Lesson Dialogues
Situation 1
A conversation about breakfast between elder sister Haru and her younger sister Aki.
アキ:おはよう。
アキ:おはよう。
Aki: Good morning.
- おはよう good morning
ハル:おはよう。
ハル:おはよう。
Haru: Good morning.
アキ:もう、食べた?
アキ:もう、食(た)べた?
Aki: Have you eaten?
- もう already; soon; again; strengthens expression of an emotion; filler word: なんか、もう、帰(かえ)ろうよ: Like, let's go home already?
- 食(た)べた past tense of 食(た)べる
- 食(た)べる to eat
ハル:まだだよ。
ハル:まだだよ。
Haru: Not yet.
- まだ yet; still; まだ帰(かえ)れない。I can't go home yet.
- ~よ introduces new information; emphasises a sentence; 朝(あさ)だよ!It's morning!
アキ:一緒に食べよう。
アキ:一緒(いっしょ)に食(た)べよう。
Aki: Let's eat together.
- 一緒(いっしょ) together; with
- ~に indicates a destination, place or point of attention: 日本(にほん)に行(い)く to go to Japan; 友達(ともだち)に話(はな)す to talk to a friend; indicates the result or goal of an action: 大人(おとな)になる to become an adult; indicates an actor in a passive sentence: 先生(せんせい)に見(み)つかった。I was found by a teacher.
- 食(た)べよう ou form of 食(た)べる; ~ou expresses suggestion; let's __; 食(た)べよう。 let's eat; 行(い)こう。 let's go; 遊(あそ)ぼう。 let's play; 作(つく)ろう。let's make.
ハル:食べれない。
ハル:食(た)べれない。
Haru: I can't.
- 食(た)べ(ら)れない negative form of 食(た)べ(ら)れる
- 食(た)べ(ら)れる potential form of 食(た)べる; ~(ら)れる expresses possibility; can; can be; some people consider ~られる is a correct from, however, many people use ~れる in spoken Japanese
アキ:時間がないの?
アキ:時間(じかん)がないの?
Aki: Are you running late?
- 時間(じかん) time
- ない negative form of ある (to exist); 明日(あした)行(い)かない I won't go tomorrow; not; nonexistent; not being (there)
ハル:うん。もう、会社に行くよ。
ハル:うん。もう、会社(かいしゃ)に行(い)くよ。
Haru: Uhuh. I'm going to work now.
- うん (casual, non-keigo) yes; yeah
- 会社(かいしゃ) company; firm
- 行(い)く to go
Situation 2
Ken and Anne are talking about where they would like to live at.
アン:ねえ、住みたい国ってある?
アン:ねえ、住(す)みたい国(くに)ってある?
Anne: So, is there a country you would like to live at?
- ねえ hey
- 住(す)みたい たい form of 住(す)む; ~たい expresses desire; I want to __
- 住(す)む to live
- 国(くに) country
- って about; as for: 名前(なまえ)って何(なん)ですか?What's your name?; in spoken Japanese, people use って very often instead of は; ラーメンって好(す)きですか?Do you like ramen? (instead of ラーメンは好(す)きですか?)
- ある to be (existence); to have (possession); to happen; use ある for objects and いる for people and animals
ケン:うん、日本。
ケン:うん、日本(にほん)。
Ken: Yes, Japan.
- 日本(にほん) Japan
アン:日本、好き?
アン:日本(にほん)、好(す)き?
Anne: Oh, you like Japan?
- 好(す)き favorite; to like; to love
ケン:うん、好きだよ。
ケン:うん、好(す)きだよ。
Ken: Yeah, I like it.
アン:へぇ、そうなんだ。住みたい家は?
アン:へぇ、そうなんだ。住(す)みたい家(いえ)は?
Anne: Hmm, I see. What kind of house would you like to live in?
- へぇ oh, yes?; really?
- そう so (as in "I think so"); そう思(おも)う。 I think so. ; そうなんだ。 I see.
- 家(いえ) house; home
- ~は? how about?: 学校(がっこう)は?How about school?
ケン:やっぱり、大きい家がいいかな。
ケン:やっぱり、大(おお)きい家(いえ)がいいかな。
Ken: A big house, of course.
- やっぱり as (one) expected; still; either way; after all; nonetheless
- 大(おお)きい big; large; great
- いい good; 映画(えいが)よかった! The film was great!; you may use this to indicate your preference or choice; 私(わたし)、ラーメンがいい。I'd like to choose ramen; いいね is the Japanese version of "like" on social media.
- ~かな indicates uncertainty; softens a sentence; ちょっと寒(さむ)いかな。I think it's a bit cold.
アン:そうだよね。でも、大きい家って高くない?
アン:そうだよね。でも、大(おお)きい家(いえ)って高(たか)くない?
Anne: Well, of course. Aren't big houses expensive, though?
- ~よね shares mutual sentiments; confirms some information: 寒(さむ)いよね。 It's cold, right?; よな is sometimes used by male speakers; かわいいよ。 may imply she might not know that she's cute, かわいいね。 may imply you expect her to notice it too, and かわいいよね。implies that the speaker is certain about the statement.
- でも but; however; or something; でも、日本(にほん)に行(い)きたい。But, I want to go to Japan; even: プロでも出来(でき)ない。Even professionals can't do it.
- 高(たか)くない negative form of 高(たか)い
- 高(たか)い high; tall; expensive
ケン:うん。お金がたくさん必要だよね。
ケン:うん。お金(かね)がたくさん必要(ひつよう)だよね。
Ken: Uhuh. I'll need a lot of money, I guess.
- [お]金(かね) money
- たくさん many; much; a lot
- 必要(ひつよう) necessary
Situation 3
During class at school, the teacher asks Takeshi.
先生:この問題、分かる?
先生(せんせい):この問題(もんだい)、分(わ)かる?
Teacher: Do you know the solution to this problem?
- この this
- 問題(もんだい) problem; question
- 分(わ)かる to understand; to see
タケシ:えーと、分かりません。
タケシ:えーと、分(わ)かりません。
Takeshi: Erm, no.
- 分(わ)かりません negative form of 分(わ)かります
- 分(わ)かります ます form of 分(わ)かる; ~ます makes a keigo (polite) sentence
先生:話、よく聞いてた?
先生(せんせい):話(はなし)、よく聞(き)いてた?
Teacher: Were you listening attentively?
- 話(はなし) story; talk
- よく good; well; often; 日本(にほん)によく行(い)きます。 I go to Japan often.
- 聞(き)いて te-form of 聞(き)く; te-form is often used to connect to other expressions; te-form may indicate a command; 食(た)べて!Please eat!; it's common to end a sentence with a te-form. Japanese people often don't finish a sentence completely: 昨日(きのう)学校(がっこう)行(い)って、勉強(べんきょう)して。。。I went to school yesterday, studied, and…
- 聞(き)く to hear; to listen; to ask; to obey
- ~て(い)た past tense of ~て(い)る
- ~ている verb form to express continuation; 食(た)べる + ている = 食(た)べている eating; てる is a colloquial version of ている; some verbs such as 知(し)る uses this form to express the present situation 知(し)っている (I know) but uses the present native form to say the opposite: 知(し)らない (I don't know); often てん in spoken Japanese: それ、知(し)ってんの?Do you know that?
タケシ:ううん。ごめんなさい。
タケシ:ううん。ごめんなさい。
Takeshi: No. I'm sorry.
- ううん nuh-uh; no
- ごめんなさい I'm sorry
先生:よく聞いてね。
先生(せんせい):よく聞(き)いてね。
Teacher: Please listen carefully.
- ~ね shares information or experiences; softens a sentence; expects an agreement; isn't it?; don't you?; 雨(あめ)だね。Oh, it's raining (as you can see).
タケシ:はい、分かりました。
タケシ:はい、分(わ)かりました。
Takeshi: Yes, understood.
- はい yes
- 分(わ)かりました past tense of 分(わ)かります
Situation 4
Sato-san is showing a colleague at work, Tanaka-san a picture of his child's baseball team.
佐藤:ねえ、ちょっと見て。うちの子供。
佐藤(さとう):ねえ、ちょっと見(み)て。うちの子供(こども)。
Sato: Hey, look at this. It's my son.
- ちょっと (just) a little; a bit; (conversation filler)
- 見(み)て te-form of 見(み)る; te-form is often used to connect to other expressions; te-form may indicate a command; 食(た)べて!Please eat!; it's common to end a sentence with a te-form. Japanese people often don't finish a sentence completely: 昨日(きのう)学校(がっこう)行(い)って、勉強(べんきょう)して。。。I went to school yesterday, studied, and…
- 見(み)る to see; to look; to watch; to check; we use 観(み)る for things like sports or TV shows
- うち inside; of; before; home; my place; family; うちの my: うちの家(いえ) my home
- ~の indicate possession: 私(わたし)の子供(こども) my child; その車(くるま)、私(わたし)の。That car is mine; 私(わたし)の食(た)べる?Do you want to eat mine?
- 子供(こども) child
田中:どこ?
田中(たなか):どこ?
Tanaka: Which one?
- どこ where
佐藤:ここ。一番前。
佐藤(さとう):ここ。一番(いちばん)前(まえ)。
Sato: This one. In front.
- ここ here
- 一番(いちばん) number one; first; most
- 前(まえ) forward; front; before
田中:あ、分かりました。
田中(たなか):あ、分(わ)かりました。
Tanaka: Oh, I see.
- あ er; uh; um; hmm; ah; oh
佐藤:もう、私より大きいんですよ。
佐藤(さとう):もう、私(わたし)より大(おお)きいんですよ。
Sato: He's already bigger than me.
- ~より than; from; カナダは日本(にほん)より大(おお)きい。 Canada is bigger than Japan.
- んです commonly used when you explain something; 実(じつ)は日本人(にほんじん)なんです。 In fact, I'm Japanese.
田中:へぇ、本当?
田中(たなか):へぇ、本当(ほんとう)?
Tanaka: Wow, really?
- 本当(ほんとう) truth; right; really
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
But why do we have to use both の方が and より in the same sentence to say something is better than the other?
you can omit like; ”(Aより)Bの方がいい” or ” Aより(Bの方が)いい”
but when you want to say both A and B you need to use both. AよりBの方がいい。
In making comparisons, what is the difference in using ~より and ~の方が~? When do we use each?
They don’t mean the same thing
AよりBの方がいい
= B is better than A
の方が indicate a better/greater option, より indicates a worse/smaller optoin