t imagine this dialog in a book.
>Does the phrase “今回から…” include the current incidence?
ー Yes, it applies as of the current payment. Xから means “from X”
Thank you for your comment.
To be honest, the tone of the clerk’s voice is a bit off. It’s like a conversation between colleagues or something. But I think it’s inevitable since level 2 has a limited vocabulary.
I will discuss this with the team and try to correct where it’s necessary.
That’s good to hear. And you can make the card for free. 😀
In real life, clerks often phrase them differently, but due to Japanese language education regulations, we’ve decided to leave them as they are without changing it.
Does the phrase “今回から…” include the current incidence? In other words, does he mean to ask if the discount starts with his current purchase, or subsequent ones?
BTW, I appreciate that we get various formality levels, but even the keigo is not textbook keigo. I can’t imagine this dialog in a book.
>Does the phrase “今回から…” include the current incidence?
ー Yes, it applies as of the current payment. Xから means “from X”
Thank you for your comment.
To be honest, the tone of the clerk’s voice is a bit off. It’s like a conversation between colleagues or something. But I think it’s inevitable since level 2 has a limited vocabulary.
I will discuss this with the team and try to correct where it’s necessary.
But he is a really good salesman, though. I sort of want to get the card myself ????
That’s good to hear. And you can make the card for free. 😀
In real life, clerks often phrase them differently, but due to Japanese language education regulations, we’ve decided to leave them as they are without changing it.