Lesson Dialogues
Situation
A conversation between a father and his daughter.
だんだんお腹が大きくなってるね。
だんだんお腹(なか)が大(おお)きくなってるね。
Your stomach is gradually getting bigger and bigger, isn't it?
お腹 おなか stomach; belly
そうそう、昨日病院に行ってきたの。
そうそう、昨日(きのう)病院(びょういん)に行(い)ってきたの。
That's right. I went to the hospital yesterday.
どうだった?
どうだった?
How was it?
赤ちゃん、元気に大きくなってるよ。
赤(あか)ちゃん、元気(げんき)に大(おお)きくなってるよ。
The baby is growing healthily.
赤ちゃん あかちゃん baby
今何カ月だったっけ?
今(いま)何カ月(なんかげつ)だったっけ?
How many months are you again?
カ月 かげつ month
今ちょうど6カ月に入ったところ。週で言うと20週目。
今(いま)ちょうど6カ月(っかげつ)に入ったところ。週(しゅう)で言(い)うと20週目(しゅうめ)。
I'm just about 6 months. If we're counting in weeks, it's the 20th week.
週 しゅう week
目 め ordinal number suffix (-st / -nd / -rd / -th)
お父さんは子どもがお腹にいたことがないからわからないけど、もう動いたりする頃なのかな?
お父(とう)さんは子(こ)どもがお腹(なか)にいたことがないからわからないけど、もう動(うご)いたりする頃(ころ)なのかな?
I have never had a child in my stomach, so I don’t know, but is it already about the time when it starts moving around?
うーん、このくらいからお腹が動くのを感じるっていう人もいるみたいだけど、私はまだ。個人差もあるみたいだしね。
うーん、このくらいからお腹(なか)が動(うご)くのを感(かん)じるっていう人(ひと)もいるみたいだけど、私(わたし)はまだ。個人差(こじんさ)もあるみたいだしね。
Well, I hear that there are people who feel stomach movement around this time, but I haven't yet. I also hear that there are individual differences.
みたい It seems that; I hear that
個人 こじん individual
差 さ difference, gap, margin
男の子か女の子かはわかったの?
男(おとこ)の子(こ)か女(おんな)の子(こ)かはわかったの?
Did you find out if it's a boy or a girl?
男の子 おとこのこ boy, male child
これもまだわからないんだって。でも、多分女の子なんじゃない?
これもまだわからないんだって。でも、多分(たぶん)女(おんな)の子(こ)なんじゃない?
They said that they don't know yet. However, I get the feeling that it's probably a girl.
なんでわかるの?
なんでわかるの?
How do you know?
なんとなくだけど。赤ちゃんできる前は甘いものはあんまり好きじゃなかったけど、赤ちゃんできたらケーキとか甘いもの食べたくなったし。
なんとなくだけど。赤(あか)ちゃんできる前(まえ)は甘(あま)いものはあんまり好(す)きじゃなかったけど、赤(あか)ちゃんできたらケーキとか甘(あま)いもの食(た)べたくなったし。
I just have a feeling. Also, before getting pregnant, I didn't really like sweet food, but after getting pregnant, I have been wanting to eat things like cake and other sweet food.
なんとなく somehow or other; for some reason or another
甘い あまい sweet
あ(ん)まり (not) very; (not) much
ケーキ けーき cake
あー、そういえば昔、甘いものがほしくなったら女の子って聞いた気がする。
あー、そういえば昔(むかし)、甘(あま)いものがほしくなったら女(おんな)の子(こ)って聞(き)いた気(き)がする。
Ah, come to think of it, I think I heard a long time ago that if you have cravings for sweet food, it will be a girl.
気がする きがする to have a certain feeling
しょっぱいものだったら男の子ってね。まあ、わかんないけどね。いずれにしても初めての子どもだもん。男でも女でもどっちでもいいよ。
しょっぱいものだったら男(おとこ)の子(こ)ってね。まあ、わかんないけどね。いずれにしても初(はじ)めての子(こ)どもだもん。男(おとこ)でも女(おんな)でもどっちでもいいよ。
And if it's for salty things, it will be a boy. At any rate, I don't know either way. Whichever it turns out to be, it will be my first child. I would be happy with either a boy or a girl.
しょっぱい salty
元気に生まれてくればいいよね。問題はどっちの顔に似るかだね。ミキに似るか、シロウくんに似るか。
元気(げんき)に生(う)まれてくればいいよね。問題(もんだい)はどっちの顔(かお)に似()るかだね。ミキに似(に)るか、シロウくんに似(に)るか。
Right, I hope the baby will be born healthy. The real question is whose face it will resemble. Will it resemble Miki or Shiro?
どっちの顔に似てほしいの?
どっちの顔(かお)に似(に)てほしいの?
Whose face do you want it to resemble?
そりゃミキでしょ。ミキに似てるってことはお父さんに似てるってことだからね。
そりゃミキでしょ。ミキに似(に)てるってことはお父(とう)さんに似(に)てるってことだからね。
Well, Miki, obviously. That's because if it resembles you, then it will resemble me as well.
そりゃ colloquial version of それは ("that is"; "obviously"; "definitely")
早く会いたいね。
早(はや)く会(あ)いたいね。
I can't wait to meet him or her.
会いたいけど、お腹の中でしっかり育ててあげてね。
会(あ)いたいけど、お腹(なか)の中(なか)でしっかり育(そだ)ててあげてね。
I want to meet him or her, but first you have to let the child grow in your stomach properly.
育てる そだてる to bring up; to train; to develop
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.