Lesson Dialogues
Situation 1
Naoya is spending time at Kanako's house on Sunday.
カナコ:もう、帰るの?
カナコ:もう、帰(かえ)るの?
Kanako: You're leaving already?
- もう already; soon; again; strengthens expression of an emotion; filler word: なんか、もう、帰(かえ)ろうよ: Like, let's go home already?
- 帰(かえ)る to return; to go home; to go back
- ~の emphasises a sentence or question: 本当(ほんとう)にできるの?Can you really do it?; できるの!I can do it!; may sound feminine in some cases; 私(わたし)、できるの。 sounds feminine.
ナオヤ:うん。
ナオヤ:うん。
Naoya: Yeah.
- うん (casual, non-keigo) yes; yeah
カナコ:次、いつうちに来る?
カナコ:次(つぎ)、いつうちに来(く)る?
Kanako: When are you coming over next?
- 次(つぎ) next; following; coming
- いつ when
- うち inside; of; before; home; my place; family; うちの my: うちの家(いえ) my home
- ~に indicates a destination, place or point of attention: 日本(にほん)に行(い)く to go to Japan; 友達(ともだち)に話(はな)す to talk to a friend; indicates the result or goal of an action: 大人(おとな)になる to become an adult; indicates an actor in a passive sentence: 先生(せんせい)に見(み)つかった。I was found by a teacher.
- 来(く)る to come
ナオヤ:月曜日か火曜日かな。
ナオヤ:月曜日(げつようび)か火曜日(かようび)かな。
Naoya: Maybe Monday or Tuesday.
- 曜日(ようび) day of the week
- 月曜日(げつようび) Monday
- ~か or: 仕事(しごと)か生活(せいかつ) work or life
- 火曜日(かようび) Tuesday
- ~かな indicates uncertainty; softens a sentence; ちょっと寒(さむ)いかな。I think it's a bit cold.
カナコ:仕事は?
カナコ:仕事(しごと)は?
Kanako: What about work?
- 仕事(しごと) work, job; 仕事(しごと)する to work
- ~は? how about?: 学校(がっこう)は?How about school?
ナオヤ:ないよ。
ナオヤ:ないよ。
Naoya: I don't have work.
- ない negative form of ある (to exist); お金(かね)がない I don't have money; not; nonexistent; not being (there)
- ~よ、~よー introduces new information; emphasises a sentence; 朝(あさ)だよ!It's morning!
カナコ:やったー。
カナコ:やったー。
Kanako: Yay.
- やった、やったー ooray; yay; whee; yowzer; whoopee; yes
Situation 2
Coworkers are speaking at a company.
ケン:おつかれ。まだ仕事するの?
ケン:おつかれ。まだ仕事(しごと)するの?
Ken: Hello. Are you still going to work?
- おつかれ good job; expression used to thank someone for hard work; also used as a greeting
- まだ yet; still; まだ帰(かえ)れない。I can't go home yet.
- する to do; to make; to decide on; to choose
ミキ:うん。まだ仕事があるから。
ミキ:うん。まだ仕事(しごと)があるから。
Miki: Yeah. I still have work.
- ある to be (existence); to have (possession); to happen; use ある for objects and いる for people and animals
- ~から because; since: 雨(あめ)だから行(い)きません。I won't go because it's raining.; use だから with nouns and na-adjectives.
ケン:本当に?僕は帰るよ。
ケン:本当(ほんとう)に?僕(ぼく)は帰(かえ)るよ。
Ken: Really? I'm going to leave.
- 本当(ほんとう) truth; right; really
- 僕(ぼく) I (used by male speakers)
ミキ:分かった。おつかれ。
ミキ:分(わ)かった。おつかれ。
Miki: I see. See you later.
- 分(わ)かった past tense of 分(わ)かる
- 分(わ)かる to understand; to see
Situation 3
A mother is speaking to her child before going shopping.
母親:サトシも一緒に行く?
母親(ははおや):サトシも一緒(いっしょ)に行(い)く?
Mother: Satoshi, do you want to come with me?
- ~も too; also; 私(わたし)も行(い)く! I'll go too!
- 一緒(いっしょ) together; with
- 行(い)く to go
サトシ:ううん。家にいる。
サトシ:ううん。家(いえ)にいる。
Satoshi: No. I'll stay home.
- ううん nuh-uh; no
- 家(いえ) house; home
- いる to be; to exist; to stay; use ある for objects and いる for people and animals
母親:そっか。私、一人で行くよ。
母親(ははおや):そっか。私(わたし)、一人(ひとり)で行(い)くよ。
Mother: All right. Then I will go by myself.
- そっか a colloquial form of そうか; is that so?; I see; you're right
- 一人(ひとり) one person; alone
- ~で in; at; from; by: indicates means (methods) or places; フォークで食(た)べる to eat with a fork; 家(いえ)で食(た)べる to eat at home; may make a noun adverbial: 短(みじか)い時間(じかん)で食(た)べる eating fast; indicates a choice: じゃあビールで。Then, I choose beer.
サトシ:やっぱり一緒に行く。
サトシ:やっぱり一緒(いっしょ)に行(い)く。
Satoshi: Actually, I will go with you.
- やっぱり as (one) expected; still; either way; after all; nonetheless
Situation 4
Speaking with a teacher while observing the city.
学生:私、この街好きです。先生も好きですか?
学生(がくせい):私(わたし)、この街(まち)好(す)きです。先生(せんせい)も好(す)きですか?
Student: I like this city. Do you like it too, teacher?
- この this
- 街(まち) town; city
- 好(す)き favorite; to like; to love
- ~です polite ending; use this polite form, called "keigo," when you talk to strangers, people who are older than you, and in business situations.
- 先生(せんせい) teacher; professor; doctor
- ~か makes a sentence a question; usually used with keigo sentences in spoken Japanese; textbooks often drop the question mark, but it's common to use a question mark in real-life situations
先生:うん。好きだよ。この街って大きいよね。
先生(せんせい):うん。好(す)きだよ。この街(まち)って大(おお)きいよね。
Teacher: Yes, I like it. This city is big, isn't it?
- って about; as for: 名前(なまえ)って何(なん)ですか?What's your name?; in spoken Japanese, people use って very often instead of は; ラーメンって好(す)きですか?Do you like ramen? (instead of ラーメンは好(す)きですか?)
- 大(おお)きい big; large; great
- ~よね shares mutual sentiments; confirms some information: 寒(さむ)いよね。 It's cold, right?; よな is sometimes used by male speakers; かわいいよ。 may imply she might not know that she's cute, かわいいね。 may imply you expect her to notice it too, and かわいいよね。implies that it's an obvious fact.
学生:大きいですね、かなり。
学生(がくせい):大(おお)きいですね、かなり。
Student: Yes, it is quite big.
- ~ね shares information or experiences; softens a sentence; expects an agreement; isn't it?; don't you?; 雨(あめ)だね。Oh, it's raining (as you can see).
- かなり very; considerably; rather; 今日(きょう)はかなり寒(さむ)い。It's very cold today.
先生:人も多いですね。
先生(せんせい):人(ひと)も多(おお)いですね。
Teacher: There are also a lot of people.
- 人(ひと) person; people; human being
- 多(おお)い many; much; a lot of
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
Situation 3
サトシ:ううん。家にいる。
Satoshi: No. I’ll stay home.
In English you say “home” to refer to the place you live whether it’s a house or an apartment. In the sentence above, could Satoshi still use the word “家” even if they lived in an apartment instead of a house?
Usually, no. They would say アパート or マンション or 部屋, depending on what kind of housing they live in.
They might say 家 when they don’t want the other to know what kind of housing they live in.
I see, thank you.
No problem!
I’m wondering the same thing as IANT120. Can we please get an answer?
please refers to the answer of IANT120! Thank you!
I was wondering this for a while but, is it pretty common to omit particles such as “は” and “が” if you’re speaking colloquially? For example, “この街好きです” in the first sentence for the 4th situation is missing a subject particle. In casual speech, do native speakers prefer to include or leave them out?
sorry for the late reply. Yes, we normally omit the particle such as はand が when the sentence makes sense without using those.