Lesson Dialogues
* Hover over or tap words to see definitions:

Situation 1
Miki is talking with her friend Arisa.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. ミキとアリサは、最近運動 。
A してる
B してない
2. どんな人が、ジムを無料で使えますか?
A 市民
B 日本人
C 外国人
D 暇な人
ミキ:最近運動してないなー。
アリサ:私も運動してない。家でテレビ見てばっかり。
See translation
Arisa: I haven't been exercising either. I'm always watching TV at home.
ミキ:ついテレビ見ちゃうよね。
アリサ:そう、つい見ちゃう。
ミキ:毎日走ろうかな。せっかく近所に公園あるし。
See translation
Miki: Maybe I should run every day. Since there's a park nearby.
アリサ:それより、ジム行かない?公園の近くにあったよね。
See translation
Arisa: Instead of that, why don't we go to the gym? There's one near the park, right?
ミキ:確かにあるね。市民は無料で使えるジム。
アリサ:あれ、市民は無料なの?
ミキ:そうだよ。知らなかった?
アリサ:うん。無料なら、行ってみたいな。
ミキ:じゃあ一緒に始めない?せっかく近所にあるし。
アリサ:いいね!仲間がいれば、続けられそう。
See translation
Arisa: That would be nice! I might be able to continue if I have a friend.
ミキ:うん、仲間がいる方がいいよね。
アリサ:いつ行ってみる?
ミキ:明日行こうよ!もし暇だったら。
アリサ:暇だよ。じゃ、明日行ってみよう。
Situation 2
In the office, Okada-san is talking about the toy that Yamamoto-san developed.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. から、商品を使いたいと電話があった。
A 会社
B 高校
C 大学
D 幼稚園
2. 販売してるのは一種類ですか?
A はい
B いいえ
岡田:話題になってますね。山本さんが考えた商品。
See translation
Okada: It is the topic of discussion, right? The product that you thought of, Yamamoto-san.
山本:子供に向けた商品ですよね。嬉しいです。
See translation
Yamamoto: The product that is meant for children, right? I am happy.
岡田:本当に人気ですよね。販売開始したばかりなのに。
See translation
Okada: It really is popular, is it not? Even though sales just commenced.
山本:幼稚園からも電話があったみたいです。使いたいって。
See translation
Yamamoto: It seems there was even a call from a preschool. That they would like to use it.
岡田:すごいですね。幼稚園で使ってもらえたら、嬉しいですね。
See translation
Okada: That is amazing. If they can use it at a preschool, that would be delightful.
山本:はい。安全にも気を使って作ったので。
See translation
Yamamoto: Yes. Since I made it while paying attention to safety also.
岡田:安全は大事ですよね。特に子供が遊ぶ時には。
See translation
Okada: Safety is important, is it not? Especially when children are at play.
山本:そうですね。人気になって、本当に嬉しいです。
See translation
Yamamoto: That is true. I am very happy that it has become popular.
岡田:よかったです。販売してるのは一種類ですよね?
山本:そうです。今、種類を増やす計画も開始してます。
See translation
Yamamoto: That is correct. We are also starting plans to increase the number of types now.
岡田:種類を増やせば、さらに話題になりますね。
See translation
Okada: If you increase the number of types, it will be more of a topic of discussion, right?
山本:はい。頑張って計画します!
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.