2020-Aug-31 Level 2 あの本、読みましたよ。

Lesson Dialogues

Situation 1

A conversation between a teacher and a student in school.

生徒:こんにちは。あの本、読みましたよ。

生徒(せいと):こんにちは。あの本(ほん)、読(よ)みましたよ。

Student: Good afternoon. I have read that book.

  • 本(ほん) book
  • 読(よ)む to read

先生:もう読んだんですか?どうでしたか?

先生(せんせい):もう読(よ)んだんですか?どうでしたか?

Teacher: Have you read it already? How was it?

    生徒:すごく面白かったです! いろいろ考えました。

    生徒(せいと):すごく面白(おもしろ)かったです! いろいろ考(かんが)えました。

    Student: It was really interesting! I thought about a lot of things.

    • 面白(おもしろ)い interesting; fun; funny

    先生:それはよかったです。何を考えたんですか?

    先生(せんせい):それはよかったです。何(なに)を考(かんが)えたんですか?

    Teacher: That is great. What did you think about?

      生徒:えーっと。家族のことについてです。家族っていいですね。

      生徒(せいと):えーっと。家族(かぞく)のことについてです。家族(かぞく)っていいですね。

      Student: Hmm. I thought about my family. Having a family is great.

      • 家族(かぞく) family
      • ~について about; concerning; as to; 仕事(しごと)について話(はな)しましょう。Let's talk about work.

      先生:そうですね。家族は一番大事かもしれませんね。

      先生(せんせい):そうですね。家族(かぞく)は一番(いちばん)大事(だいじ)かもしれませんね。

      Teacher: That's right. Our family may be our most important thing.

      • 大事(だいじ) important; serious

      生徒:けど、本を読むのって面白いです。すごく好きになりました。

      生徒(せいと):けど、本(ほん)を読(よ)むのって面白(おもしろ)いです。すごく好(す)きになりました。

      Student: But reading books is interesting. I have come to like it a lot.

        先生:本を読むのも大事ですよ。たくさん読みましょう。仕事があるとほとんど読めませんよ。

        先生(せんせい):本(ほん)を読(よ)むのも大事(だいじ)ですよ。たくさん読(よ)みましょう。仕事(しごと)があるとほとんど読(よ)めませんよ。

        Teacher: Reading books is also important. Try reading more. You will hardly be able to read once you have a job.

          生徒:はい、わかりました。けど本って高いですよね。お金もかかるし、あまり買えないです。

          生徒(せいと):はい、わかりました。けど本(ほん)って高(たか)いですよね。お金(かね)もかかるし、あまり買(か)えないです。

          Student: Yes, I understand. But books are expensive. They cost money and I cannot really afford them.

            先生:そうですね。私も子供の時はあまり買えませんでした。

            先生(せんせい):そうですね。私(わたし)も子供(こども)の時(とき)はあまり買(か)えませんでした。

            Teacher: That's true. I also couldn't really afford them when I was a child.

              Situation 2

              A couple's conversation in a car

              ケント:何か飲む物買いたいなあ。店あるかなあ?

              ケント:何(なに)か飲(の)む物(もの)買(か)いたいなあ。店(みせ)あるかなあ?

              Kento: I want to buy something to drink. I wonder if there's a shop here.

              • 飲(の)む to drink
              • 店(みせ) store; shop; restaurant

              ナナコ:もうちょっと先にあると思うよ。

              ナナコ:もうちょっと先(さき)にあると思(おも)うよ。

              Nanako: I think there's one further in front.

              • 先(さき) end; front

              ケント:え、よく知ってるね。

              ケント:え、よく知(し)ってるね。

              Kento: Wow, you know this area well, don't you?

                ナナコ:だって子供の頃、ここに住んでたから。学校もこの先だったし。

                ナナコ:だって子供(こども)の頃(ころ)、ここに住(す)んでたから。学校(がっこう)もこの先(さき)だったし。

                Nanako: Well, that's because I used to live here when I was a child. My school was in front too.

                • だって because; emphasises から (because); ラーメン食(た)べた。だっておなかすいてたから。I ate ramen because I was hungry.
                • 頃(ころ) time; about; when
                • 学校(がっこう) school

                ケント:そっか、それは知らなかった。けど子供の頃のこと、よく覚えてるね。

                ケント:そっか、それは知(し)らなかった。けど子供(こども)の頃(ころ)のこと、よく覚(おぼ)えてるね。

                Kento: Oh, I didn't know that. But you can remember things from your childhood really well.

                • 覚(おぼ)える to learn; to remember; to memorize

                ナナコ:それぐらい覚えてるよ。学校も好きだったし。

                ナナコ:それぐらい覚(おぼ)えてるよ。学校(がっこう)も好(す)きだったし。

                Nanako: I can remember that much. I really liked my school too.

                  ケント:ふーん。俺は子供の頃の事あんまり覚えてないなあ。学校の先生とかも覚えてない。

                  ケント:ふーん。俺(おれ)は子供(こども)の頃(ころ)の事(こと)あんまり覚(おぼ)えてないなあ。学校(がっこう)の先生(せんせい)とかも覚(おぼ)えてない。

                  Kento: Hmm. I can't remember much from my childhood. I can't even remember my teachers at school.

                  • 俺(おれ) I (used by male speakers)

                  ナナコ:え、ほんと?

                  ナナコ:え、ほんと?

                  Nanako: Oh, really?

                    ケント:うん。あ、良かった。ほんとに店あった。

                    ケント:うん。あ、良(よ)かった。ほんとに店(みせ)あった。

                    Kento: Yeah. Oh, great. There's really a store here.

                      ナナコ:ね、言ったじゃん。

                      ナナコ:ね、言(い)ったじゃん。

                      Nanako: See, I told you.

                        ケント:うん、すごいね。ごめん、何か飲む物買ってきてくれる?

                        ケント:うん、すごいね。ごめん、何(なに)か飲(の)む物(もの)買(か)ってきてくれる?

                        Kento: Yeah, you're amazing. Sorry, can you go buy me something to drink?

                          ナナコ:いいよ、行ってくる。

                          ナナコ:いいよ、行(い)ってくる。

                          Nanako: Sure, I'll go.

                            ケント:あ、お金持ってる?

                            ケント:あ、お金(かね)持(も)ってる?

                            Kento: Oh, do you have money with you?

                              ナナコ:うん、持ってるよ。何、買ってくればいい?

                              ナナコ:うん、持(も)ってるよ。何(なに)、買(か)ってくればいい?

                              Nanako: Yeah, I do. What should I buy?

                                ケント:いや、やっぱ俺も行くよ。他のものも買いたいし。

                                ケント:いや、やっぱ俺(おれ)も行(い)くよ。他(ほか)のものも買(か)いたいし。

                                Kento: Oh, actually I'll go too. There are other things I want to buy.

                                  Step 2 - Take the Quiz

                                  Let's see how many words you remember.
                                  Take the quiz here.

                                  Step 3 - Writing Exercises (Optional)

                                  Let's practice what you learned here.

                                  Subscribe
                                  Notify of
                                  devin
                                  2 Comments
                                  Newest
                                  Oldest Most Voted
                                  Inline Feedbacks
                                  View all comments
                                  Mark
                                  Mark
                                  4 years ago

                                  What’s the difference between 子供の時 and 子供の頃 ?

                                  Sawako@Assistant Teacher
                                  Sawako@Assistant Teacher
                                  4 years ago
                                  Reply to  Mark

                                  Both “時(とき)” and “頃(ころ)” refers to the time and period. However, the range of the period each word indicates slightly differs.
                                  時(とき):referes to limited period
                                  頃(ころ):expresses a wider range of time compared to “時(とき)”

                                  So, we say “子供の頃” but don’t say “子供の時” because the age of “子供” is wide.
                                  On the other hand, you can say “小学生の時 (when I was a primary school student)” because you have the specific word “小学生” to limit the period.

                                  Furigana On/Off