Lesson Dialogues
Situation 1
Toshio and Ako are talking about a song playing on the radio.
アコ:あ、これ好き!
アコ:あ、これ好(す)き!
Ako: Oh, I like this!
- これ this
- 好(す)き favorite; to like; to love
トシオ:アコ、よく聴いてるよね、これ。
トシオ:アコ、よく聴(き)いてるよね、これ。
Toshio: Ako, you listen to this often.
- よく good; well; often; 日本(にほん)によく行(い)きます。 I go to Japan often.
- 聴(き)いて te-form of 聴(き)く; te-form is often used to connect to other expressions; te-form may indicate a command; 食(た)べて!Please eat!
- 聴(き)く to hear; to listen
- ~ている、てる verb form to express continuation; 食(た)べる + ている = 食(た)べている eating; てる is a colloquial version of ている; some verbs such as 知(し)る uses this form to express the present situation 知(し)っている (I know) but uses the present native form to say the opposite: 知(し)らない (I don't know)
- ~よ、~よー introduces new information; emphasises a sentence; 朝(あさ)だよ!It's morning!
- ~ね shares information or experiences; softens a sentence; expects an agreement; isn't it?; don't you?; 雨(あめ)だね。Oh, it's raining (as you can see).
アコ:うん。よく聴いてる。
アコ:うん。よく聴(き)いてる。
Ako: Yeah, I listen to it often.
- うん yes; yeah
トシオ:好きなんだねー。
トシオ:好(す)きなんだねー。
Toshio: I guess you like it.
- ~んだ often used in spoken Japanese as a colloquial ending; 食(た)べるんだ (I'll eat) is more colloquial than 食(た)べる (I'll eat); also can be used to express realisation: えっ、それ食(た)べるんだ!What? You eat that?
アコ:うん、一番好きかも。
アコ:うん、一番(いちばん)好(す)きかも。
Ako: Yeah, it may be my favorite.
- 一番(いちばん) number one; first; most
- かも perhaps; maybe
Situation 2
Mayu and Naomi are writing questionnaires.
マユ:書くとこ結構多いね。
マユ:書(か)くとこ結構(けっこう)多(おお)いね。
Mayu: There are quite a few sections to write.
- 書(か)く to write
- 所(ところ)、とこ place; point; part; aspect; area
- 結構(けっこう) adv. quite, fairly; na-adj. good
- 多(おお)い many; much; a lot of
ナオミ:かなり多いね。
ナオミ:かなり多(おお)いね。
Naomi: It’s quite a lot.
- かなり very; considerably; rather; 今日(きょう)はかなり寒(さむ)い。It's very cold today.
マユ:すぐ終わらないかも。
マユ:すぐ終(お)わらないかも。
Mayu: I may not finish it right away.
- すぐ immediately; right away; directly; soon
- 終(お)わらない negative form of 終(お)わる
- 終(お)わる to end; to finish
ナオミ:書くしかないね。
ナオミ:書(か)くしかないね。
Naomi: We have to write it.
- しか only; just; no more than; 少(すこ)ししか仕事(しごと)できない。I can only work a little bit.
- ない not; nonexistent; not being (there)
- しかない to have no choice; there is nothing but; no more than; 今(いま)しかない。Now or never.
マユ:そうだね。書くしかないね。
マユ:そうだね。書(か)くしかないね。
Mayu: That’s true. We have to write it.
- そう so; such; that is so; that's right
Situation 3
Yamada is instructing Tanaka how to hang a picture on the wall.
山田:そこがいい。そこに掛けよう。
山田(やまだ):そこがいい。そこに掛(か)けよう。
Yamada: It’s good there. Let’s hang it there.
- そこ there
- いい good; 映画(えいが)よかった! The film was great!; you may use this to indicate your preference or choice; 私(わたし)、ラーメンがいい。I'd like to choose ramen; いいね is the Japanese version of "like" on social media.
- 掛(か)けよう ou form of 掛(か)ける; ~ou expresses suggestion; let's __; 食(た)べよう。 let's eat; 行(い)こう。 let's go; 遊(あそ)ぼう。 let's play.
- 掛(か)ける to hang; to take; to spend money or time (お金(かね)/時間(じかん)をかける) or to make an effort (労力(ろうりょく)をかける)
田中:ここですか?
田中(たなか):ここですか?
Tanaka: Right here?
- ここ here
- ~です polite ending; use this polite form, called "keigo," when you talk to strangers, people who are older than you, and in business situations.
- ~か? make a sentence a question; usually used with keigo sentences in spoken Japanese; textbooks often drop the question mark, but it's common to use a question mark in real-life situations
山田:うん。そこに掛けてみて。
山田(やまだ):うん。そこに掛(か)けてみて。
Yamada: Yeah, try hanging it there.
- 掛(か)けて te-form of 掛(か)ける; te-form is often used to connect to other expressions; te-form may indicate a command; 食(た)べて!Please eat!
- ~てみて te-form of ~てみる
- ~てみる to try something out; to attempt to do something; 食(た)べてみる。I'll try eating.
田中:掛けました。
田中(たなか):掛(か)けました。
Tanaka: I hung it.
- 掛(か)けました past tense of 掛(か)けます
- 掛(か)けます ます form of 掛(か)ける; ~ます makes a keigo (polite) sentence
山田:うん。いい感じだ。
山田(やまだ):うん。いい感(かん)じだ。
Yamada: Yeah, it looks good.
- 感(かん)じ feeling; impression; atmosphere
Situation 4
Takeru and Naomi are reading a game manual.
ナオミ:なにこれ、どういう意味?
ナオミ:なにこれ、どういう意味(いみ)?
Naomi: What’s this? What does it mean?
- なに what
- どう how; what; どう思(おも)う?What do you think?
- いう to say; to speak; to talk; to mean: どういう意味(いみ)?What does it mean? 暑(あつ)いっていう意味(いみ)。It means "hot".
- どういう how; in what way; why; what kind of
- 意味(いみ) meaning; sense; 意味(いみ)する to mean
タケル:意味分かんないね。
タケル:意味(いみ)分(わ)かんないね。
Takeru: It doesn’t make sense, right?
- 分(わ)かんない ~んない is a colloquial form of ~らない; 分(わ)かんない = 分(わ)からない I don't understand
- 分(わ)からない negative form of 分(わ)かる
- 分(わ)かる to understand; to see
ナオミ:実際やってみようよ。
ナオミ:実際(じっさい)やってみようよ。
Naomi: Let’s actually try it.
- 実際(じっさい) actually; in fact
- やって te-form of やる; te-form is often used to connect to other expressions; te-form may indicate a command; 食(た)べて!Please eat!
- やる to do; to give
- ~てみよう ou form of ~てみる; ~ou expresses suggestion; let's __; 食(た)べよう。 let's eat; 行(い)こう。 let's go; 遊(あそ)ぼう。 let's play.
タケル:え?意味分かんないんだよ?
タケル:え?意味(いみ)分(わ)かんないんだよ?
Takeru: Huh? We don’t know what it means, though.
- え expresses surprise or disappointment; えー、本当(ほんとう)? What? Really?
ナオミ:やれば分かるよ。
ナオミ:やれば分(わ)かるよ。
Naomi: We’ll know if we try it.
- やれ conditional form of やる
- ~ば if; 行(い)けば分(わ)かる。You'll understand if you go; why don't you?; だったら行(い)けば。Then, why don't you go.
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
実と実際は何違うの?
I think you mean 実は and 実際.
※実は – to tell you the truth, actually
It is used to confide a secret, something you don’t want to talk about, or something unexpected for the other person.
※実際に – for real, actual, in practice
はい!それでは「実は」ですね。分かりました今。ありがとう
よかったです。どういたしまして。^ ^
やってみようよ
explanation
やる to do; to give
~てみよう ou form of ~てみる; ~ou expresses suggestion; let’s __; 食(た)べよう。 let’s eat; 行(い)こう。 let’s go; 遊(あそ)ぼう。 let’s play.
extra よ ?
よ introduces new information; emphasises a sentence; 朝だよ!It’s morning!
Hello. Is there a way to visit the past lessons aswell?
Yes, just click “archive” from the menu.
click on the archive, past lessons are listed there.
Hi. Is there a difference between using 聴く and using 聞く? Because both mean ‘to listen,’ right?
聴く is for things like music and audio books. 聞く is more general. But you can also use 聞く for music.
Pronunciation is the same in this case, right? So when somebody is talking with me, I would not hear any difference.
Yes, you don’t “hear” the difference.