Lesson Dialogues
Situation 1
Sato-san and Tanaka-san went to listen to a lecture.
佐藤:いい話でしたね。
佐藤(さとう):いい話(はなし)でしたね。
Sato: That was a good lecture.
- よい、いい good; 映画(えいが)よかった! The film was great!; you may use this to indicate your preference or choice; 私(わたし)、ラーメンがいい。I'd like to choose ramen; いいね is the Japanese version of "like" on social media.
- 話(はなし) story; talk
- ~でした past tense of ~です
- ~です polite ending; use this polite form, called "keigo," when you talk to strangers, people who are older than you, and in business situations.
- ~ね shares information or experiences; softens a sentence; expects an agreement; isn't it?; don't you?; 雨(あめ)だね。Oh, it's raining (as you can see).
田中:はい、いい話聞きました。
田中(たなか):はい、いい話(はなし)聞(き)きました。
Tanaka: Yes, it was a good discussion.
- はい yes
- 聞(き)きました past tense of 聞(き)きます
- 聞(き)きます ます form of 聞(き)く; ~ます makes a keigo (polite) sentence
- 聞(き)く to hear; to listen; to ask; to obey
佐藤:来てよかったです。
佐藤(さとう):来(き)てよかったです。
Sato: I'm glad I came.
- 来(き)て te-form of 来(く)る; te-form is often used to connect to other expressions; te-form may indicate a command; 食(た)べて!Please eat!; it's common to end a sentence with a te-form. Japanese people often don't finish a sentence completely: 昨日(きのう)学校(がっこう)行(い)って、勉強(べんきょう)して。。。I went to school yesterday, studied, and…
- 来(く)る to come
- よかった paste tense of よい・いい; "what a relief": 元気(げんき)でよかった。It's good (I'm relieved) that you are fine.
田中:はい。また、聞きたいですね。
田中(たなか):はい。また、聞(き)きたいですね。
Tanaka: Yeah, I'd like to hear another lecture from them again sometime.
- また adv. additionally; moreover; conj. again; too; and; また来(き)ます。I'll come here again.
- 聞(き)きたい たい form of 聞(き)く; ~たい expresses desire; I want to __
佐藤:私もそう思います。
佐藤(さとう):私(わたし)もそう思(おも)います。
Sato: Me too.
- ~も too; also; 私(わたし)も行(い)く! I'll go too!; but: 頑張(がんば)っても出来(でき)なかった。I tried my best, but I couldn't do it.
- そう so; such; that is so; that's right
- 思(おも)う to think; to believe; to feel; to expect; ~と思(おも)う I think that: 明日(あした)、行(い)くと思(おも)う。I think I will go tomorrow.
Situation 2
Yuki and Kei are talking about their faces.
ユキ:自分の顔、好き?
ユキ:自分(じぶん)の顔(かお)、好(す)き?
Yuki: Do you like your face?
- 自分(じぶん) oneself
- の indicates possession: 私(わたし)の子供(こども) my child; その車(くるま)、私(わたし)の。That car is mine; 私(わたし)の食(た)べる?Do you want to eat mine?
- 顔(かお) face
- 好(す)き favorite; to like; to love
ケイ:ううん、そんなに。
ケイ:ううん、そんなに。
Kei: No, not really.
- ううん nuh-uh; no
- そんなに so much; so; like that; often そんなに~ない: そんなに食(た)べれない。I can't eat that much.
ユキ:好きなとこ、ない?
ユキ:好(す)きなとこ、ない?
Yuki: Don't you have anything you like about it?
- とこ place: 広(ひろ)い所(ところ) a big place; point: わからない所(ところ)ある?Is there anything you don't understand?; part; aspect: どんなところが好(す)き? What part do you like?; area; explains the current situation: 食(た)べているところ I'm in the middle of eating; 食(た)べたところ I just finished eating (= at the point where I finished eating.)
- ない There is no . . . ; no . . .
ケイ:ないよ。ユキはある?
ケイ:ないよ。ユキはある?
Kei: Nope. Do you, Yuki?
- ~よ、~よー introduces new information; emphasises a sentence; 朝(あさ)だよ!It's morning!
- ある to be (existence); to have (possession); to happen; use ある for objects and いる for people and animals
ユキ:うん、ある。私は目。
ユキ:うん、ある。私(わたし)は目(め)。
Yuki: Yeah, I do. I like my eyes.
- うん (casual, non-keigo) yes; yeah
- 目(め) eye; ordinal number suffix (-th)
ケイ:そっか。大きいよね。いいな。
ケイ:そっか。大(おお)きいよね。いいな。
Kei: I see. They're pretty big. It must be nice.
- そっか a colloquial form of そうか; is that so?; I see; you're right
- 大(おお)きい big; large; great
- ~よね shares mutual sentiments; confirms some information: 寒(さむ)いよね。 It's cold, right?; よな is sometimes used by male speakers; かわいいよ。 may imply she might not know that she's cute, かわいいね。 may imply you expect her to notice it too, and かわいいよね。implies that the speaker is certain about the statement and expect the other person to agree
- ~な expresses emotions; emphasises the emotion; softens the sentence; often なー; 日本(にほん)へ行(い)きたいな。I want to go to Japan; かわいいなー。It's so cute.
Situation 3
Co-workers are about to go out drinking.
佐藤:まだ行きませんか?
佐藤(さとう):まだ行(い)きませんか?
Sato: You're not going yet?
- まだ yet; still; まだ帰(かえ)れない。I can't go home yet.
- 行(い)きません negative form of 行(い)きます
- 行(い)きます ます form of 行(い)く; ~ます makes a keigo (polite) sentence
- 行(い)く to go
- ~か? makes a sentence a question; usually used with keigo sentences in spoken Japanese; textbooks often drop the question mark, but it's common to use a question mark in real-life situations
田中:いや、あと少し仕事があるんですよ。
田中(たなか):いや、あと少(すこ)し仕事(しごと)があるんですよ。
Tanaka: No, I still have some work to do.
- いや、いえ no; colloquial version of いいえ
- あと after; later; the rest; also; in addition; from now: あと三分(さんふん)あります。We have 3 minutes left (from now).
- 少(すこ)し a little; a few
- 仕事(しごと) work, job; 仕事(しごと)する to work
- ~んです commonly used when you explain something; 実(じつ)は日本人(にほんじん)なんです。 In fact, I'm Japanese.
佐藤:いつ頃終わりますか?
佐藤(さとう):いつ頃(ごろ)終(お)わりますか?
Sato: Around when will it be over?
- いつ when
- 頃(ころ) time; about; when
- 終(お)わります ます form of 終(お)わる; ~ます makes a keigo (polite) sentence
- 終(お)わる to end; to finish
田中:もう少しかかります。
田中(たなか):もう少(すこ)しかかります。
Tanaka: It's going to take a little more time.
- もう already; soon; again; more; strengthens expression of an emotion; filler word: なんか、もう、帰(かえ)ろうよ: Like, let's go home already?
- かかります ます form of かかる; ~ます makes a keigo (polite) sentence
- かかる to take (time, resource); to cost; to hang
佐藤:私はもう行きますね。
佐藤(さとう):私(わたし)はもう行(い)きますね。
Sato: I'll be going then.
- ~ね shares information or experiences; softens a sentence; expects an agreement; isn't it?; don't you?; 雨(あめ)だね。Oh, it's raining (as you can see).
田中:はい、あとから行きます。
田中(たなか):はい、あとから行(い)きます。
Tanaka: Alright. I'll catch up later.
- ~から from; 日本(にほん)から来(き)ました。I'm from Japan.
Situation 4
Haruki and Aki are shopping for gloves at a department store.
ハル:いいのある?
ハル:いいのある?
Haru: Did you find a good one?
- ~の の can make other words, such as verbs, function like a noun: 食(た)べるのはやめる。I will stop eating.
アキ:これ、いいな。
アキ:これ、いいな。
Aki: This one looks good.
- これ this
ハル:それにする?
ハル:それにする?
Haru: Are you going to buy it?
- それ that
- ~に indicates a destination, place or point of attention: 日本(にほん)に行(い)く to go to Japan; 友達(ともだち)に話(はな)す to talk to a friend; indicates the result or goal of an action: 大人(おとな)になる to become an adult; indicates an actor in a passive sentence: 先生(せんせい)に見(み)つかった。I was found by a teacher.
- する to do; to make; to decide on; to choose
アキ:うん。でも入るかな?
アキ:うん。でも入(はい)るかな?
Aki: Yeah. But I wonder if it will fit.
- でも but; however; or something; でも、日本(にほん)に行(い)きたい。But, I want to go to Japan; even: プロでも出来(でき)ない。Even professionals can't do it.
- 入(はい)る to enter; to come in; to go in
- ~かな indicates uncertainty; softens a sentence; ちょっと寒(さむ)いかな。I think it's a bit cold.
ハル:これ、結構大きく見えるけど。
ハル:これ、結構(けっこう)大(おお)きく見(み)えるけど。
Haru: Looks pretty big, though.
- 結構(けっこう) adv. quite, fairly; na-adj. good
- 大(おお)きく adverbial form of 大(おお)きい
- 見(み)える to be seen, to be in sight; to look, to seem, to appear
- けど but; however; although; though; a lot of people finish a sentence with (だ)けど because it makes the sentence less direct.
アキ:私、手、大きいから。
アキ:私(わたし)、手(て)、大(おお)きいから。
Aki: That's because I have big hands.
- 手(て) hand
- ~から because; since: 雨(あめ)だから行(い)きません。I won't go because it's raining.; use だから with nouns and na-adjectives.
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
On dialogue 2 when Yuki says 私は目, could be correct if said 私の目?
Yes, you can say that, too. 🙂
私の目 or 私の目が好き (I like my eyes) is a good way to answer to that question.
When I first saw the word 頃 in this course, the video showed the reading as ごろ, and so did the transcript. But in the part where it shows the definition, it says it’s read as ころ. At first I thought it was a typo, but it’s the same way in this lesson. Why are the readings different in the definition?
頃 itself read as ころ. But when some words come before, it may change to ごろ.
ex) こどもの頃(ころ)
この頃 (ごろ)
Not only 頃 but also many Kanji change the sounds like this. There is no rule. You have to memorize the words as it is.
Hey there! Ok, this is my level. But surprisingly I understand better when people speak faster.
You might be able to try the next level!