2020-Aug-10 Level 4 けんかがあったんだって。

Lesson Dialogues

Situation 1

Conversation between music-loving friends.

ケンジ:四月の音楽イベント、今年はやらないらしいよ。

ケンジ:四月(しがつ)の音楽(おんがく)イベント、今年(ことし)はやらないらしいよ。

Kenji: It looks like the music event in April won't be held this year.

  • イベント event

リカ:え、なんで?めっちゃ人気だったのに。

リカ:え、なんで?めっちゃ人気(にんき)だったのに。

Rika: Oh, why? It was very popular.

  • 人気(にんき) n. popularity; adj. popular

ケンジ:なんか友達に聞いたんだけど、去年、けんかがあったんだって。

ケンジ:なんか友達(ともだち)に聞(き)いたんだけど、去年(きょねん)、けんかがあったんだって。

Kenji: I heard from a friend that there was a fight last year.

  • 去年(きょねん) last year
  • けんか fight, quarrel; けんかする to fight, to quarrel

リカ:けんか?けど、けんかぐらいよくあるでしょ。

リカ:けんか?けど、けんかぐらいよくあるでしょ。

Rika: A fight? But fights are common.

    ケンジ:でも入院した人もいたらしいよ。

    ケンジ:でも入院(にゅういん)した人(ひと)もいたらしいよ。

    Kenji: But it seems someone was also hospitalized.

    • 入院(にゅういん) hospitalization, admission to hospital; 入院(にゅういん)する to be hospitalized

    リカ:入院!?それは大変だったんだね。お酒でも飲んでたのかな?

    リカ:入院(にゅういん)!?それは大変(たいへん)だったんだね。お酒(さけ)でも飲(の)んでたのかな?

    Rika: Hospitalized!? That's tough. Was he drinking?

      ケンジ:たぶんね、分かんないけど。

      ケンジ:たぶんね、分(わ)かんないけど。

      Kenji: Probably, but I don't know.

        リカ:なるほど。知らなかったよ、去年そんな事件があったなんて。けどそれは悲しいなあ。

        リカ:なるほど。知(し)らなかったよ、去年(きょねん)そんな事件(じけん)があったなんて。けどそれは悲(かな)しいなあ。

        Rika: I see. I didn't know such a thing happened last year. How sad, huh?

          ケンジ:だよね。俺もめっちゃ悲しい。楽しみにしてたのに。対策とってまたやってほしいね。

          ケンジ:だよね。俺(おれ)もめっちゃ悲(かな)しい。楽(たの)しみにしてたのに。対策(たいさく)とってまたやってほしいね。

          Kenji: Yes. I'm also very sad. I was looking forward to it. I want them to have preventive measures and hold the event again.

          • 対策(たいさく) measure; 対策(たいさく)する to take measures

          リカ:そうだね。まあ、お酒を売らない、あるいはお酒を飲んでる人は中に入れない、みたいなのがいい対策だと思うけどね。

          リカ:そうだね。まあ、お酒(さけ)を売(う)らない、あるいはお酒(さけ)を飲(の)んでる人(ひと)は中(なか)に入(い)れない、みたいなのがいい対策(たいさく)だと思(おも)うけどね。

          Rika: Yes. Well, just don't sell alcohol or don't allow entry to anyone who is drinking. I think such measures might be effective.

          • あるいは or; perhaps; probably; maybe

          ケンジ:いや、お酒ないイベントなんて楽しいか?それじゃすぐに人気なくなりそう。

          ケンジ:いや、お酒(さけ)ないイベントなんて楽(たの)しいか?それじゃすぐに人気(にんき)なくなりそう。

          Kenji: No, an event without alcohol wouldn't be fun, would it? It would quickly lose its popularity.

            リカ:いやでも、お酒なくならないと、けんかもなくならない気がするよ。

            リカ:いやでも、お酒(さけ)なくならないと、けんかもなくならない気(き)がするよ。

            Rika: Hmm, but if there's alcohol, I don't think the fights will disappear.

              Situation 2

              Conversation between a boss and subordinate in a company.

              上司:おはよう。今日の新聞読んだ?

              上司(じょうし):おはよう。今日(きょう)の新聞(しんぶん)読(よ)んだ?

              Boss: Good morning. Did you read today's paper?

                部下:おはようございます。はい、読みました。

                部下(ぶか):おはようございます。はい、読(よ)みました。

                Subordinate: Good morning. Yes, I read it.

                  上司:環境問題に関する記事あったでしょ?うちの会社にも影響あるかもしれないね。

                  上司(じょうし):環境(かんきょう)問題(もんだい)に関(かん)する記事(きじ)あったでしょ?うちの会社(かいしゃ)にも影響(えいきょう)あるかもしれないね。

                  Boss: There was an article about environmental issues. Our company might also be impacted.

                  • 記事(きじ) article

                  部下:え、なんでですか?

                  部下(ぶか):え、なんでですか?

                  Subordinate: Oh, why is that?

                    上司:うちの製品は作る時にものすごいごみが出るんだよね。今後、規制されるかもね。

                    上司(じょうし):うちの製品(せいひん)は作(つく)る時(とき)にものすごいごみが出(で)るんだよね。今後(こんご)、規制(きせい)されるかもね。

                    Boss: Making our products produces a lot of garbage. It might be eventually regulated.

                    • 製品(せいひん) product
                    • ごみ rubbish; garbage; trash
                    • 規制(きせい) regulation; 規制(きせい)する to regulate

                    部下:そうなんですか?あまり規制されると大変ですよね。

                    部下(ぶか):そうなんですか?あまり規制(きせい)されると大変(たいへん)ですよね。

                    Subordinate: Oh really? If it's regulated too much, it would be tough, huh?

                      上司:そうだね。ごみの問題にどう対応するか、今から考えておくべきかな。他の記事とかも調べて、資料作っといてくれる?

                      上司(じょうし):そうだね。ごみの問題(もんだい)にどう対応(たいおう)するか、今(いま)から考(かんが)えておくべきかな。他(ほか)の記事(きじ)とかも調(しら)べて、資料(しりょう)作(つく)っといてくれる?

                      Boss: Yes, that's right. We now have to start thinking about what to do with the garbage. Can you also check other articles and create reference materials?

                      • ~べし、~べき must; should (it could be a mild form of command in spoken Japanese); 日本(にほん)に行(い)くべし。You should go to Japan; ~べき: 日本(にほん)に行(い)くべきだと思(おも)う。I think I should go to Japan.
                      • 資料(しりょう) document; material; data

                      部下:はい、わかりました。

                      部下(ぶか):はい、わかりました。

                      Subordinate: Yes, okay.

                        上司:それから、影響がありそうなうちの製品も調べて。

                        上司(じょうし):それから、影響(えいきょう)がありそうなうちの製品(せいひん)も調(しら)べて。

                        Boss: Also check which of our products might be affected.

                          部下:え、ものすごく資料が多くなりそうなんですけど…。

                          部下(ぶか):え、ものすごく資料(しりょう)が多(おお)くなりそうなんですけど…。

                          Subordinate: Um, there might be a lot of reference materials...

                            上司:まあ重要な製品だけでいいよ。で、明日までにメールしてくれる?

                            上司(じょうし):まあ重要(じゅうよう)な製品(せいひん)だけでいいよ。で、明日(あした)までにメールしてくれる?

                            Boss: Well, you can just focus on the important products. So can you email me by tomorrow?

                            • 明日(あした) tomorrow

                            部下:え、明日までですか?まあ頑張ります。

                            部下(ぶか):え、明日(あした)までですか?まあ頑張(がんば)ります。

                            Subordinate: Um, by tomorrow? Well. I'll do my best.

                              Step 2 - Take the Quiz

                              Let's see how many words you remember.
                              Take the quiz here.

                              Step 3 - Writing Exercises (Optional)

                              Let's practice what you learned here.

                              Subscribe
                              Notify of
                              devin
                              4 Comments
                              Newest
                              Oldest Most Voted
                              Inline Feedbacks
                              View all comments
                              John
                              John
                              4 years ago

                              About” ~べし、~べき must; should”, is it sounds rude or aggressive to use with strangers or people who are higher in rank?

                              Ladd-sensei
                              Ladd-sensei
                              4 years ago
                              Reply to  John

                              すべきis used when you describe something should be done or someone must do something.
                              Meaning: must, need to do something, ought to do something, have to do something.
                              It sounds much stronger than した方がいい
                              When you tell something to older people or your boss, した方がいい could be better.

                              Luciano
                              Luciano
                              4 years ago

                              1) 上司:うちの製品は作る時にものすごいごみが出るんだよね。今後、規制されるかもね。
                              製品(せいひん) product
                              ーーーーーーーーーーーー
                              what is the difference between 製品 and 商品?
                              can i use 商品 in this sentence instead of 製品?

                              2) 上司:そうだね。ごみの問題にどう対応するか、今から考えておくべきかな。他の記事とかも調べて、資料作っといてくれる?
                              資料(しりょう) document; material; data
                              ーーーーーーーーーーーー
                              what is the difference between 資料 and 書類?
                              can i use 書類 in this sentence instead of 資料?

                              Ladd-sensei
                              Ladd-sensei
                              4 years ago
                              Reply to  Luciano

                              製品 manufactured products
                              商品 commercial items

                              書類 paper document…
                              資料 all of the media which you can use as reference, including paper documents, photograph, voice record, presentation slides, interview video, etc.

                              Hope it helps!

                              Furigana On/Off