2020-Aug-10 Level 1 ここに行きたいんですが。

Lesson Dialogues

Situation 1

Haru is giving her mother a massage.

ハル:どう?

ハル:どう?

Haru: How is it?

  • どう how; what; どう思(おも)う?What do you think?; how about: ラーメンどう?How about (eating) ramen?

お母さん:いい気持ち。

お母(かあ)さん:いい気持(きも)ち。

Mother: Feels good.

  • いい good; 映画(えいが)よかった! The film was great!; you may use this to indicate your preference or choice; 私(わたし)、ラーメンがいい。I'd like to choose ramen; いいね is the Japanese version of "like" on social media.
  • 気持(きも)ち feeling; sensation; mood

ハル:ここは?

ハル:ここは?

Haru: How about here?

  • ここ here

お母さん:そこも。特にそこ、気持ちいい。

お母(かあ)さん:そこも。特(とく)にそこ、気持(きも)ちいい。

Mother: There too. Especially that spot, it feels good.

  • そこ there
  • ~も too; also; 私(わたし)も行(い)く! I'll go too!
  • 特(とく)に especially; particularly

ハル:よかった。

ハル:よかった。

Haru: I'm glad.

  • よかった paste tense of よい・いい; "what a relief": 元気(げんき)でよかった。It's good (I'm relieved) that you are fine.

お母さん:ありがとう。

お母(かあ)さん:ありがとう。

Mother: Thanks.

  • ありがとう thank you

ハル:また、やるね。

ハル:また、やるね。

Haru: I'll do it again.

  • また adv. additionally; moreover; conj. again; too; and; また来(き)ます。I'll come here again.
  • やる to do; to give
  • ~ね shares information or experiences; softens a sentence; expects an agreement; isn't it?; don't you?; 雨(あめ)だね。Oh, it's raining (as you can see).

Situation 2

Tanaka-san is showing a passer-by a map and asking for directions.

田中:あのー、ちょっと聞いていいですか?

田中(たなか):あのー、ちょっと聞(き)いていいですか?

Tanaka: Excuse me, may I ask you something?

  • ちょっと (just) a little; a bit; (conversation filler)
  • 聞(き)いて te-form of 聞(き)く; te-form is often used to connect to other expressions; te-form may indicate a command; 食(た)べて!Please eat!; it's common to end a sentence with a te-form. Japanese people often don't finish a sentence completely: 昨日(きのう)学校(がっこう)行(い)って、勉強(べんきょう)して。。。I went to school yesterday, studied, and…
  • 聞(き)く to hear; to listen; to ask; to obey
  • です polite ending; use this polite form, called "keigo," when you talk to strangers, people who are older than you, and in business situations.
  • ~か? makes a sentence a question; usually used with keigo sentences in spoken Japanese; textbooks often drop the question mark, but it's common to use a question mark in real-life situations

通行人:はい。いいですよ?

通行人(つうこうにん):はい。いいですよ?

Passer-by: Sure. Why not?

  • はい yes

田中:ここに行きたいんですが。

田中(たなか):ここに行(い)きたいんですが。

Tanaka: I want to go here.

  • ~に indicates a destination, place or point of attention: 日本(にほん)に行(い)く to go to Japan; 友達(ともだち)に話(はな)す to talk to a friend; indicates the result or goal of an action: 大人(おとな)になる to become an adult; indicates an actor in a passive sentence: 先生(せんせい)に見(み)つかった。I was found by a teacher.
  • 行(い)きたい たい form of 行(い)く; ~たい expresses desire; I want to __
  • 行(い)く to go
  • んです commonly used when you explain something; 実(じつ)は日本人(にほんじん)なんです。 In fact, I'm Japanese.

通行人:あ、すぐそこです。ここから見えますよ。

通行人(つうこうにん):あ、すぐそこです。ここから見(み)えますよ。

Passer-by: Oh, it's right there. You can see it from here.

  • すぐそこ right there
  • から from; 日本(にほん)から来(き)ました。I'm from Japan.
  • 見(み)えます ます form of 見(み)える; ~ます makes a keigo (polite) sentence
  • 見(み)える to be seen, to be in sight; to look, to seem, to appear
  • ~よ、~よー introduces new information; emphasises a sentence; 朝(あさ)だよ!It's morning!

田中:えー、そうなんですか?

田中(たなか):えー、そうなんですか?

Tanaka: Huh, really?

  • えー expresses surprise or disappointment; えー、本当(ほんとう)? What? Really?
  • そう so; such; that is so; that's right; そう思(おも)う。 I think so. ; そうなんだ。 I see;

通行人:はい。見えてますよ。

通行人(つうこうにん):はい。見(み)えてますよ。

Passer-by: Yes. You can see it. (We are already seeing it right there.)

  • 見(み)えてます ます form of 見(み)えて(い)る; ~ます makes a keigo (polite) sentence
  • 見(み)えて te-form of 見(み)る; te-form is often used to connect to other expressions; te-form may indicate a command; 食(た)べて!Please eat!; it's common to end a sentence with a te-form. Japanese people often don't finish a sentence completely: 昨日(きのう)学校(がっこう)行(い)って、勉強(べんきょう)して。。。I went to school yesterday, studied, and…
  • ~て(い)る verb form to express continuation; 食(た)べる + ている = 食(た)べている eating; てる is a colloquial version of ている; some verbs such as 知(し)る uses this form to express the present situation 知(し)っている (I know) but uses the present native form to say the opposite: 知(し)らない (I don't know); often てん in spoken Japanese: それ、知(し)ってんの?Do you know that?

Situation 3

A patient is telling the doctor his symptoms.

患者:気持ちが悪いです。

患者(かんじゃ):気持(きも)ちが悪(わる)いです。

Patient: I feel sick.

  • 悪(わる)い bad

医者:いつからですか?

医者(いしゃ):いつからですか?

Doctor: When did it start?

  • いつ when

患者:少し前からです。

患者(かんじゃ):少(すこ)し前(まえ)からです。

Patient: A little while ago.

  • 少(すこ)し a little; a few
  • 前(まえ) forward; front; before

医者:ずっとですか?

医者(いしゃ):ずっとですか?

Doctor: Was it continuous?

  • ずっと all the time; for a long time; forever

患者:はい、ずっとです。

患者(かんじゃ):はい、ずっとです。

Patient: Yes, continuously.

医者:何か食べましたか?

医者(いしゃ):何(なに)か食(た)べましたか?

Doctor: Did you eat anything?

  • 何(なに)か something; things like …, or something like that …; conversation filler; なんか、寒(さむ)い。Well, it's cold.
  • 食(た)べました past tense of 食(た)べます
  • 食(た)べます ます form of 食(た)べる; ~ます makes a keigo (polite) sentence
  • 食(た)べる to eat

患者:ほとんど何も食べてません。

患者(かんじゃ):ほとんど何(なに)も食(た)べてません。

Patient: I ate almost nothing.

  • ほとんど almost; nearly; mostly; usually used with a negative form: ほとんど人(ひと)がいない。There are almost nobody.
  • 何(なに)も anything; nothing; 何(なに)もない。There's nothing; 何(なに)も食(た)べれない。 I can't eat anything.
  • 食(た)べてません negative form of 食(た)べて(い)ます
  • 食(た)べて(い)ます ます form of 食(た)べて(い)る; ~ます makes a keigo (polite) sentence
  • 食(た)べて te-form of 食(た)べる; te-form is often used to connect to other expressions; te-form may indicate a command; 食(た)べて!Please eat!; it's common to end a sentence with a te-form. Japanese people often don't finish a sentence completely: 昨日(きのう)学校(がっこう)行(い)って、勉強(べんきょう)して。。。I went to school yesterday, studied, and…

Situation 4

Sisters Haru and Aki are at the department store choosing a necktie as a Father's Day present.

アキ:これ、どう?

アキ:これ、どう?

Aki: How does this look?

  • これ this

ハル:あんまり好きじゃない。

ハル:あんまり好(す)きじゃない。

Haru: I don't really like that.

  • あまり、あんまり n. the rest; adv. (not) much; often; あまり~ない: 仕事(しごと)があまりない。I don't have a lot of work.
  • 好(す)き favorite; to like; to love

アキ:これは?

アキ:これは?

Aki: This one?

ハル:あ、いい感じ。

ハル:あ、いい感(かん)じ。

Haru: Oh, looks good.

アキ:いいよね。でも、結構、高いけど?

アキ:いいよね。でも、結構(けっこう)、高(たか)いけど?

Aki: Nice, isn't it? It's quite expensive, though.

  • ~よね shares mutual sentiments; confirms some information: 寒(さむ)いよね。 It's cold, right?; よな is sometimes used by male speakers; かわいいよ。 may imply she might not know that she's cute, かわいいね。 may imply you expect her to notice it too, and かわいいよね。implies that it's an obvious fact.
  • でも but; however; or something; でも、日本(にほん)に行(い)きたい。But, I want to go to Japan; even: プロでも出来(でき)ない。Even professionals can't do it.
  • 結構(けっこう) adv. quite, fairly; na-adj. good
  • 高(たか)い high; tall; expensive
  • けど but; however; although; though; a lot of people finish a sentence with (だ)けど because it makes the sentence less direct.

ハル:でも、それがいいよ。二人で買うんだし。

ハル:でも、それがいいよ。二人(ふたり)で買(か)うんだし。

Haru: But I want that. We're buying it together, anyways.

  • それ that
  • 二人(ふたり) two people
  • ~で in; at; from; by: indicates means (methods) or places; フォークで食(た)べる to eat with a fork; 家(いえ)で食(た)べる to eat at home; may make a noun adverbial: 短(みじか)い時間(じかん)で食(た)べる eating fast; indicates a choice: じゃあビールで。Then, I choose beer.
  • 買(か)う to buy
  • ~んだ often used in spoken Japanese as a colloquial ending; 食(た)べるんだ (I'll eat) is more colloquial than 食(た)べる (I'll eat); also can be used to express realisation: えっ、それ食(た)べるんだ!What? You eat that?
  • ~し and; besides; because, since; 雨(あめ)だし行(い)かない。/行(い)かない、雨(あめ)だし。 I won't go. Besides, it's raining.

Step 2 - Take the Quiz

Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.

Step 3 - Writing Exercises (Optional)

Let's practice what you learned here.

Subscribe
Notify of
devin
18 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Joshua
Joshua
1 year ago

It’s interesting that I understand so much of these lessons, but the interpretations in my mind, differ sometimes from what is written as the translations.
Like in example 4, where ハル says 「でも、それがいいよ。」The translation given is “But, I want that one.” But, in the context of the conversation I interpreted it as “It’s okay that it’s expensive” because the sentence afterward 「二人で買うんだし。」explains why it being expensive is fine.

Just an interesting observation. Lol. Don’t mind me. 😀

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
1 year ago
Reply to  Joshua

> でも、それがいいよ。Like in example 4, where ハル says 「でも、それがいいよ。」The translation given is “But, I want that one.”

ー The sentence means “But I like that one.” or “But that one is a good choice as a present for our father.”

> But, in the context of the conversation I interpreted it as “It’s okay that it’s expensive” because the sentence afterward 「二人で買うんだし。」explains why it being expensive is fine.

ー If the speaker means “It’s okay that it’s expensive”, she would say それでもいいよ。(If so, it’s okay) or 高くてもいいよ。(It’s okay if it’s expensive.)
However, どうせ二人で買うんだし definitely implies “It’s okay that it’s expensive.”

So the sentences mean:
“I think that one is good. (Let’s go with it and it’s okay that it’s expensive since) we’re both pitching in for it anyway.”

Joshua
Joshua
1 year ago
Reply to  Hana-Sensei

そうですね。私は自分が思っているよりもさらに知識が少ないですね。僭越でごめんなさい。

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
1 year ago
Reply to  Joshua

とんでもないです。助かります。
今後も不自然な英訳文を見つけたら、ぜひお知らせください。^ ^

ココヤシ94
ココヤシ94
3 years ago

Hi, I have a question regarding the second dialogue: Tanaka-San says: ”ここに行きたいんですが。” –> What does the ”が” at the end of the sentence mean? Or what function does it have? I’m familiar with the ”が” particle, however this is the first time seeing at the end of a sentence.

Ladd-sensei
Ladd-sensei
3 years ago

ここに行きたいんですが。
In this context, he wanted to avoid the repeat the phrase 聞いていいですか?

ココヤシ94
ココヤシ94
3 years ago
Reply to  Ladd-sensei

Okay, I understand.

Ladd-sensei
Ladd-sensei
3 years ago

Good!

John
John
4 years ago

I am a little confused about using 感じand 気持ち. Both mean “feeling” but I don’t understand which one should be used in what situation

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
4 years ago
Reply to  John

Roughly,
気持ち is a state of mind or feelings of pleasure and discomfort that arise when you come into contact with things.
ex. あなたの気持ちは分かる。ー I know how you feel.
気持ちのいい朝 ー A pleasant morning.
温かい風呂は気持ちいい ー A warm bath feels good.

感じ is an impression you get when you see or hear something or interact with someone.
ex. この場所は危険な感じがする ー This place seems dangerous.
あの人は感じがいい ー That person is affable. That person seems like a nice person.

danejhansen399
danejhansen399
5 years ago

Not a question about this lesson, but wondering how I should manage my review. I came to this course from the free course, and you mentioned how it is important to review often to keep knowledge in your head. I am currently working through all the past level 1 lessons in the archive, so, any pointers on how I should review?

Yuta
Yuta
5 years ago
Reply to  danejhansen399

Come back to the same lesson after 1 hour, 1 day, 1 week and 1 month, for example. (It doesn’t have to be these exact numbers.)

Domz
Domz
5 years ago

In situation #2, is there a difference on why 通行人さん used 見えます first and and then 見えてます later?

Yuta
Yuta
5 years ago
Reply to  Domz

見えてます indicates that either or both of them are already seeing it. 見えます can also indicates they CAN (but they might not might not be seeing it already).

Domz
Domz
5 years ago

There is no such thing as すぐあそこ right? I was wondering why 通行人さん did not say あそこです instead.

Yuta
Yuta
5 years ago
Reply to  Domz

Theses words are not the same. “すぐそこ” means right there (or somewhere near). あそこ is “there” and inc. すぐそこ emphasises the proximity. あそこ is more like indicating a specific location.
In this case, you can also say あそこです which indicates a physical location.

For example:
Where are you going?
– すぐそこ (it means you go somewhere near.)
– あそこ (it means you are talking about a specific location both people already know.)

Derek
Derek
5 years ago

This is crazy cool! I was able to fully understand the 1st and 4th situation thanks to Anime, and Yuta. While the 2nd and 3rd situation had more information that really built a deeper understanding. Although, I have learned now that Anime misses very subtle differences. Like the 『んです』that is letting the other person know you are trying to explain something.

Yuta
Yuta
5 years ago
Reply to  Derek

That’s great! You can also learn these subtle differences from anime.

Furigana On/Off