Lesson Dialogues
Situation
Akari, who is in the second year of senior high school, is talking with Ms. Suzuki about her future path.
アカリ: スズキ先生。ちょっと聞きたいんだけど、いいですか?
アカリ: スズキ先生(せんせい)。ちょっと聞(き)きたいんだけど、いいですか?
Akari: Ms. Suzuki, can I ask you a question?
スズキ: はいはい、どうしたの?
スズキ: はいはい、どうしたの?
Suzuki: Sure, what is it?
どうしたの? what is it?
アカリ: 私、先生になりたいの。スズキ先生みたいな。
アカリ: 私(わたし)、先生(せんせい)になりたいの。スズキ先生(せんせい)みたいな。
Akari: I want to become a teacher. Like you, Ms. Suzuki.
なる to become
スズキ: あらっ、それは嬉しい!それでどうしたの?
スズキ: あらっ、それは嬉(うれ)しい!それでどうしたの?
Suzuki: Wow, I'm pleased to hear that! And what is your question?
嬉しい うれしい pleased: glad; happy
アカリ: でも私、話すのそんなにうまくなくて…。
アカリ: でも私(わたし)、話(はな)すのそんなにうまくなくて…。
Akari: But I'm not so good at speaking…
うまい good at
スズキ: それで、学校でうまく教えられるか、考えてるの?
スズキ: それで、学校(がっこう)でうまく教(おし)えられるか、考(かんが)えてるの?
Suzuki: So, you are wondering if you can teach well in school?
学校 がっこう school
教える おしえる to teach; to tell
アカリ: そう…。先生は子供の時どうだったの?話すの好きだった?
アカリ: そう…。先生(せんせい)は子供(こども)の時(とき)どうだったの?話(はな)すの好(す)きだった?
Akari: Right… What were you like when you were a child? Did you like speaking?
スズキ:うーん。私も話すのは、そんなに好きじゃなかったな。
スズキ: うーん。私(わたし)も話(はな)すのは、そんなに好(す)きじゃなかったな。
Suzuki: I didn't like speaking so much.
そんなに so much
アカリ: ほんと?
アカリ: ほんと?
Akari: Really?
スズキ: うん。でも私、子供が好きだったのね。
スズキ: うん。でも私(わたし)、子供(こども)が好(す)きだったのね。
Suzuki: Right. But I liked children.
アカリ: そっか。私も子供は好き。
アカリ: そっか。私(わたし)も子供(こども)は好(す)き。
Akari: I see. I like children too.
スズキ: なら一緒だ。それにね、話すだけが先生じゃないよ。
スズキ: なら一緒(いっしょ)だ。それにね、話(はな)すだけが先生(せんせい)じゃないよ。
Suzuki: We are the same then. And you know, speaking is not all about being a teacher.
なら then
それに and; also
アカリ: え、例えば?
アカリ: え、例(たと)えば?
Akari: Like, for example?
スズキ: うーん、例えば子供のこと考えたり。先生ってやること多いんだよ!
スズキ: うーん、例(たと)えば子供(こども)のこと考(かんが)えたり。先生(せんせい)ってやること多(おお)いんだよ!
Suzuki: We have to think about our students, for example. There are lots of things to do as a teacher!
アカリ: ええ、そうなの…私に出来るかな…。
アカリ: ええ、そうなの…私(わたし)に出来(でき)るかな…。
Akari: I see… I wonder if I can (do all of those)…
スズキ: 出来るよ~!私が出来るんだから。
スズキ: 出来(でき)るよ~!私が出来(でき)るんだから。
Suzuki: You sure can! Because I can.
アカリ: うーん。
アカリ: うーん。
Akari: Mmm…
スズキ: さて、それよりも先生になるなら、勉強しなきゃ。
スズキ: さて、それよりも先生(せんせい)になるなら、勉強(べんきょう)しなきゃ。
Suzuki: Well, if you want to be a teacher, you have to study.
勉強する べんきょうする to learn; to study
アカリ: あ、そうそう。それも聞きたかったんだよね。どんな大学に行くといいのか、とか。
アカリ: あ、そうそう。それも聞(き)きたかったんだよね。どんな大学(だいがく)に行(い)くといいのか、とか。
Akari: That reminds me. I wanted to ask you about that as well. Like what kind of university I should go to and other things.
どんな what kind of
大学 だいがく university; college
スズキ: そっかそっか。ちゃんと考えてるんだねぇ。じゃあ今から、少し話そっか。
スズキ: そっかそっか。ちゃんと考(かんが)えてるんだねぇ。じゃあ今(いま)から、少(すこ)し話(はな)そっか。
Suzuki: I see. You have been seriously thinking about it. So, let's talk about it now for a little bit.
ちゃんと exactly; regularly; properly
じゃあ well; so; then
アカリ: はい!ありがとうございます!
アカリ: はい!ありがとうございます!
Akari: Sure! Thank you!
ありがとうございます Thank you
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
Got It, Yuta
so 思う can be used in like where it’s not really active like below correct? I think I’m starting to gett the idea
1. どう思う?
2. これ、私は全部食べたの思うよね
What do you want to say with 2?
I want to say “I think I can finish eating all of this””
Then: これ全部食べれると思う。
So what’s the difference between 思う and 考える?
考える may involve active thinking.
You can say もっと考えて! (Think more!) but you don’t say もっと思って in the same way.