2020-Jul-20 Level 3 最近彼氏とどう?

Lesson Dialogues

Situation 1

A job interview at a company.

面接官:大学ではどんな研究をしていましたか?

面接官(めんせつかん):大学(だいがく)ではどんな研究(けんきゅう)をしていましたか?

Interviewer: What kind of research were you doing in university?

  • 研究(けんきゅう) research, study; 研究(けんきゅう)する to do research, to study

学生:環境問題を研究していました。

学生(がくせい):環境(かんきょう)問題(もんだい)を研究(けんきゅう)していました。

Student: I was doing research on environmental issues.

  • 環境(かんきょう) environment

面接官:研究は面白かったですか?

面接官(めんせつかん):研究(けんきゅう)は面白(おもしろ)かったですか?

Interviewer: Was your research interesting?

    学生:はい。でも最初はですね、環境のことはよく分かりませんでした。でも途中から面白くなりました。

    学生(がくせい):はい。でも最初(さいしょ)はですね、環境(かんきょう)のことはよく分(わ)かりませんでした。でも途中(とちゅう)から面白(おもしろ)くなりました。

    Student: Yes. But in the beginning, I did not really understand the environment well, although it became interesting to me midway through my research.

    • ~ね filler word;私(わたし)ね、明日(あした)ね、学校(がっこう)休(やす)む。I won't go to school tomorrow.
    • 途中(とちゅう) on the way; in the middle of

    面接官:面白くなるまでどれくらいかかりましたか?

    面接官(めんせつかん):面白(おもしろ)くなるまでどれくらいかかりましたか?

    Interviewer: How long did it take before you found it interesting?

    • どれくらい how long; how far; how much; どれくらい食(た)べた?How much did you eat?

    学生:一年くらいはかかりましたね。

    学生(がくせい):一年(いちねん)くらいはかかりましたね。

    Student: It took around one year.

    • 一年(いちねん) one year

    面接官:一年は長いですね!研究で大変だったことを教えてください。

    面接官(めんせつかん):一年(いちねん)は長(なが)いですね!研究(けんきゅう)で大変(たいへん)だったことを教(おし)えてください。

    Interviewer: One year is really long! Tell me some difficulties you faced during your research.

      学生:大変だったのは、友人と一緒に進めることですね。

      学生(がくせい):大変(たいへん)だったのは、友人(ゆうじん)と一緒(いっしょ)に進(すす)めることですね。

      Student: It was difficult for me to work on it together with my friend.

      • 友人(ゆうじん) friend
      • 進(すす)める to move forward; to carry forward

      面接官:何か問題があったんですか?

      面接官(めんせつかん):何(なに)か問題(もんだい)があったんですか?

      Interviewer: Were there any problems?

        学生:はい。まあ、友人が途中でやめたいと言ったので。

        学生(がくせい):はい。まあ、友人(ゆうじん)が途中(とちゅう)でやめたいと言(い)ったので。

        Student: Yes. My friend said he wanted to quit midway through.

          面接官:それは大変でしたね。どうしたんですか?

          面接官(めんせつかん):それは大変(たいへん)でしたね。どうしたんですか?

          Interviewer: That is tough. What did you do?

            学生:楽しくなるようにテーマを少し変えてみました。

            学生(がくせい):楽(たの)しくなるようにテーマを少(すこ)し変(か)えてみました。

            Student: I tried to change the theme slightly to make it enjoyable.

            • 変(か)える to change

            面接官:それで変わりましたか?

            面接官(めんせつかん):それで変(か)わりましたか?

            Interviewer: Did things change because of that?

              学生:はい。それで友人の気持ちも変わって、最後までみんなで進めることができました。

              学生(がくせい):はい。それで友人(ゆうじん)の気持(きも)ちも変(か)わって、最後(さいご)までみんなで進(すす)めることができました。

              Student: Yes. My friend felt differently because of that and we were able to work on it until the end.

                Situation 2

                A conversation between two girls about marriage.

                りえ:最近彼氏とどう?結婚の話とかないの?

                りえ:最近(さいきん)彼氏(かれし)とどう?結婚(けっこん)の話(はなし)とかないの?

                Rie: How have you been with your boyfriend? Has there been any talk of marriage?

                • 結婚(けっこん) marriage; 結婚(けっこん)する to marry; to get married

                ひとみ:うーん、普通かな?この前、両親に会わせたよ。

                ひとみ:うーん、普通(ふつう)かな?この前(まえ)、両親(りょうしん)に会(あ)わせたよ。

                Hitomi: Hmm, we're doing okay I guess? I made him meet my parents some time ago.

                • 両親(りょうしん) (both) parents

                りえ:本当に?!喜んだでしょ?!

                りえ:本当(ほんとう)に?!喜(よろこ)んだでしょ?!

                Rie: Really?! They must have been happy, right?!

                • 喜(よろこ)ぶ to be glad; to rejoice

                ひとみ:そうだねー、両親も、一回は会いたいって、ずっと言ってたからね。

                ひとみ:そうだねー、両親(りょうしん)も、一回(いっかい)は会(あ)いたいって、ずっと言(い)ってたからね。

                Hitomi: Yeah. My parents had always said that they wanted to meet him once.

                • 一回(いっかい) once

                りえ:よかったじゃん!

                りえ:よかったじゃん!

                Rie: Isn't that great!

                  ひとみ:それでさ、彼氏が一緒に住もうって言うんだけど。一緒に住むといろいろ大変じゃん?

                  ひとみ:それでさ、彼氏(かれし)が一緒(いっしょ)に住(す)もうって言(い)うんだけど。一緒(いっしょ)に住(す)むといろいろ大変(たいへん)じゃん?

                  Hitomi: And also, my boyfriend said that he wants to live together. Isn't it difficult to live together?

                  • ATTRACT ATTENTION; often used when the speaker is telling a story; connects parts of the story; 昨日(きのう)さ、仕事(しごと)さ、遅刻(ちこく)した。I was late for work yesterday.

                  りえ:確かにねー、お互い結構努力は必要かも。

                  りえ:確(たし)かにねー、お互(たが)い結構(けっこう)努力(どりょく)は必要(ひつよう)かも。

                  Rie: That's true... And both of you may need to put in some effort.

                  • [お]互(たが)い each other; together, both
                  • 努力(どりょく) effort; 努力(どりょく)する to make an effort

                  ひとみ:そう。努力はするけど、実際うまくいく気がしないんだよねー。

                  ひとみ:そう。努力(どりょく)はするけど、実際(じっさい)うまくいく気(き)がしないんだよねー。

                  Hitomi: Yeah. I'll put in effort, but I don't feel like it's actually going to work out.

                  • うまくいく to go well; to succeed

                  りえ:そう?好きならうまくいくんじゃない?

                  りえ:そう?好(す)きならうまくいくんじゃない?

                  Rie: Really? Won't it work out as long as you like each other?

                    ひとみ:お互い今のままがいい気もしてさー。普通に楽しいし。

                    ひとみ:お互(たが)い今(いま)のままがいい気(き)もしてさー。普通(ふつう)に楽(たの)しいし。

                    Hitomi: We both feel like it's better the way we are now. Honestly, it's fun like this.

                      りえ:まあ、一回一緒に住んでみたら?うまくいかなきゃ、やめればいいじゃん。

                      りえ:まあ、一回(いっかい)一緒(いっしょ)に住(す)んでみたら?うまくいかなきゃ、やめればいいじゃん。

                      Rie: Well, why not try living together for once? If it doesn't work out, then you can stop.

                        Step 2 - Take the Quiz

                        Let's see how many words you remember.
                        Take the quiz here.

                        Step 3 - Writing Exercises (Optional)

                        Let's practice what you learned here.

                        Subscribe
                        Notify of
                        devin
                        5 Comments
                        Newest
                        Oldest Most Voted
                        Inline Feedbacks
                        View all comments
                        Craig
                        Craig
                        5 years ago

                        In this sentence: お互(たが)い今(いま)のままがいい気(き)もしてさー

                        Craig
                        Craig
                        5 years ago
                        Reply to  Craig

                        Is きもして from the word きもち?

                        Yuta
                        Yuta
                        5 years ago
                        Reply to  Craig

                        It’s from 気がする (to feel like; to have the impression that)

                        Craig
                        Craig
                        5 years ago

                        In this sentence: 実際(じっさい)うまくいく気(き)がしないんだよねー
                        Which verb does 気(き)がしない come from?

                        Yuta
                        Yuta
                        5 years ago
                        Reply to  Craig

                        気がする: to have a certain mood or feeling; to have a hunch; 出来ない気がする。I feel like I can’t do it.

                        Furigana On/Off