Lesson Dialogues
Situation
It seems that Aya happened to see Yukari the other day.
アヤ:あ、ちょっとユカリ。
アヤ:あ、ちょっとユカリ。
Aya: Hey, Yukari.
ちょっと hey!; come on; excuse me
ユカリ:何?
ユカリ:何(なに)?
Yukari: What?
アヤ:ユカリを見たんだけどさ。この前。
アヤ:ユカリを見(み)たんだけどさ。この前(まえ)。
Aya: I saw you. The other day.
ユカリ:ええ?この前?いつの事?
ユカリ:ええ?この前(まえ)?いつの事(こと)?
Yukari: Really? The other day? When do you mean?
アヤ:いつって…ほんと最近。
アヤ:いつって…ほんと最近(さいきん)。
Aya: When do I mean? Like really recently.
ユカリ:最近…?
ユカリ:最近(さいきん)…?
Yukari: Recently…?
アヤ:んーでも、見たんだよね。
アヤ:んーでも、見(み)たんだよね。
Aya: Yeah, I saw you on the street.
ユカリ:本当?私を?
ユカリ:本当(ほんとう)?私(わたし)を?
Yukari: Really? Me?
アヤ:うん。車乗ってたよ。家族と。
アヤ:うん。車(くるま)乗(の)ってたよ。家族(かぞく)と。
Aya: Yeah. You were in the car. With your family.
うん yes; yeah
車 くるま car; wheel
家族 かぞく family
ユカリ:家族と…?…ああ!
ユカリ:家族(かぞく)と…?…ああ!
Yukari: With my family…? …Ahhh!
アヤ:あ、覚えてる?
アヤ:あ、覚(おぼ)えてる?
Aya: You remember?
覚える おぼえる to learn; to remember; to memorize
ユカリ:たぶん。
ユカリ:たぶん。
Yukari: Probably.
たぶん probably; perhaps; maybe
アヤ:あれ、どこに行ってたの?
アヤ:あれ、どこに行(い)ってたの?
Aya: Where were you off to?
あれ that
ユカリ:あれはね…あー、アヤ、あのお店知ってる?
ユカリ:あれはね…あー、アヤ、あのお店(みせ)知(し)ってる?
Yukari: Let me see… Oh yeah, Aya, do you know that restaurant?
店 みせ store; shop
アヤ:あのお店?
アヤ:あのお店(みせ)?
Aya: That restaurant?
ユカリ:街の。あのー、きれいなレストラン。
ユカリ:街(まち)の。あのー、きれいなレストラン。
Yukari: That beautiful one. In town.
きれい beautiful; pretty; clean
レストラン restaurant
アヤ:街の……あ。あれ?最近できたとこ?
アヤ:街(まち)の……あ。あれ?最近(さいきん)できたとこ?
Aya: In town… Oh. That place? The one that's just opened?
ユカリ:そう。若いシェフがいる。
ユカリ:そう。若(わか)いシェフがいる。
Yukari: Yeah. The one with the young chef.
若い わかい young
シェフ chef
アヤ:ああ!じゃあ知ってる。
アヤ:ああ!じゃあ知(し)ってる。
Aya: Ah, right! Then I know it.
じゃあ well; so; then
ユカリ:そこ行ったんだ!この前。
ユカリ:そこ行(い)ったんだ!この前(まえ)。
Yukari: That's where I was going! The other day.
アヤ:えー!すごい!高いんでしょ?あの店。
アヤ:えー!すごい!高(たか)いんでしょ?あの店(みせ)。
Aya: Wow! Wonderful! But isn't it expensive? That place.
でしょ a colloquial form of でしょう; it seems; I think; I guess; isn't it?
ユカリ:うん、確かに高かった…!
ユカリ:うん、確(たし)かに高(たか)かった…!
Yukari: Yeah, it sure was …!
確か たしか sure; certain; reliable adv. maybe; probably; if I remember rightly; it’s my understanding that
確かに たしかに surely; certainly; you’re right
アヤ:やっぱり。
アヤ:やっぱり。
Aya: Thought so.
ユカリ:でも、おいしいの!それ以上に!
ユカリ:でも、おいしいの!それ以上(いじょう)に!
Yukari: Yeah, but in any case, the food's really delicious!
おいしい delicious; tasty
以上 いじょう more than; mentioned above; since - In this sentence, Yukari means that the food is worth more than the money.
アヤ:へえ~。
アヤ:へえ~。
Aya: Yeah?
ユカリ:もう、あのシェフ!あの人が、かなりすごい。
ユカリ:もう、あのシェフ!あの人(ひと)が、かなりすごい。
Yukari: That chef! He's pretty amazing.
もう emphasis
アヤ:そうなの?
アヤ:そうなの?
Aya: Really?
ユカリ:うん。いろんな国のお店にいたらしい。
ユカリ:うん。いろんな国(くに)のお店(みせ)にいたらしい。
Yukari: Yep. Seems he's worked in restaurants in different countries around the world.
アヤ:おおー!
アヤ:おおー!
Aya: Wow!
ユカリ:だから、いろんなもの作れて!
ユカリ:だから、いろんなもの作(つく)れて!
Yukari: So he can cook all sorts of things!
だから so; therefore
れる a colloquial form of ことができる; can; be able to
アヤ:へえ!
アヤ:へえ!
Aya: Impressive!
ユカリ:そして全部おいしい…!
ユカリ:そして全部(ぜんぶ)おいしい…!
Yukari: And everything tastes great …!
全部 ぜんぶ all; whole; entire
アヤ:すごーい!
アヤ:すごーい!
Aya: Fantastic!
ユカリ:だから、アヤにも食べてもらいたい!
ユカリ:だから、アヤにも食(た)べてもらいたい!
Yukari: So I think you should try it too!
てもらう to receive a favor; to get somebody to do something
アヤ:うん、食べてみたい!
アヤ:うん、食(た)べてみたい!
Aya: I'd love to!
ユカリ:…んだけど、問題があって。
ユカリ:…んだけど、問題(もんだい)があって。
Yukari: …Yeah, but there's a bit of a problem.
アヤ:何?
アヤ:何(なに)?
Aya: What's that?
ユカリ:もう日本を出たいらしい。あのシェフ。
ユカリ:もう日本(にほん)を出(で)たいらしい。あのシェフ。
Yukari: Seems that he already wants to leave Japan. The chef.
アヤ:ええー!もう?
アヤ:ええー!もう?
Aya: What! So soon?
ユカリ:うん、もう。
ユカリ:うん、もう。
Yukari: Yeah, so soon.
アヤ:ほんと最近じゃん。あのお店できたの。
アヤ:ほんと最近(さいきん)じゃん。あのお店(みせ)できたの。
Aya: But it's really just recently that the restaurant opened.
ユカリ:でも、もっと勉強したいって。世界で。
ユカリ:でも、もっと勉強(べんきょう)したいって。世界(せかい)で。
Yukari: But it looks like he wants to study more. Outside of Japan.
もっと more
勉強(する) べんきょう(する) study; to learn; to study
世界 せかい world
アヤ:えー?
アヤ:えー?
Aya: Oh, really?
ユカリ:だから、早い方がいい。行くなら。
ユカリ:だから、早(はや)い方(ほう)がいい。行(い)くなら。
Yukari: So you'd better go eat there soon. If you want to.
早い はやい early; soon
なら if, in case; as for
アヤ:えーでもお金…。
アヤ:えーでもお金(かね)…。
Aya: Yeah, but the price …
ユカリ:でも死ぬ前に一度!食べた方がいい!
ユカリ:でも死(し)ぬ前(まえ)に一度(いちど)!食(た)べた方(ほう)がいい!
Yukari: But you should try it! Once before you die!
死ぬ しぬ to die
一度 いちど once
方がいい ほうがいい had better
アヤ:そんなに!?
アヤ:そんなに!?
Aya: It's that good!?
そんなに so much; so; like that
ユカリ:そんなに!確かに高いけど!
ユカリ:そんなに!確(たし)かに高(たか)いけど!
Yukari: It is! Though it's true that it's expensive!
アヤ:うー…わかった。じゃ、今度行ってみる。
アヤ:うー…わかった。じゃ、今度(こんど)行(い)ってみる。
Aya: OK … I get it. So I'll go sometime soon.
今度 こんど this time; next time
ユカリ:うん!…でも、お金は結構もっていって。
ユカリ:うん!…でも、お金(かね)は結構(けっこう)もっていって。
Yukari: Yeah! … But take quite a bit of money with you.
アヤ:わかった。そうするよ…!
アヤ:わかった。そうするよ…!
Aya: Got you. I will…!
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
Sounds like they are talking about chef Saiba from Shokugeki no Soma. 🙂
Food wars! Thanks for sharing your opinion with us! Enjoy learning!
The clips are not loading for me – not sure if it is me or the website having the issue
The clips seem to be fine. Please come back, reload and try again. They are hosted on Amazon so their infrastructure is pretty good.
車(くるま)乗(の)ってたよ – which word does 乗(の)ってた come from?
いろんな国(くに)のお店(みせ)にいたらしい – does いたらしい mean to work? I can’t find a translation for this.
お金(かね)は結構(けっこう)もっていって – what does ていって mean here?
乗る can also be used as a verb to go in vehicles in general, a car for example.
お店にいたらしい – いた here means the verb “to go” in the past form and らしい is another way expressing your opinion but with a high probability that happened.
もっていって - 持てる is in the って form here, adding another action after it that in this case is いって that means to go, translating in something similar to “go have some money” in a way.
Hope I helped you in someway. Maybe Yuta can you understand better than me.
Actually, the いた in いろんな国のお店にいたらしい is conveying idea that the cook was at (worked at) restaurants in various countries. The past form of “to go” is 行った(いった), not いた. ☺️
Here’s my explanation:
乗る can also mean to take some types of transportation such as train, bus, taxi etc.
いる + らしい いる means he’s been there = he worked there. らしい means “it seems like; I hear…”
It’s the te-form of ていく.
Please take Level 1 lessons too. We don’t explain words that L1 lessons cover because it would be too long.
Thank you Yuta-Sensei! That is helpful – I find that I either don’t know the phrase, or misunderstand words I already know.I am certainly going through the Level 1 lessons too, and trying to challenge myself with Level 2.