2020-Dec-14 Level 2 アメリカから友達が来たんだよ。

Lesson Dialogues

Situation 1

Mai and Aki are speaking about recent events.

マイ:最近、何か面白いことあった?

マイ:最近(さいきん)、何(なに)か面白(おもしろ)いことあった?

Mai: Has there been anything interesting recently?

  • 面白(おもしろ)い interesting; fun; funny

アキ:何にもない。全く普通。

アキ:何(なん)にもない。全(まった)く普通(ふつう)。

Aki: Nothing at all. Completely normal.

  • 全(まった)く entirely; completely; (not) at all; usually used with a negative form: 全(まった)くわからない。I don't understand at all.
  • 普通(ふつう) normal; regular; ordinary; common

マイ:休みの日とかも?

マイ:休(やす)みの日(ひ)とかも?

Mai: Even on your days off?

  • 休(やす)み holiday, a day off; rest; being closed

アキ:うん。あ、そうだ。面白いっていうより嬉しいことなんだけど。

アキ:うん。あ、そうだ。面白(おもしろ)いっていうより嬉(うれ)しいことなんだけど。

Aki: Yeah. Ah, that's right. It's something that is pleasant rather than interesting though.

  • ~って a colloquial form of と; と言(い)う -> って言(い)う (sb/sth says that…), と聞(き)く -> って聞(き)く ( I hear that); ということ -> っていうこと(it means that); I hear: 結婚(けっこん)したんだって。I heard they got married.
  • 嬉(うれ)しい glad; happy

マイ:何があったの?

マイ:何(なに)があったの?

Mai: What happened?

    アキ:この前の休みに、アメリカから友達が来たんだよ。

    アキ:この前(まえ)の休(やす)みに、アメリカから友達(ともだち)が来(き)たんだよ。

    Aki: My friend came from the United States during the last break.

    • アメリカ The United States of America; America: 南(みなみ)アメリカ South America

    マイ:えー、アメリカから?それは嬉しいよね。いつの友達?

    マイ:えー、アメリカから?それは嬉(うれ)しいよね。いつの友達(ともだち)?

    Mai: Wow, from the United States? That is pleasant, isn't it? Your friend from when?

      アキ:子供の頃の。かなり長く会ってなかったんだよ。

      アキ:子供(こども)の頃(ころ)の。かなり長(なが)く会(あ)ってなかったんだよ。

      Aki: From my childhood. We hadn't met for a really long time.

      • 長(なが)い long
      • 会(あ)う to meet; to see

      マイ:じゃあ、話すこと、たくさんあったよね。

      マイ:じゃあ、話(はな)すこと、たくさんあったよね。

      Mai: Then you must have had lots to talk about, right?

      • じゃあ well; so; then

      アキ:うん、電話では話してるんだけどね。

      アキ:うん、電話(でんわ)では話(はな)してるんだけどね。

      Aki: Yeah, although we do speak on the phone.

      • うん (casual, non-keigo) yes; yeah
      • 電話(でんわ) telephone, call; 電話(でんわ)する to call (on the phone)

      マイ:あー、そうなんだね。じゃあ、長く会ってないって感じ、あんまりしなかった?

      マイ:あー、そうなんだね。じゃあ、長(なが)く会(あ)ってないって感(かん)じ、あんまりしなかった?

      Mai: Ah, I see. Then it didn't really feel like you had not met for a long time?

        アキ:うん、全く。普通に話してたよ。でも会って話すの、なんかいいよね、電話より。

        アキ:うん、全(まった)く。普通(ふつう)に話(はな)してたよ。でも会(あ)って話(はな)すの、なんかいいよね、電話(でんわ)より。

        Aki: Right, not at all. We spoke normally. But there's something nice about meeting and talking instead of talking on the phone, right?

          マイ:うん、なんか分かる。

          マイ:うん、なんか分(わ)かる。

          Mai: Yeah, I kind of understand.

            Situation 2

            On the day of her move, the mover and Mai are speaking.

            マイ:おはようございます。

            マイ:おはようございます。

            Mai: Good morning.

              業者:おはようございます。では、始めますね。

              業者(ぎょうしゃ):おはようございます。では、始(はじ)めますね。

              Mover: Good morning. So, I will get started.

              • 始(はじ)める to start; to begin

              マイ:はい。どこから始めますか?

              マイ:はい。どこから始(はじ)めますか?

              Mai: All right. Where will you start from?

                業者:では、ここから。

                業者(ぎょうしゃ):では、ここから。

                Mover: Well, from here.

                  マイ:ここにある物はみんな新しいとこに持っていきます。

                  マイ:ここにある物(もの)はみんな新(あたら)しいとこに持(も)っていきます。

                  Mai: I will take everything here to the new place.

                  • 新(あたら)しい new; fresh

                  業者:分かりました。後で置く場所聞きますね。

                  業者(ぎょうしゃ):分(わ)かりました。後(あと)で置(お)く場所(ばしょ)聞(き)きますね。

                  Mover: I understand. I will ask where to put it later.

                  • 置(お)く to put; to place; to leave
                  • 場所(ばしょ) place; spot; position

                  マイ:はい。それから、これだけはここに残します。

                  マイ:はい。それから、これだけはここに残(のこ)します。

                  Mai: All right. Also, I will leave only this thing here.

                  • 残(のこ)す to leave

                  業者:はい。ここに置いておきますね。でも、残してどうするんですか?

                  業者(ぎょうしゃ):はい。ここに置(お)いておきますね。でも、残(のこ)してどうするんですか?

                  Mover: All right. I will leave it here. But what will you do with it if you leave it?

                  • ~ておく to do something in advance; in preparation for something; to keep things as they are: ランチ作(つく)っておくね。I'll make lunch (so that you can eat after).

                  マイ:友達にあげるんです。私はもう使わないけど友達が使いたいって。後で取りに来るんですよ。

                  マイ:友達(ともだち)にあげるんです。私(わたし)はもう使(つか)わないけど友達(ともだち)が使(つか)いたいって。後(あと)で取(と)りに来(く)るんですよ。

                  Mai: I am giving it to my friend. I will not use it anymore, but my friend wants to use it. My friend will come get it later.

                  業者:あー、分かりました。物を大事にするのはいいことですね。

                  業者(ぎょうしゃ):あー、分(わ)かりました。物(もの)を大事(だいじ)にするのはいいことですね。

                  Mover: Ah, I understand. It is a good thing to take good care of things, isn't it?

                  • 大事(だいじ) important; serious; 大事(だいじ)にする to take good care of; to cherish; to treasure

                    マイ:はい、友達は嬉しいって言ってくれるし、私も大事に使ってくれると嬉しいし。まだ新しい物ですから。

                    マイ:はい、友達(ともだち)は嬉(うれ)しいって言(い)ってくれるし、私(わたし)も大事(だいじ)に使(つか)ってくれると嬉(うれ)しいし。まだ新(あたら)しい物(もの)ですから。

                    Mai: Yes, my friend says this will make them happy, and I will be happy if this is used with good care because it is still new.

                    • ~と if, when: 外(そと)に出(で)ると雨(あめ)だった。 When I went outside, it was raining; 先生(せんせい)に話(はな)すといいよ。It'll be good to talk to the teacher.

                    Step 2 - Take the Quiz

                    Let's see how many words you remember.
                    Take the quiz here.

                    Step 3 - Writing Exercises (Optional)

                    Let's practice what you learned here.

                    Subscribe
                    Notify of
                    devin
                    7 Comments
                    Newest
                    Oldest Most Voted
                    Inline Feedbacks
                    View all comments
                    Mark
                    Mark
                    4 years ago

                    Can someone please reply to this? I’m having an extremely hard time with this.

                    I’m pretty sure there aren’t enough definitions in these lessons. In level one, everything was defined, which really helped me understand the sentences, and why they were constructed in the way that they were. This also helped me understand similar sentences that I saw later on without refering to definitions.
                    But here in level two, barely anything is defined, and I’m having an extremely hard time with this. I don’t know if I’m just not recognizing some words that weren’t defined, or if I’ve never learned the words that weren’t defined. For example, “面白いっていうより嬉しいことなんだけど” What does “いう” mean? The only thing I can figure is 言う. But if that word is indeed 言う, what purpose does it serve in this sentence? “Interesting said less than” I don’t understand. This is just one example of so many times that I have no idea what they’re saying. If I’m just missing some words that I’ve already learned in the past, can you add their definition, so that I know “Oooh, it’s that word.” And if you think some learners might have trouble figuring out what purpose the word serves in a particular sentence, can you add that into the definition too? This might be a bit difficult since Japanese is your first language, so what comes naturally to you might make no sense to learners, but.. I dunno. I’m just having such a hard time with this level. I’ve been using the transcripts, the definitions, and everything I can to understand what I’m reading and why certain words are where they are. But with a lot of the words, I still haven’t figured them out.
                    Can there be anything done about this? This course is based on learning vocabulary, after all.

                    Mark
                    Mark
                    4 years ago

                    Level two is such a big step up from level one. I’m having an extremely hard time with this.

                    markvectis696
                    markvectis696
                    5 years ago

                    In the sentence: ここにある物はみんな新しいとこ… , why does it use みんな?
                    I thought みんな means ‘everyBODY’, but that would not fit the translation.
                    Can it also mean ‘everyTHING’ ?

                    Kainuma Sensei
                    Kainuma Sensei
                    5 years ago
                    Reply to  markvectis696

                    Yes, みんな can be everything as well.

                    bboycobolt954
                    bboycobolt954
                    5 years ago

                    Thank you!

                    bboycobolt954
                    bboycobolt954
                    5 years ago

                    What does くれる mean? I tried googling it but it did not amount to much. It looks like it means to give ( the speaker is not the giver) or to grow dark but this has kanji associated with it. Thanks!

                    Kainuma Sensei
                    Kainuma Sensei
                    5 years ago
                    Reply to  bboycobolt954

                    「くれる」 means to give when a speaker receives an object. For example, 友達が私にプレゼントをくれました。 (My friend gave me a present.)

                    But not 「くれる」 but「~てくれる」was in this conversation. To understand 「てくれる」plaese follow the below;
                    友達が私に歌を歌ってくれました。(My friend sang a song for me.)
                    母が私にケーキを作ってくれました。(My mom made a cake for me.)
                    like those examples, てくれる is used when someone does some action for the speaker ( with a warm heart).
                    In this conversation, Mai (the speaker) said;
                    友達(ともだち)は嬉(うれ)しいって言(い)ってくれる means ”her friend said she is happy (for her with a warm heart).”
                    私(わたし)も大事(だいじ)に使(つか)ってくれると嬉(うれ)しい means ” I am also happy if she used with good care (for me with a warm heart).”

                    Furigana On/Off