Lesson Dialogues
Situation
In the morning, Mayu and Naomi are talking at work.
PDF
Download Now
MP3
Download Now
ナオミ:おはよう、マユ。
ナオミ:おはよう、マユ。
Naomi: Good morning, Mayu.
マユ:あ、ナオミ。おはよう。
マユ:あ、ナオミ。おはよう。
Mayu: Ah, Naomi. Good morning.
ナオミ:ねえ、今日、早く帰れる?
ナオミ:ねえ、今日(きょう)、早(はや)く帰(かえ)れる?
Naomi: Hey, can you leave early today?
- 今日(きょう) today
- 早(はや)い early; soon
マユ:今日?帰れるよ。
マユ:今日(きょう)?帰(かえ)れるよ。
Mayu: Today? I can leave early.
ナオミ:よかった!
ナオミ:よかった!
Naomi: Great!
マユ:なんで?
マユ:なんで?
Mayu: Why?
- なんで why; how come
ナオミ:行きたいお店があるの。
ナオミ:行(い)きたいお店(みせ)があるの。
Naomi: There's a restaurant I want to go to.
- (お)店(みせ) store; shop
マユ:お、いいねえ。なんのお店?
マユ:お、いいねえ。なんのお店(みせ)?
Mayu: Oh, that sounds good. What restaurant?
ナオミ:アコって、覚えてる?
ナオミ:アコって、覚(おぼ)えてる?
Naomi: Do you remember Ako?
- 覚(おぼ)える to learn; to remember; to memorize
マユ:アコ…覚えてるよ。ナオミの大学時代の友達だよね。
マユ:アコ…覚(おぼ)えてるよ。ナオミの大学(だいがく)時代(じだい)の友達(ともだち)だよね。
Mayu: Ako... I remember her. She's your friend from university.
- 大学(だいがく) university; college
- 時代(じだい) time; era
ナオミ:そうそう。
ナオミ:そうそう。
Naomi: That's right.
マユ:確か…食べる事が好きな人。
マユ:確(たし)か…食(た)べる事(こと)が好(す)きな人(ひと)。
Mayu: If I remember correctly, she likes to eat.
- 確(たし)か sure; certain; reliable adv. maybe; probably; if I remember rightly; it’s my understanding that
ナオミ:そうそう。その、アコに聞いたお店なんだ。
ナオミ:そうそう。その、アコに聞(き)いたお店(みせ)なんだ。
Naomi: That's right. It's a restaurant that I heard about from Ako.
マユ:それは、行きたいかもしれない。
マユ:それは、行(い)きたいかもしれない。
Mayu: I might want to go, then.
ナオミ:でしょ?
ナオミ:でしょ?
Naomi: Right?
- でしょ isn't it?, right?; I guess that... , it seems that...
マユ:それで、何のお店なの?
マユ:それで、何(なん)のお店(みせ)なの?
Mayu: But what kind of restaurant?
ナオミ:チーズのお店。
ナオミ:チーズのお店(みせ)。
Naomi: A cheese restaurant.
- チーズ cheese
マユ:チーズ…チーズだけ?
マユ:チーズ…チーズだけ?
Mayu: Cheese... Only cheese?
ナオミ:…チーズだけじゃないと思うけど…。
ナオミ:…チーズだけじゃないと思(おも)うけど…。
Naomi: ...I don't think it's only cheese, but...
マユ:パンとか?
マユ:パンとか?
Mayu: Bread or...?
- パン bread
ナオミ:うん、まあ、たぶんね。
ナオミ:うん、まあ、たぶんね。
Naomi: Yeah, well, probably.
- うん yes; yeah
- たぶん probably; perhaps; maybe
マユ:分かった。
マユ:分(わ)かった。
Mayu: I see.
ナオミ:とにかく、いろいろなチーズを選んで、食べれるらしいよ。
ナオミ:とにかく、いろいろなチーズを選(えら)んで、食(た)べれるらしいよ。
Naomi: Anyway, it seems like you can choose different cheeses to eat.
- とにかく anyway; regardless
- 選(えら)ぶ to choose; to select
マユ:へー、おもしろそう。
マユ:へー、おもしろそう。
Mayu: Really? That sounds fun.
- 面白(おもしろ)い interesting; fun; funny
ナオミ:東京で一番の店らしいよ。
ナオミ:東京(とうきょう)で一番(いちばん)の店(みせ)らしいよ。
Naomi: It's supposed to be the best in Tokyo.
- 東京(とうきょう) Tokyo
マユ:すごーい。行こう、行こう。
マユ:すごーい。行(い)こう、行(い)こう。
Mayu: Wow. Let's go, let's go.
ナオミ:うん、行こう。
ナオミ:うん、行(い)こう。
Naomi: Yea, let's go.
マユ:ねえ、アコさんも、呼ぼうよ。
マユ:ねえ、アコさんも、呼(よ)ぼうよ。
Mayu: Hey, let's invite Ako-san, too.
- 呼(よ)ぶ to call; to invite
ナオミ:アコも?
ナオミ:アコも?
Naomi: Ako too?
マユ:うん。アコさん、おもしろいし。
マユ:うん。アコさん、おもしろいし。
Mayu: Yeah. Ako-san is fun.
ナオミ:そうだね。人が多い方が、いろいろ、たくさん食べられるし。
ナオミ:そうだね。人(ひと)が多(おお)い方(ほう)が、いろいろ、たくさん食(た)べられるし。
Naomi: Yeah, and if there are more of us, we can eat more of a variety of things.
マユ:うん。他に、誰かいないかな?
マユ:うん。他(ほか)に、誰(だれ)かいないかな?
Mayu: Yeah. Is there anyone else?
ナオミ:チーズが好きな人だよね。誰か、いないかな…。
ナオミ:チーズが好(す)きな人(ひと)だよね。誰(だれ)か、いないかな…。
Naomi: Someone who likes cheese, right? I wonder if there is anyone...
マユ:あ、田中くんは?
マユ:あ、田中(たなか)くんは?
Mayu: Oh, how about Tanaka?
ナオミ:いいね。早く帰れるか、聞こう。
ナオミ:いいね。早(はや)く帰(かえ)れるか、聞(き)こう。
Naomi: Good idea. Let's ask him if he can leave early.
マユ:うん。私が聞くよ。
マユ:うん。私(わたし)が聞(き)くよ。
Mayu: Yeah. I'll ask him.
ナオミ:ありがとう。あ、トシオさんも来るかもしれない。
ナオミ:ありがとう。あ、トシオさんも来(く)るかもしれない。
Naomi: Thanks. Oh, Toshio-san might come, too.
マユ:トシオさん?
マユ:トシオさん?
Mayu: Toshio-san?
ナオミ:うん、アコと一緒に住んでる人。すごい、食べる人。
ナオミ:うん、アコと一緒(いっしょ)に住(す)んでる人(ひと)。すごい、食(た)べる人(ひと)。
Naomi: Yeah, the guy who lives with Ako. He eats a lot.
マユ:なんか、すごい、楽しそう!
マユ:なんか、すごい、楽(たの)しそう!
Mayu: Wow, this is going to be fun!
- 楽(たの)しい pleasant; happy; enjoyable
ナオミ:うん!
ナオミ:うん!
Naomi: Yeah!
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
ナオミ:行きたいお店があるの。
Naomi: There’s a restaurant I want to go to.
How can you tell that お店 refers to a restaurant in this sentence? I initially thought they were talking about a shop or store that sold cheese vs. a restaurant.
You can’t tell if it’s a restaurant or not without context.
And it seems it’s a cheese shop.
This is a translation for convenience.
Hey, can you help me on those :
行きたいかもしれない
来るかもしれない
What does “しれない” add in those sentences ?
Thanks, keep up the good work !
しれない expresses uncertainty = maybe
Also, you can often drop しれない without fundamentally affecting the meaning of the sentence.
行きたいかも
来るかも
are fine too.
OK, thank you very much !