Lesson Dialogues
Situation 1
Two women are out together and having a conversation.
女性1:うー、気持ち悪い。
女性(じょせい)1:うー、気持(きも)ち悪(わる)い。
Woman 1: Ugh, I don't feel well.
気持ち きもち feeling; sensation; mood
悪い わるい bad
気持ち悪い きもちわるい bad feeling; feeling bad; disagreeable; unpleasant; gross; disgusting
女性2:えー?本当?もう家に帰る?
女性(じょせい)2:えー?本当(ほんとう)?もう家(いえ)に帰(かえ)る?
Woman 2: What? Really? Do you want to go home?
えー, ええ、え eh?; what?; well; yes
本当 ほんとう truth; right; really
もう already; soon; again; strengthens expression of an emotion
家 いえ house; home
に at; on; in; to; for; by; from
帰る かえる to return
女性1:んー。どうしよう…。
女性(じょせい)1:んー。どうしよう…。
Woman 1: Hmm, I don't know...
どう how; what
する to do; to make; to decide on; to choose
しよう よう form of する; ~よう expresses suggestion; let's __
どうしよう what should I do?
女性2:私も一緒に帰るよ。
女性(じょせい)2:私(わたし)も一緒(いっしょ)に帰(かえ)るよ。
Woman 2: I'll go home, too.
も too; also
一緒 いっしょ together; with
よ ASSERTION; REMINDING (colloquial); announces new information; emphasises a sentence
女性1:なんか…ごめんね。
女性(じょせい)1:なんか…ごめんね。
Woman 1: I'm sorry.
なんか such as; like; things like ...; or something like that
ごめん I'm sorry
ね shares information or experiences; softens a sentence; expects an agreement; isn’t it?; don’t you?
女性2:気にしないで。
女性(じょせい)2:気(き)にしないで。
Woman 2: Don't worry about it.
気にしないで negative from of 気(き)にして; can be used as a command: 気(き)にしないで don't worry about it; forget about it
気にして きにして te-form of 気(き)にする
気にする きにする to mind; to care about; to worry
Situation 2
Two classmates are having a conversation in a classroom.
友だち:さきちゃん、ちょっと、聞いて。
友(とも)だち:さきちゃん、ちょっと、聞(き)いて。
Friend: Hey Saki, do you have a second?
ちょっと (just) a little; a bit; (conversation filler)
聞いて きいて te-form of 聞(き)く; te-form is often used to connect to other expression; te-form may indicate a command: 聞(き)いて!Please listen!
聞く きく to hear; to listen; to obey
サキ:なに、なに?
サキ:なに、なに?
Saki: What is it?
何 なに what
友だち:彼、サキちゃんが好きらしいよ。
友(とも)だち:彼(かれ)、サキちゃんが好(す)きらしいよ。
Friend: I heard he has a crush on you.
彼 かれ he
好き すき favorite; to like; to love
らしい it seems like; 彼女(かのじょ)は先生(せんせい)らしい。It seems like she's a teacher.
サキ:え、私?本当?
サキ:え、私(わたし)?本当(ほんとう)?
Saki: On me? Seriously?
友だち:本当だよ。みんな知ってるよ。
友(とも)だち:本当(ほんとう)だよ。みんな知(し)ってるよ。
Friend: Seriously! Everyone knows.
みんな everyone; everything
知って しって te-form of 知(し)る
ている,てる verb form to express continuation; 知(し)る + ている = 知(し)っている knowing; てる is a colloquial version of ている
知る しる to know
Situation 3
A married couple are having a conversation on the phone.
夫:もうすぐ帰るね。
夫(おっと):もうすぐ帰(かえ)るね。
Husband: I'll be heading home soon.
すぐ immediately; right away; directly; soon
もうすぐ soon; shortly; before long; nearly; almost
妻:え?今、どこ?
妻(つま):え?今(いま)、どこ?
Wife: Huh? Where are you now?
今 いま now
どこ where
夫:えーと、会社。
夫(おっと):えーと、会社(かいしゃ)。
Husband: Umm, I'm at work.
会社 かいしゃ company; firm
妻:本当?
妻(つま):本当(ほんとう)?
Wife: Are you really?
夫:本当だよ。仕事が終わらないんだよ。
夫(おっと):本当(ほんとう)だよ。仕事(しごと)が終(お)わらないんだよ。
Husband: Yes, really. I still have work to do.
仕事(する) しごと(する) work, job; to work
終わらない おわらない negative form of 終(お)わる
終わる おわる to end; to finish
妻:本当かなー?
妻(つま):本当(ほんとう)かなー?
かな indicates uncertainty; softens a sentence
Situation 4
A man and a woman are having a conversation about a house.
女性:大きい家だね。
女性(じょせい):大(おお)きい家(いえ)だね。
Woman: This house is big.
大きい おおきい big; large; great
男性:うん。かなり大きいね。
男性(だんせい):うん。かなり大(おお)きいね。
Man: Yeah, it's huge.
うん yes; yeah
かなり considerably; rather
女性:こんな家に住みたいな。
女性(じょせい):こんな家(いえ)に住(す)みたいな。
Woman: I wish I could live in a house like this.
こんな so; such; like that
住みたい すみたい たい form of 住(す)む; ~たい expresses desire; I want to __
住む すむ to live
な expresses wishes; 日本(にほん)へ行(い)きたいな。I want to go to Japan
男性:えー?そう?お金かかるよ。
男性(だんせい):えー?そう?お金(かね)かかるよ。
Man: Oh, really? It's expensive, though.
そう so; such; that is so; that's right
(お)金 (お)かね money
かかる to hang; to take; to cost
女性:ははは。そうだね。
女性(じょせい):ははは。そうだね。
ははは ha ha ha (laughter)
そうだね that is so; that is right
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
Situation 2
友(とも)だち:彼(かれ)、サキちゃんが好(す)きらしいよ。
Friend: I heard he has a crush on you.
“らしい” より “そう” ではないんですか?
いい質問ですね。
Both らしい and そうだ are used to indicate hearsay.
らしい suggests that the speaker doesn’t get the information directly from the source.
The speaker just heard it from somewhere, and they are not really sure if it’s true or not.
On the other hand, そうだ is used when the speaker got the information directly and is certain that the information is reliable.
I’m a little confuse about this sentence: 仕事が終わらないんだよ。
“owaru” means “to finish”
“owaranai” means “not to finish” in this case?
So the sentence sounds like “I have work to not finish.”
Or “owaranai” can be also used as “not finished”?
仕事が終わらないんだよ。
-> I do not finish my work./ I have not finished my work.
おわらない→ not finish.
Clear. Thank you. ????
I haven’t any experience with “かかる” and I’m curious as to what the nuance is for “お金かかるよ”, as opposed to something like,” すごい高いよ”?
It’s like the difference between “it costs a lot” and “it’s expensive”. They are different ways of saying a similar thing.
Both たい-form and -な seem to express a desire to do something according to the text. What is the difference?
たい is the main way of expressing a desire and な is an additional piece of nuances.
日本へ行きたい。I want to go to Japan.
日本へ行きたいな。Is more conversational and softer.
These words are also grammatically different and connect to different types of words.
Hi Yuta,
Thanks for making this course. I’m enjoying it so far!
Oh, I think I spotted a small problem in one of your example sentences above.
“日本へ行きたい。I want to go to Japanese.” 😉
Oh, you are right. I fixed it.
In this sentence 日本へ行きたい, why do we use へ instead of に?
You can use に too. Both are fine. It’s just your preference.
Thanks!
I think there are some errors in some conversations. Please take a look at the following examples:
Situation 2
This phrase doesn’t have translation shown: 友だち:本当だよ。みんな知ってるよ。
I think it should be: Really. Everybody knows.
Situation 4
な expresses wishes; 日本(にほん)へ行(い)きないな。I want to go to Japan
The translation is wrong, it says something like: Don’t go to Japan.
It would be better this way: 日本へ行きたいな。
Thanks!
日本(にほん)へ行(い)きないな is simply a type (and also grammatically wrong so it doesn’t mean anything.)