2020-May-18 Level 1 最近、変わったね。

Lesson Dialogues

Situation 1

It is just past noon. Toshio and Ako are relaxing.

トシオ:何か食べたいなー。

トシオ:何(なに)か食(た)べたいなー。

Toshio: I want to eat something.

  • 何(なに)か、なんか something; things like …, or something like that …
  • 食(た)べたい たい form of 食(た)べる; ~たい expresses desire; I want to __
  • 食(た)べる to eat
  • ~な expresses emotions; emphasises the emotion; softens the sentence; often なー; 日本(にほん)へ行(い)きたいな。I want to go to Japan; かわいいなー。It's so cute.

アコ:え?また、食べるの?

アコ:え?また、食(た)べるの?

Ako: Huh? You're going to eat again?

  • eh?; what?; well; yes
  • また adv. additionally; moreover; conj. again; too; and
  • ~の? emphasises a question: 本当(ほんとう)にできるの?Can you really do it?

トシオ:うん。何か、作って。

トシオ:うん。何(なに)か、作(つく)って。

Toshio: Yeah. Make something.

  • うん yes; yeah
  • 作(つく)って te-form of 作(つく)る; te-form is often used to connect to other expressions; te-form may indicate a command; 食(た)べて!Please eat!
  • 作(つく)る to make; to create; to cook

アコ:分かった。何がいい?

アコ:分(わ)かった。何(なに)がいい?

Ako: All right. What would be good?

  • 分(わ)かった past tense of 分(わ)かる
  • 分(わ)かる to understand; to see
  • 何(なに) what
  • 良(よ)い、いい good

トシオ:うーん。何がいいかな…。

トシオ:うーん。何(なに)がいいかな…。

Toshio: Hmm. What would be good…

  • ~かな indicates uncertainty; softens a sentence; ちょっと寒(さむ)いかな。I think it's a bit cold.

Situation 2

Naomi and Mayu are talking while looking in the mirror in the bathroom.

ナオミ:マユ、最近、変わったね。

ナオミ:マユ、最近(さいきん)、変(か)わったね。

Naomi: Mayu, there's something different about you lately.

  • 最近(さいきん) recently; lately
  • 変(か)わった past tense of 変(か)わる
  • 変(か)わる to change
  • ~ね shares information or experiences; softens a sentence; expects an agreement; isn't it?; don't you?; 雨(あめ)だね。Oh, it's raining (as you can see).

マユ:え?そう?どこが?

マユ:え?そう?どこが?

Mayu: Huh? Really? which part?

  • eh?; what?; well; yes
  • そう so; such; that is so; that's right
  • どこ where

ナオミ:どこが?うーん…分かんない。

ナオミ:どこが?うーん…分(わ)かんない。

Naomi: Which part? Hmm... I don't know.

  • 分(わ)かんない colloquial form of 分(わ)からない

マユ:えー!?

マユ:えー!?

Mayu: Eh!?

  • えー expresses surprise or disappointment; えー、本当(ほんとう)? What? Really?

ナオミ:でも、いい感じだよ。

ナオミ:でも、いい感(かん)じだよ。

Naomi: But it's something good.

  • でも but; however; or something
  • 感(かん)じ feeling; impression; atmosphere
  • ~よ、~よー introduces new information; emphasises a sentence; 朝(あさ)だよ!It's morning!

Situation 3

Naomi and Mayu happen to pass by a bakery.

ナオミ:ねえ、知ってる?

ナオミ:ねえ、知(し)ってる?

Naomi: Hey, do you know?

  • ねえ hey
  • 知(し)って te-form of 知(し)る; te-form is often used to connect to other expressions; te-form may indicate a command; 食(た)べて!Please eat!
  • 知(し)る to know
  • ~ている、てる verb form to express continuation; 食(た)べる + ている = 食(た)べている eating; てる is a colloquial version of ている; some verbs such as 知(し)る uses this form to express the present situation 知(し)っている (I know) but uses the present enative form to say the opposite: 知(し)らない (I don't know).

マユ:何?

マユ:何(なに)?

Mayu: Know what?

ナオミ:ここのドーナッツ。すごい大きいんだよ。

ナオミ:ここのドーナッツ。すごい大(おお)きいんだよ。

Naomi: The donuts here. They're really big.

  • ここ here
  • of; in; at; for; by
  • ドーナッツ donut
  • すごい i-adj. fantastic; wonderful; terrible, adv. awfully; very; immensely
  • 大(おお)きい big; large; great
  • ~んだ often used in spoken Japanese as a colloquial ending; 食(た)べるんだ (I'll eat) is more colloquial than 食(た)べる (I'll eat); also can be used to express realisation: えっ、それ食(た)べるんだ!What? You eat that?

マユ:えー、食べたい!

マユ:えー、食(た)べたい!

Mayu: Really? I want to try one!

  • 食(た)べたい たい form of 食(た)べる; ~たい expresses desire; I want to __

ナオミ:買う?

ナオミ:買(か)う?

Naomi: Should we buy some?

  • 買(か)う to buy

マユ:うん!買う!買う!

マユ:うん!買(か)う!買(か)う!

Mayu: Yeah! Let's buy some!

Situation 4

Sachie is on the phone with Tomoko, who is in the United States.

サチエ:いつ、日本に来るの?

サチエ:いつ、日本(にほん)に来(く)るの?

Sachie: When are you coming to Japan?

  • いつ when
  • 日本(にほん) Japan
  • at; on; in; to; for; by; from
  • 来(く)る to come

トモコ:まだ、分からないんだ。

トモコ:まだ、分(わ)からないんだ。

Tomoko: I don't know yet.

  • まだ yet; still
  • 分(わ)からない negative form of 分(わ)かる

サチエ:そっかー。

サチエ:そっかー。

Sachie: Oh.

  • そっか a colloquial form of そうか; is that so?; I see; you're right

トモコ:明日、ボスに、聞いてみるよ。

トモコ:明日(あした)、ボスに、聞(き)いてみるよ。

Tomoko: I'll try asking my boss tomorrow.

  • 明日(あした) tomorrow
  • ボス boss
  • 聞(き)いて te-form of 聞(き)く; te-form is often used to connect to other expressions; te-form may indicate a command; 食(た)べて!Please eat!
  • 聞(き)く to hear; to listen; to ask; to obey
  • てみる to try something out; to attempt to do something

サチエ:うん、分かった。

サチエ:うん、分(わ)かった。

Sachie: Mm, all right.

Step 2 - Take the Quiz

Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.

Step 3 - Writing Exercises (Optional)

Let's practice what you learned here.

Subscribe
Notify of
devin
12 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Kristin
Kristin
1 year ago

Situation 1

Sentence: トシオ:うん。何か、作って。
Translation: Toshio: Yeah. Make something.

For this one, the translation makes it seem rude but the tone of the speaker makes it sound more like a question (so it sounds less rude.) So I would maybe translate it more as: “Yeah, could you make something?”

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
1 year ago
Reply to  Kristin

The sentence isn’t a question. If it sounds rude, you can understand it as “Please make something for me.”

Kristin
Kristin
1 year ago
Reply to  Hana-Sensei

Thanks, I understand that the sentence isn’t a question but his tone sounded a bit more like a question than a command is all I meant. So his tone just sounded more polite to me than the translation is all I meant.

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
1 year ago
Reply to  Kristin

No problem.
We’d say 何か作ってくれない? or 何か作ってくれる? to mean “Could you make something?”

Domz
Domz
5 years ago

Requesting clarification on 聞いてみる. Do 聞いて and てみる share the same て because the same みる used as ‘to see, to watch’ also means ‘to try?’

Yuta
Yuta
5 years ago
Reply to  Domz

No, て in ~てみる just means it connects to the te-form

Domz
Domz
5 years ago
Reply to  Yuta

So there are two words – 聞いて and みる? So this みる is not the same as 見る?

Yuta
Yuta
5 years ago
Reply to  Domz

みる is technically the same as 見る but it’s more practical to remember ~てみる as a pattern (try doing ___).

Domz
Domz
5 years ago
Reply to  Yuta

Ok, thanks. 😀

Md. Alauddin Al-Amin
Md. Alauddin Al-Amin
5 years ago

when to use なにか and なんか?

Domz
Domz
5 years ago

I don’t have the most accurate answer for you but I believe なんか is mostly used as a filler word. I haven’t encountered sentences なんか used as ‘something’. Looks like なにか is the one more commonly used for that. Maybe Yuta can give a better answer and correct me on this.

Yuta
Yuta
5 years ago

なんか is just a colloquial way of saying なにか
なんか can also be a filler word

Furigana On/Off