Lesson Dialogues
PDF
Download Now
MP3
Download Now
Situation 1
This is a conversation between two sisters, Haru and Aki.
ハル:テスト、もう終わったの?
ハル:テスト、もう終(お)わったの?
Haru: Is the test over already?
- テスト test
アキ:うん、終わった。
アキ:うん、終(お)わった。
Aki: Yeah, it's over.
ハル:どうだった?力、出せた?
ハル:どうだった?力(ちから)、出(だ)せた?
Haru: How was it? Did you do well?
- 力(ちから) power; strength
- 力(ちから)[を]出(だ)す to exert one's strength; show good performance
アキ:まあね。もう、結果返ってきた。
アキ:まあね。もう、結果(けっか)返(かえ)ってきた。
Aki: I guess so. The results came back already.
- 結果(けっか) result
ハル:うん、それで?
ハル:うん、それで?
Haru: Ok, and?
アキ:まあ、思ったよりいい結果。
アキ:まあ、思(おも)ったよりいい結果(けっか)。
Aki: Well, the results were better than I expected.
ハル:よかったじゃん。
ハル:よかったじゃん。
Haru: That's good.
アキ:うん。でも・・・。
アキ:うん。でも・・・。
Aki: Yeah. But...
ハル:でも、どうしたの?嬉しくないの?
ハル:でも、どうしたの?嬉(うれ)しくないの?
Haru: But what? You’re not happy?
- どうしたの? what's up?; what's wrong?; what's the matter?
- 嬉(うれ)しい glad; happy
アキ:だって、勉強したとこはあんまりできなかった。
アキ:だって、勉強(べんきょう)したとこはあんまりできなかった。
Aki: Because I wasn't really able to do the things that I studied.
- だって because; emphasises から (because); ラーメン食(た)べた。だっておなかすいてたから。I ate ramen because I was hungry.
- 勉強(べんきょう) study; 勉強(べんきょう)する to learn; to study
ハル:へー、そうなの?
ハル:へー、そうなの?
Haru: Hmm, is that so?
アキ:それで、勉強しなかったとこの方ができた。
アキ:それで、勉強(べんきょう)しなかったとこの方(ほう)ができた。
Aki: And I was more able to do the things I didn’t study.
- 方(ほう) direction; way; side; 方(ほう) is also used to make a comparison: 日本(にほん)よりカナダの方(ほう)が大(おお)きい。Comapred to Japan, Canada is bigger; 日本(にほん)のほうがいい Japan is better
ハル:まあ、そういうこともあるよ。
ハル:まあ、そういうこともあるよ。
Haru: Well, that can happen.
アキ:何のために勉強したのかな。意味ないじゃん。
アキ:何(なん)のために勉強(べんきょう)したのかな。意味(いみ)ないじゃん。
Aki: Why did I study? It was meaningless.
- ために for the purpose of; 生(い)きるために働(はたら)きます。I work in order to live.
ハル:勉強の結果をすぐ出したいってこと?
ハル:勉強(べんきょう)の結果(けっか)をすぐ出(だ)したいってこと?
Haru: So you want to see the results of your studying right away?
- ~って a colloquial form of と; と言(い)う -> って言(い)う (sb/sth says that…), と聞(き)く -> って聞(き)く ( I hear that); ということ -> っていうこと(it means that); I hear: 結婚(けっこん)したんだって。I heard they got married.
- 結果(けっか)を出(だ)す to achieve an outcome; deliver results
アキ:だってその方が嬉しくて、勉強に力、入るじゃん。
アキ:だってその方(ほう)が嬉(うれ)しくて、勉強(べんきょう)に力(ちから)、入(はい)るじゃん。
Aki: Yea, because that makes me feel happy and study harder.
- 力(ちから)[が]入(はい)る to be filled with strength; to be filled with effort; to be enthusiastic about
Situation 2
Aki's high school has an English teacher from America named Kenny.
アキ:あのー、先生に前から聞きたかったんですが。
アキ:あのー、先生(せんせい)に前(まえ)から聞(き)きたかったんですが。
Aki: Umm, there’s something I’ve always wanted to ask you, teacher.
ケリー:はい、何ですか?
ケリー:はい、何(なん)ですか?
Kelly: Yes, what is it?
アキ:私、アメリカで勉強したいんです。
アキ:私(わたし)、アメリカで勉強(べんきょう)したいんです。
Aki: I want to study in the United States.
- アメリカ The United States of America; America: 南(みなみ)アメリカ South America
ケリー:何を勉強したいんですか?
ケリー:何(なに)を勉強(べんきょう)したいんですか?
Kelly: What do you want to study?
アキ:ミュージカルの勉強です。
アキ:ミュージカルの勉強(べんきょう)です。
Aki: I want to study musicals.
- ミュージカル musical; musical comedy
ケリー:なぜアメリカなんですか?
ケリー:なぜアメリカなんですか?
Kelly: Why America?
- なぜ why; how come
アキ:アメリカにいい学校があるんです。
アキ:アメリカにいい学校(がっこう)があるんです。
Aki: There are good schools in America.
- 学校(がっこう) school
ケリー:ミュージカルに出たいんですか?
ケリー:ミュージカルに出(で)たいんですか?
Kelly: Do you want to be in a musical?
アキ:はい、そのためにアメリカの学校に行きたいんです。でも家族が分かってくれません。
アキ:はい、そのためにアメリカの学校(がっこう)に行(い)きたいんです。でも家族(かぞく)が分(わ)かってくれません。
Aki: Yes, that’s why I want to go to school in America. But my family doesn't understand.
- 家族(かぞく) family
ケリー:なぜですか?
ケリー:なぜですか?
Kelly: Why is that?
アキ:日本でもできるって。他の国で生活や勉強をするのは大変だって。
アキ:日本(にほん)でもできるって。他(ほか)の国(くに)で生活(せいかつ)や勉強(べんきょう)をするのは大変(たいへん)だって。
Aki: They say I can do the same in Japan. They say it’s difficult to live and study in another country.
ケリー:それで、私に聞きたいことは何ですか?
ケリー:それで、私(わたし)に聞(き)きたいことは何(なん)ですか?
Kelly: So what is it that you want to ask me?
アキ:先生の家族は分かってくれましたか?
アキ:先生(せんせい)の家族(かぞく)は分(わ)かってくれましたか?
Aki: Did your family understand, teacher?
ケリー:私が日本に来ることですか?
ケリー:私(わたし)が日本(にほん)に来(く)ることですか?
Kelly: About my coming to Japan?
アキ:はい。どうでしたか?
アキ:はい。どうでしたか?
Aki: Yes. How was it?
ケリー:よく説明しました。そのためにかなり時間をかけましたよ。それで分かってくれたんです。
ケリー:よく説明(せつめい)しました。そのためにかなり時間(じかん)をかけましたよ。それで分(わ)かってくれたんです。
Kelly: I explained it to them in detail. For that reason, I put a lot of time into it. Then they understood.
- 説明(せつめい) explanation; 説明(せつめい)する to explain
アキ:そうだったんですね。私も家族によく説明してみます。
アキ:そうだったんですね。私(わたし)も家族(かぞく)によく説明(せつめい)してみます。
Aki: I see. I will try to explain to my family in detail.
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
Just a note, for situation two, Kenny isn’t a female name and unless its common to shorten last names in Japanese like Kennedy to “Kenny” it isn’t a last name either. So somewhat threw me off for a moment of who she was talking to.
You’re right. I’ll tell our team that. Thank you for pointing that out!
I noticed it before in a level 1 lesson awhile back but I don’t remember which one. It’s not a big deal or anything but it did confuse me slightly at first so I thought I should mention it. ありがとうございます。
Any suggestions and opinions would be appreciated.
And she is Kelly now. 🙂
I understand now. Thank you!
No worries 😉
I dont understand Situation 1. Not the as much Japanese, as the English. Specifically “Because I wasn’t really able to do the things that I studied” and “And I was more able to do the things I didn’t study.” I really do not understand what she is talking about. They’re talking about a test. Let’s say for the example that it’s a math test. She got good results but she wasnt able to do the things she studied? What does that mean? She couldnt do math but she could, for example, do another subject? How then did she get good results if she wasnt able to do the things she studied and was more able to do the things she didnt study? I didnt really understand the Japanese part so I looked at the translation to help me, but I dont understand the translation either. :/
Let me elaborate on this part further.
Yes, they are talking about how Aki went at the test. Although you cannot really tell from the dialogue if they are talking about one particular test or some tests, she did well on the whole and got better results than she had expected. However, she is still not happy with her results. This is because….
>だって、勉強(べんきょう)したとこはあんまりできなかった。
>Because I wasn’t really able to do the things that I studied.
→This sentence can imply “Because I wasn’t able to do as well as I had expected at the questions from the scope of the exam I had worked on.” So she might have been expecting to get all or almost all of the questions from the areas correct. It sounds like her hard work didn’t pay off.
とこ: short for “ところ” (place, spot, area)
あんまり: not much, not really
アキ:それで、勉強(べんきょう)しなかったとこの方(ほう)ができた。
Aki: And I was more able to do the things I didn’t study.
>>> And this sentence can imply “I was able to do better at the questions from the scope of the exam I didn’t study.” She might be surprised at how well she went.
there is a big jump from lvl1 to lvl2 xD
tho I must say my Japanese teacher said last week that she noticed an improvement on my ability to understand Japanese… I am still lazy to formulate sentences and usually she needs to push me to actually speak… xD
So this program is helping me, thanks Yuta and all the team 🙂
Hello, could you please say a couple of words about だ in どうだった? I checked on jisho.org, it says だった is a past tense of “to be”, but there was a lot of confusing stuff around, so it would be nice to learn more about how to use this word. Sorry for the stupid question.
Not a teacher but, どう=how; in what way; how about. だった is the past tense of “to be” as you put it. So it would be “how was it” since, was it, is the past tense of to be. 映画はどうだったの?= How was the movie?
Surprised this hasn’t been answered by Ladd-sensei or Hana-sensei considering it’s 8-months old.
Thank you for answering the question.
Yes, どうだった ? is the past tense of どうだ? in the same way with the past tense of na-adjective. ex. 静かだ (it’s quiet) → 静かだった.
I’ve been here for about 5 months, and Ladd-sensei has just joined 2 or 3 months ago. It’s hard to notice a comment that was left earlier, but we’ll try to be careful.
大丈夫だよ。I was just surprised since you two are very diligent about answering comments.
That’s very kind of you to say so. Thank you!
I’m curious about the とこ in [勉強しなかったとこの方ができた] and [勉強しなかったとこの方ができた]. I would like to know its usage and purpose. Thank you for your help!
– Marc
勉強しなかったとこ(ろ)の方ができた。→ とこ is ところ (means things or points in this sentence)
In conversation, ろ of ところ is often omitted. (just to talk more smoothly)
わかりました。ありがとうございましたかいぬま先生。