2021-Feb-1 Level 1 この人が僕の彼女だよ。

Lesson Dialogues

Situation 1

Hiroshi is inviting Emiko to a meal.

ヒロシ:ねえ、(いま)からごはんに()かない?

Hiroshi: Hey, shall we go for dinner now?

  • ねえ hey
  • (いま) now
  • ~から from; after: 日本(にほん)から()ました。I'm from Japan.
  • ごはん rice; meal
  • ()べに the same inflection as the masu form ()べ[ます]
  • ()べる to eat
  • ()かない negative form of ()
  • () to go

エミコ:()きたいけど、どうしようかな。

Emiko: I want to go, but I'm not sure what I should do.

  • ()きたい たい form of ()く; ~たい expresses desire; I want to __
  • けど but; however; although; though; a lot of people finish a sentence with (だ))けど because it makes the sentence less direct.
  • どうしよう what should I do?
  • ~かな indicates uncertainty; softens a sentence: ちょっと(さむ)いかな。I think it's a bit cold.

ヒロシ:お(かね)()いの?

Hiroshi: You have no money?

  • (かね) money
  • () There is no . . . ; no . . .
  • ~の emphasises a sentence or question: 本当(ほんとう)にできるの?Can you really do it?; できるの!I can do it!; may sound feminine in some cases; (わたし)、できるの。 sounds feminine.

エミコ:うん、最近(さいきん)いろいろ()ったから。

Emiko: Yeah, because I bought various things recently.

  • うん (casual, non-keigo)) yes; yeah
  • 最近(さいきん) recently; lately
  • いろいろ various, different kinds; いろいろ()べた。 I ate many different kinds of food.
  • ()った past tense of ()
  • () to buy
  • ~から because; since: (あめ)だから()きません。I won't go because it's raining.; use だから with nouns and na-adjectives.

ヒロシ:そっか。

Hiroshi: I see.

  • そっか a colloquial form of そうか; is that so?; I see; you're right

エミコ:この(まえ)みたいに、(いえ)(なに)()べよう。

Emiko: Let's eat something at home like last time.

  • この(まえ) some time ago; recently; lately; the other day; この(まえ)(くるま)()ったよ。I bought a car the other day.
  • ~みたい like; it seems that…; as if…
  • (いえ) house; home
  • ~で in; at; from; by: indicates means (methods)) or places; フォークで()べる to eat with a fork; (いえ)()べる to eat at home; may make a noun adverbial: (みじか)時間(じかん)()べる eating fast; indicates a choice: じゃあビールで。Then, I choose beer.
  • (なに) something; things like …, or something like that …; conversation filler: なんか、(さむ)い。Well, it's cold.
  • ()べよう ou form of ()べる; ~ou expresses suggestion; let's __; ()べよう。 let's eat; ()こう。 let's go; (あそ)ぼう。 let's play; (つく)ろう。let's make.

Situation 2

Hiroshi and Emiko are talking on the phone.

エミコ:もう会社(かいしゃ)()た?

Emiko: Have you left your company yet?

  • もう already; soon; again; more; strengthens expression of an emotion; filler word: なんか、もう、(かえ)ろうよ: Like, let's go home already?
  • 会社(かいしゃ) company; firm
  • () past tense of ()
  • () to go out; to come out; to attend

ヒロシ:まだだよ。

Hiroshi: Not yet.

  • まだ yet; still; まだ(かえ)れない。I can't go home yet.
  • ~よ introduces new information; emphasises a sentence; (あさ)だよ!It's morning!

エミコ:そっか、仕事(しごと)()わってないんだね。

Emiko: I see. I guess you haven't finished work?

  • 仕事(しごと) work, job; 仕事(しごと)する to work
  • ()わって te-form of ()わる; te-form is often used to connect to other expressions; te-form may indicate a command; ()べて!Please eat!; it's common to end a sentence with a te-form. Japanese people often don't finish a sentence completely: 昨日(きのう)学校(がっこう)()って、勉強(べんきょう)して。。。I went to school yesterday, studied, and…
  • ()わる to end; to finish
  • ~てない negative form of ~てる
  • ~ている、てる verb form to express continuation; ()べる + ている = ()べている eating; てる is a colloquial version of ている; some verbs such as ()る uses this form to express the present situation ()っている (I know)) but uses the present native form to say the opposite: ()らない (I don't know)); often てん in spoken Japanese: それ、()ってんの?Do you know that?
  • ~んだ often used in spoken Japanese as a colloquial ending; ()べるんだ (I'll eat)) is more colloquial than ()べる (I'll eat); also can be used to express realisation: えっ、それ()べるんだ!What? You eat that?
  • ~ね shares information or experiences; softens a sentence; expects an agreement; isn't it?; don't you?: (あめ)だね。Oh, it's raining (as you can see)).

ヒロシ:そう、まだ(かえ)れないよ。

Hiroshi: Nope, I still can't go home.

  • そう so; such; that is so; that's right
  • (かえ)れない negative form of (かえ)れる
  • (かえ)れる potential form of (かえ)る; ~れる expresses possibility; can; can be
  • (かえ)to return; to go home; to go back

エミコ:ねえ、あとで()べたいものある?

Emiko: Hey, is there anything you want to eat later?

  • (あと) after; later; the rest; also; in addition; from now: あと三分(さんふん)あります。We have 3 minutes left (from now)).
  • ()べたい たい form of ()べる; ~たい expresses desire; I want to __
  • もの thing; object; stuff; ~の can replace (もの) if it's after na-adjective: いろんなのがある=いろんな(もの)がある。
  • ある to be (existence)); to have (possession)); to happen; use ある for objects and いる for people and animals

ヒロシ:(とく)にないかな。

Hiroshi: Not in particular.

  • (とく) especially; particularly

エミコ:わかった、(なに)()ってくるね。

Emiko: Got it. I'll go buy something.

  • ()かった past tense of ()かる
  • ()かる to understand; to see
  • ()って te-form of ()う; te-form is often used to connect to other expressions; te-form may indicate a command; ()べて!Please eat!; it's common to end a sentence with a te-form. Japanese people often don't finish a sentence completely: 昨日(きのう)学校(がっこう)()って、勉強(べんきょう)して。。。I went to school yesterday, studied, and…
  • ~てくる [1] go and _; indicates that you will do something and come back to the original place; indicates you are doing something in addition to coming to a place; 学校(がっこう)()ってくる。 I'll go to school (and come back).) [2] indicates a gradual process; (そら)(あか)くなってくる。The sky is becoming red.

Situation 3

Kenta is introducing his girlfriend to Hiroshi.

ケンタ:この(ひと)(ぼく)彼女(かのじょ)だよ。

Kenta: This person is my girlfriend.

  • この this; these
  • (ひと) person; people; human being
  • (ぼく) I (used by male speakers))
  • ~の indicates possession: (わたし)子供(こども) my child; その(くるま)(わたし)の。That car is mine; (わたし)()べる?Do you want to eat mine?
  • 彼女(かのじょ) she; girlfriend

ヒロシ:そうなんだ。もう一緒(いっしょ)()んでるの?

Hiroshi: I see. Are you living together already?

  • 一緒(いっしょ) together; with
  • ()んで te-form of ()む; te-form is often used to connect to other expressions; te-form may indicate a command; ()べて!Please eat!; it's common to end a sentence with a te-form. Japanese people often don't finish a sentence completely: 昨日(きのう)学校(がっこう)()って、勉強(べんきょう)して。。。I went to school yesterday, studied, and…
  • ()to live

ケンタ:うん、ちょっと(まえ)からね。

Kenta: Yeah, since a while ago.

  • ちょっと (just) a little); a bit; (conversation filler))
  • (まえ) forward; front; before

ヒロシ:へー、(いえ)でずっと一緒(いっしょ)なんだね。

Hiroshi: Oh, that means you're together at home all the time?

  • へー oh, yes?; really?
  • ずっと all the time; for a long time; forever; far as in "far better"

ケンタ:そうだね。

Kenta: That's right.

Situation 4

Yuji and Masashi are talking about their children.

ユウジ:うちの子供(こども)(はな)すのが()きなんだよね。

Yuji: My child enjoys talking.

  • うち inside; of; before; home; my place; family; うちの my: うちの(いえ) my home
  • 子供(こども) child
  • (はな) to talk; to tell; to speak
  • ~の の can make other words, such as verbs, function like a noun: ()べるのはやめる。I will stop eating.
  • () favorite; to like; to love
  • ~よね shares mutual sentiments; confirms some information: (さむ)いよね。 It's cold, right?; よな is sometimes used by male speakers; かわいいよ。 may imply she might not know that she's cute, かわいいね。 may imply you expect her to notice it too, and かわいいよね。implies that the speaker is fairly certain about the statement and expect the other person to agree

マサシ:うちの子供(こども)もそうだよ。

Masashi: So does my child.

  • ~も too; also; (わたし)()く! I'll go too!; but: 頑張(がんば)っても出来(でき)なかった。I tried my best, but I couldn't do it.

ユウジ:だから先生(せんせい)にもいろいろ(はな)すみたい。

Yuji: That's why he seems to talk to his teacher about various things.

  • 先生(せんせい) teacher; professor; doctor

マサシ:そうなんだ。

Masashi: Ah, I see.

ユウジ:先生(せんせい)もよく()いてくれるしね。

Yuji: His teacher also listens to him patiently.

  • よく good; well; often: 日本(にほん)によく()きます。 I go to Japan often.
  • ()いて te-form of ()く; te-form is often used to connect to other expressions; te-form may indicate a command; ()べて!Please eat!; it's common to end a sentence with a te-form. Japanese people often don't finish a sentence completely: 昨日(きのう)学校(がっこう)()って、勉強(べんきょう)して。。。I went to school yesterday, studied, and…
  • () to hear; to listen; to ask; to obey
  • ~てくれる to do something as a favor: 学校(がっこう)()てくれる? Can you come to the school?; ~てくれない indicates that someone is not doing something even if you want them to: 鈴木(すずき)くんが学校(がっこう)()てくれない。Suzuki-kun is not coming to school (even though I want him to).)
  • ~し and; besides; because, since; (あめ)だし()かない。/()かない、(あめ)だし。 I won't go. Besides, it's raining.

マサシ:それはいい先生(せんせい)だね。

Masashi: That's a good teacher.

  • それ that
  • いい good: 映画(えいが)よかった! The film was great!; you may use this to indicate your preference or choice: (わたし)、ラーメンがいい。I'd like to choose ramen; いいね is the Japanese version of "like" on social media.

Step 2 - Take the Quiz

Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.

Step 3 - Writing Exercises (Optional)

Let's practice what you learned here.

Subscribe
Notify of
devin
12 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Alvin Plaize
Alvin Plaize
4 years ago

It seems sometimes “から” is at the end of a sentence, and sometimes it’s at the beginning, as in:

だから先生せんせいにもいろいろ話はなすみたい

Is there a difference in meaning?

Ladd-sensei
Ladd-sensei
4 years ago
Reply to  Alvin Plaize

だから、から has the same meaning.

から:because, since,
明日テストがあるから、今夜勉強つもりだ。I will study tonight because I will take a test tomorrow.

だから: because of that, that’s why therefore
When we talk about reasons and the consequences.
possible reasons, causes, we use だから

e.g. 母はりんごが好きです。だから、このりんごのパイをプレゼントに選びました。
= My mum likes apples. That is why I chose apple pie for her present.

Hope this helps!

Alvin Plaize
Alvin Plaize
4 years ago
Reply to  Ladd-sensei

Thanks, but sometimes から is at the beginning of a sentence and sometimes から is at the end of a sentence. Is there a difference?

Is there a difference between:

1) だから先生せんせいにもいろいろ話はなすみたい
2) 先生せんせいにもいろいろ話はなすみたいだから

Ladd-sensei
Ladd-sensei
4 years ago
Reply to  Alvin Plaize

The meaning is the same.

Alvin Plaize
Alvin Plaize
4 years ago
Reply to  Ladd-sensei

Cool! Thanks, Ladd-sensei!

Ladd-sensei
Ladd-sensei
4 years ago
Reply to  Alvin Plaize

You are more than welcome! Keep up your good work!

Luciano
Luciano
4 years ago

「~し and; besides; because, since; 雨だし行かない。/行かない、雨だし。 」

This 「~し」 is different from 「から」、「ので」?
Is there are any difference if i say 「雨だから、行かない」 or 「雨なので、行かない」?

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
4 years ago
Reply to  Luciano

When you say 雨だから or 雨なので, 雨 is the reason that you won’t go.
~から and ~ので indicate the direct reason.

On the other hand, ~し usually means “besides” or “in addition to”
So when you say 雨だし, 雨 is not the only reason.
There are other reasons, and in addition to them, it’s raining.
It means “besides, it’s raining.”, “It’s raining, anyway.”

Steven
Steven
4 years ago

I have a couple questions about situation 1.

1. In dialogue, “ヒロシ:ねえ、いまからごはんにいかない?” why is から used? The literal translation would sound strange, “Hey, shall we go for dinner after now?” Is it common to use からafter いま in this kind of question? Is から optional? Would the question sound weird without から?

2. In dialogue, ” エミコ:このまえみたいに、家いえでなにかたべよう。 ” why is に used after みたい ? I don’t understand what purpose/meaning it serves.

Thanks!

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
4 years ago
Reply to  Steven

1. いまから(今から) alone means “from now” or “starting from now”.
いまからごはんにいかない? actually means “Let’s get ready and go for dinner now.”
It includes all the preparation to go out for dinner, from changing clothes to arriving at the restaurant.
And you start them “from now”.

If you say いま ごはんにいかない? sounds strange.
When いま is used with an action, it means “at the moment”.
So it can mean “Let’s go out for dinner at the moment.”
You can say いますぐ ごはんにいかない?, which means “Let’s go out for dinner right now.”

By the way, ごはんにいく can also mean “go for a meal/ breakfast/brunch/lunch, depending on the context.

2. このまえみたいに、家でなにかたべよう means “Let’s eat at home like we did last time.
みたいに works as “like” in this sentence.

christian.ravera145
christian.ravera145
4 years ago

What does the “なん” in
“ヒロシ:へー、家いえでずっと一緒いっしょなんだね。”
mean?
I think “なん” means “what” as in “nani”, but I’m not sure how it applies here.

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
4 years ago

なん here doesn’t mean “what”: It’s a noun + なんだ (The formal form is なのだ) sentence pattern.
It is to express your understanding of the new information.
Here, Hiroshi just understands Kenta stays with his wife at home all day.

It’s also used to explain or emphasize something depending on the context.

Furigana On/Off