2021-Jan-25 Level 3 ちょっと頭痛いなあ。

Lesson Dialogues

Situation 1

Takako and Hisae are speaking to each other as they walk.

タカコ:あー。なんか、ちょっと頭痛いなあ。

タカコ:あー。なんか、ちょっと頭(あたま)痛(いた)いなあ。

Takako: Ah. My head sort of hurts a bit.

  • 痛(いた)い painful; sore

ヒサエ:えー、大丈夫?病気?

ヒサエ:えー、大丈夫(だいじょうぶ)?病気(びょうき)?

Hisae: What, are you all right? Are you sick?

  • 大丈夫(だいじょうぶ) safe; all right
  • 病気(びょうき) sickness; illness; disease

タカコ:ううん、たぶん病気のせいとかじゃないと思う。普段から、よく痛くなるから。

タカコ:ううん、たぶん病気(びょうき)のせいとかじゃないと思(おも)う。普段(ふだん)から、よく痛(いた)くなるから。

Takako: No, I think it's probably not caused by being sick or anything like that. It hurts frequently and regularly.

  • せい fault; cause for blame; because of
  • 普段(ふだん) adj. usual, ordinal, normal; adv. usually, ordinarily

ヒサエ:そうなの?それは大変だね…。歩ける?

ヒサエ:そうなの?それは大変(たいへん)だね…。歩(ある)ける?

Hisae: Is that right? That is tough... Can you walk?

    タカコ:うん。歩けないほどじゃない。ごめんね。

    タカコ:うん。歩(ある)けないほどじゃない。ごめんね。

    Takako: Yeah. It doesn't hurt so much that I can't walk. I'm sorry.

    • ~ほど about; extent: おいしくないけど食(た)べれないほどじゃない。I doesn't taste good, but not to the extend I can't eat.

    ヒサエ:ううん。っていうか、病院行った方が良くない?

    ヒサエ:ううん。っていうか、病院(びょういん)行(い)った方(ほう)が良(よ)くない?

    Hisae: It's fine. Or perhaps I should ask, wouldn't it be better to go to the hospital?

    • っていうか I mean...; anyway; or perhaps I should say; filler word: お昼(ひる)まだ?っていうか、一緒(いっしょ)に食(た)べる?Haven't eaten lunch? I mean, wanna eat together?
    • ~方(ほう)がいい it's better to: 歩(ある)いたほうがいい。It's better to walk; I prefer: ラーメンのほうがいい。I prefer ramen.

    タカコ:これぐらいなら大丈夫。ちょっとしたら良くなると思うし。

    タカコ:これぐらいなら大丈夫(だいじょうぶ)。ちょっとしたら良(よ)くなると思(おも)うし。

    Takako: I'm all right if it's like this. Plus, I think it will get better after a little while.

      ヒサエ:そっか。わかった。けど、もう冬だしね。病気に気をつけないと。

      ヒサエ:そっか。わかった。けど、もう冬(ふゆ)だしね。病気(びょうき)に気(き)をつけないと。

      Hisae: I see. I understand. But it's already winter. We need to be careful about getting sick.

      • 冬(ふゆ) winter
      • 気(き)を付(つ)ける to be careful; to pay attention

      タカコ:私、普段から結構気をつけてるけどね。冬とか関係なく。

      タカコ:私(わたし)、普段(ふだん)から結構(けっこう)気(き)をつけてるけどね。冬(ふゆ)とか関係(かんけい)なく。

      Takako: Well, I usually pay pretty close attention. Whether or not it's winter.

        ヒサエ:っていうか、今日、その上に何も着てきてないの?

        ヒサエ:っていうか、今日(きょう)、その上(うえ)に何(なに)も着(き)てきてないの?

        Hisae: If I may ask, are you not wearing anything on top of that today?

        • 着(き)る to put on; to wear

        タカコ:うん。これだけ。

        タカコ:うん。これだけ。

        Takako: That's right. Just this.

          ヒサエ:それで大丈夫なの?頭痛いのそのせいじゃない?

          ヒサエ:それで大丈夫(だいじょうぶ)なの?頭(あたま)痛(いた)いのそのせいじゃない?

          Hisae: Are you all right with that? Isn't your headache because of that?

            タカコ:それは関係ないと思うけどな。いつもなるし。

            タカコ:それは関係(かんけい)ないと思(おも)うけどな。いつもなるし。

            Takako: I don't think that has anything to do with it. Plus, I always get them.

              ヒサエ:もうちょっと着た方がいいと思うけど。

              ヒサエ:もうちょっと着(き)た方(ほう)がいいと思(おも)うけど。

              Hisae: But I think you should wear a little more.

                Situation 2

                Kimura-san and Suzuki-san are walking in front of a high school.

                鈴木:おー、すごい。全然変わってないなあ。

                鈴木(すずき):おー、すごい。全然(ぜんぜん)変(か)わってないなあ。

                Suzuki: Wow, this is amazing. It hasn't changed at all.

                  木村:ん?鈴木君、この高校知ってんの?

                  木村(きむら):ん?鈴木(すずき)君(くん)、この高校(こうこう)知(し)ってんの?

                  Kimura: Huh? Do you know this high school, Suzuki-kun?

                  • 高校(こうこう) high school

                  鈴木:実は僕、この高校に通ってたんですよ。

                  鈴木(すずき):実(じつ)は僕(ぼく)、この高校(こうこう)に通(かよ)ってたんですよ。

                  Suzuki: I actually went to this high school.

                  • 実(じつ)は actually; in fact
                  • 通(かよ)う to attend; to go to; to commute

                  木村:へー、そうなんだ!それは知らなかった。けど、すごい高校に通ってたんだね。

                  木村(きむら):へー、そうなんだ!それは知(し)らなかった。けど、すごい高校(こうこう)に通(かよ)ってたんだね。

                  Kimura: Oh, I see! I didn't know that. Anyway, you went to a great high school, didn't you?

                    鈴木:なんでですか?

                    鈴木(すずき):なんでですか?

                    Suzuki: Why do you say that?

                      木村:いや、この高校、頭がいいって超有名じゃん。

                      木村(きむら):いや、この高校(こうこう)、頭(あたま)がいいって超有名(ちょうゆうめい)じゃん。

                      Kimura: Well, this high school is super famous for having smart students, right?

                      • 頭(あたま)がいい smart; intelligent
                      • 有名(ゆうめい) famous; well-known

                      鈴木:そうですか?そこまで有名ですか?

                      鈴木(すずき):そうですか?そこまで有名(ゆうめい)ですか?

                      Suzuki: Is that right? Is it that famous?

                        木村:うん。どれくらいすごいか、俺にはよくわからないけど。高校の時、毎日どれくらい勉強してたの?

                        木村(きむら):うん。どれくらいすごいか、俺(おれ)にはよくわからないけど。高校(こうこう)の時(とき)、毎日(まいにち)どれくらい勉強(べんきょう)してたの?

                        Kimura: Yeah. Although I don't know much about how great it is. How much were you studying every day when you were in high school?

                        • どれくらい how long; how far; how much: どれくらい食(た)べた?How much did you eat?

                        鈴木:2年までは全然です。3年の時は勉強しましたね。起きてから寝るまで、ほとんどです。

                        鈴木(すずき):2年(ねん)までは全然(ぜんぜん)です。3年(ねん)の時(とき)は勉強(べんきょう)しましたね。起(お)きてから寝(ね)るまで、ほとんどです。

                        Suzuki: Not at all until my 2nd year. I started studying during my 3rd year. Most of the time after I woke up and before I went to sleep.

                        • 年(とし) year, age; 年(ねん) year
                        • 起(お)きる to get up; to wake, to be awake, to stay awake; to happen, to occur
                        • 寝(ね)る to sleep; to lie down; to go to bed

                        木村:へー!何時ぐらいに起きて何時ぐらいに寝るの?

                        木村(きむら):へー!何時(なんじ)ぐらいに起(お)きて何時(なんじ)ぐらいに寝(ね)るの?

                        Kimura: Oh! Around what time did you wake up and what time did you go to sleep?

                          鈴木:まあ、6時に起きて12時ぐらいに寝る感じですね。

                          鈴木(すずき):まあ、6時(じ)に起(お)きて12時(じ)ぐらいに寝(ね)る感(かん)じですね。

                          Suzuki: Well, it was like waking up at 6 and going to sleep around 12.

                            木村:すごいなあ。よくそんなに勉強できるなあ。

                            木村(きむら):すごいなあ。よくそんなに勉強(べんきょう)できるなあ。

                            Kimura: That's amazing. It's impressive that you could study so much.

                              鈴木:まわりにすごい奴が多かったんで。楽しんで勉強してる奴もいましたよ。

                              鈴木(すずき):まわりにすごい奴(やつ)が多(おお)かったんで。楽(たの)しんで勉強(べんきょう)してる奴(やつ)もいましたよ。

                              Suzuki: There were a lot of great students around me. Some of them even enjoyed studying.

                              • 奴(やつ) guy, fellow; thing
                              • 楽(たの)しむ to enjoy; to have a good time

                              木村:勉強を楽しむ!?俺には意味がわかんないよ。

                              木村(きむら):勉強(べんきょう)を楽(たの)しむ!?俺(おれ)には意味(いみ)がわかんないよ。

                              Kimura: Enjoy studying!? I don't know what that means.

                                Step 2 - Take the Quiz

                                Let's see how many words you remember.
                                Take the quiz here.

                                Step 3 - Writing Exercises (Optional)

                                Let's practice what you learned here.

                                Subscribe
                                Notify of
                                devin
                                2 Comments
                                Newest
                                Oldest Most Voted
                                Inline Feedbacks
                                View all comments
                                Luciano
                                Luciano
                                4 years ago

                                「普段から、よく痛くなるから。」

                                what is the diference between 普段  and 普通?
                                if i say 「普通から、よく痛くなるから。」 it is wrong or weird?

                                Ladd-sensei
                                Ladd-sensei
                                4 years ago
                                Reply to  Luciano

                                In English, both 普段 and 普通 almost mean the same thing as “usually, normally, generally”but the actual nuance is slightly different.

                                普段 refers to a habitual action that the speaker always do everyday, on a daily basis.

                                普通 refers to someone/something being ordinary, generally a common/usual thing, normality behaviour.

                                日曜日は 普段 家にいます。It means that you will be staying at home every single Sunday (as habitual behaviour).

                                日曜日は、普通 家にいます。You stay at home but it is not habitual. Sometimes you go shopping, spending time with friends or going to a movie. It is not every Sunday’s action.

                                We don’t say 普通から。普段から is correct.

                                Furigana On/Off