Lesson Dialogues
Situation
Atsuko and Yuko are talking about where to live.
アツコ:あーどうしよう。
アツコ:あーどうしよう。
Atsuko: Oh, what should I do?
どうしよう what should I do; what to do
ユウコ:何?どうしたの?
ユウコ:何(なに)?どうしたの?
Yuko: Huh? What’s wrong?
どうしたの? what's wrong?; what's the matter?
アツコ:家出ようと思って。今住んでる家。
アツコ:家(いえ)出(で)ようと思(おも)って。今(いま)住(す)んでる家(いえ)。
Atsuko: I’m thinking of moving out. From the house I live in now.
ユウコ:家?なんで?いいとこじゃん。
ユウコ:家(いえ)?なんで?いいとこじゃん。
Yuko: Your house? Why? It’s a good place.
なんで colloquial form of “なぜ (why)”
とこ colloquial form of “所 ところ (place; point; aspect)”
じゃん colloquial form of “じゃない (isn’t is)”
アツコ:そう!いいところだけど。でも夜がちょっと…。
アツコ:そう!いいところだけど。でも夜(よる)がちょっと…。
Atsuko: That’s right! It’s a good place. But at night it’s a little…
そう that's right; exactly; yeah
夜 よる night
ユウコ:あー夜…。女一人は大変だよね。
ユウコ:あー夜(よる)…。女(おんな)一人(ひとり)は大変(たいへん)だよね。
Yuko: Oh, at night. It’s tough for a woman living by herself.
女 おんな female; woman
アツコ:朝はいいんだけど。
アツコ:朝(あさ)はいいんだけど。
Atsuko: The morning is good, though.
朝 あさ morning
ユウコ:そうかぁ…。
ユウコ:そうかぁ…。
Yuko: I see.
そうか you're right, I see (in the declarative); is that so? (in the interrogative)
アツコ:そう…。でもそれより、問題があんの。
アツコ:そう…。でもそれより、問題(もんだい)があんの。
Atsuko: Yeah. But there’s a bigger problem than that.
あん colloquial form of “ある (to be; to exist; to have)”
ユウコ:何?
ユウコ:何(なに)?
Yuko: What?
アツコ:家、犬がいるんだ…。
アツコ:家(いえ)、犬(いぬ)がいるんだ…。
Atsuko: I’ve got a dog at home.
犬 いぬ dog
ユウコ:ああ!アツコの家、犬いたね。モモちゃんだっけ?
ユウコ:ああ!アツコの家(いえ)、犬(いぬ)いたね。モモちゃんだっけ?
Yuko: Ah, that’s right! You have a dog. Her name was Momo-chan, right?
け particle indicating that the speaker is trying to recall some information
アツコ:そう…。
アツコ:そう…。
Atsuko: That’s right.
ユウコ:なんかトラブルあった?
ユウコ:なんかトラブルあった?
Yuko: Was there some kind of trouble?
トラブル trouble
アツコ:ないよ!モモはいい子だもん。でも、なかなかいい部屋がないの…。
アツコ:ないよ!モモはいい子(こ)だもん。でも、なかなかいい部屋(へや)がないの…。
Atsuko: Not at all! Momo is a good dog. But I can’t seem to find a good apartment.
いい子 いいこ good girl; good boy
もん colloquial form of "もの (particle indicating a reason or excuse)"
なかなか fairly; quite
部屋 へや room
ユウコ:ああ、確かに。それは、なかなかないかも…。
ユウコ:ああ、確(たし)かに。それは、なかなかないかも…。
Yuko: Ah, yeah. It’s hard to find good apartments .
確かに たしかに you're right; certainly
アツコ:もしいい部屋なければ、犬は親にあげるけど…。
アツコ:もしいい部屋(へや)なければ、犬(いぬ)は親(おや)にあげるけど…。
Atsuko: If I can't find a good apartment, I'll give the dog to my parents.
もし if
親 おや parent; parents; mother and father
ユウコ:そっか。
ユウコ:そっか。
Yuko: I see.
そっか =そうか
アツコ:でも犬と住みたい!大事な家族だもん!
アツコ:でも犬(いぬ)と住(す)みたい!大事(だいじ)な家族(かぞく)だもん!
Atsuko: But I want to live with my dog! She’s an important family member!
大事 だいじ important; valuable; precious
家族 かぞく family
ユウコ:あーわかる…!昔、家に犬いたから。私も。
ユウコ:あーわかる…!昔(むかし)、家(いえ)に犬(いぬ)いたから。私(わたし)も。
Yuko: I understand! I also used to have a dog.
わかる I agree
昔 old times; past; earlier
アツコ:え?ユウコ、犬好き?
アツコ:え?ユウコ、犬(いぬ)好(す)き?
Atsuko: Really? Do you like dogs?
ユウコ:うん。犬は好き。今は家にいないけど。
ユウコ:うん。犬(いぬ)は好(す)き。今(いま)は家(いえ)にいないけど。
Yuko: Yeah. I like dogs. I don’t have one now, though.
うん yes; yeah (casual)
アツコ:えー!そうは見えなかった!
アツコ:えー!そうは見(み)えなかった!
Atsuko: Really? I never would have guessed!
ユウコ:そう?かなりモモちゃんと遊んだよ。アツコの家行った時。
ユウコ:そう?かなりモモちゃんと遊(あそ)んだよ。アツコの家(いえ)行(い)った時(とき)。
Yuko: You’re kidding? I played with Momo-chan a lot when I was at your house.
遊ぶ あそぶ to play
アツコ:そう?私あれ以上だよ。ユウコは普通だよ。
アツコ:そう?私(わたし)あれ以上(いじょう)だよ。ユウコは普通(ふつう)だよ。
Atsuko: Hum. I like dogs a lot more than that. You are just a normal fan.
あれ that
以上 いじょう more than; and more; the end
普通 ふつう usual; ordinary; normal
ユウコ:本当?すごいな、アツコ…。
ユウコ:本当(ほんとう)?すごいな、アツコ…。
Yuko: Really? Wow, you are amazing, Atsuko.
アツコ:じゃあ、今から家来て!
アツコ:じゃあ、今(いま)から家(いえ)来(き)て!
Atsuko: Hey, come with me to my house now!
じゃあ colloquial form of "では (then; so)"
ユウコ:今から?いいの?
ユウコ:今(いま)から?いいの?
Yuko: Right now? Are you sure it’s OK?
アツコ:もっと話したい!新しい部屋のこととか。犬のこととか。
アツコ:もっと話(はな)したい!新(あたら)しい部屋(へや)のこととか。犬(いぬ)のこととか。
Atsuko: I want to talk more with you! About the new apartment, the dog, and stuff.
もっと more
新しい あたらしい new; recent; latest
ユウコ:本当?私ももっと話したい!行く行く!
ユウコ:本当(ほんとう)?私(わたし)ももっと話(はな)したい!行(い)く行(い)く!
Yuko: Really? I want to talk more too! I’m coming!
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
Hi Yuta, I’m just wondering what’s the diferencces between 昔 and 前. It felt very close to the same meaning.
昔 is the past. 前 can be used for recent things.
great, thx for the clarification Yuta