Lesson Dialogues
PDF
Download Now
MP3
Download Now
Situation 1
Yoko and Misato are talking.
ヨウコ:ねえねえ。この人知ってる?
Yoko: Hey. Do you know this person?
ミサト:あー。なんか、絵を描いてる人でしょ?最近、よくテレビ出てるよね。
Misato: Oh. He's some sort of artist (He paints paintings), right? He's been appearing on TV pretty often recently, hasn't he?
- 絵 picture; painting; drawing
- 描く to draw; to paint
- ~でしょ、じゃない isn't it?, right?; I guess that... , it seems that...; 私、お金ないでしょ? You know I don't have money, right?; 鈴木さん、会社来たじゃないですか?何でですか? Suzuki-san came to work, right? Why?
- テレビ television; TV
ヨウコ:そうそう。私は友達から知ったんだけど。この人の絵、好きなんだよね。
Yoko: That's right. I heard about him from my friend. I like this person's paintings.
ミサト:へー、そうなんだ。私は見たことないなあ。
Misato: Oh, I see. I've never seen his work before.
- ~こと[が]ある to have experience of… (after the past tense); there are times when…, sometimes (after the present tense) e.g. そこに行ったことがある = I have been there; そこに行くことがある = I sometimes go there
ヨウコ:私なんか、東京まで見に行ったことある。
Yoko: Well, I've gone all the way to Tokyo to see his art before.
ミサト:へー。絵を見るために東京まで行くなんて。すごいね。
Misato: Wow. I can't believe you went all the way to Tokyo just to look at his paintings. That's incredible.
ヨウコ:けどなあ。最近、なんか問題になってるんだって。この人の描いた絵が、他の人のに似てるって。
Yoko: But, well, it seems like he's recently gotten himself into some trouble. Apparently, a painting that he painted is similar to someone else's.
- 似る to look like; to resemble
ミサト:ふーん。そんな似てるの?見たことないから、何も言えないな。
Misato: Hm. Are they that similar? I've never seen them before, so I can't really say anything.
ヨウコ:ちょっと待って。今探してみるから…。はい、これ見て。
Yoko: Give me a second. I'll look for it now... Here, look at this.
- 待つ to wait
- 探す to look for; to search for; to seek
ミサト:この絵とこの絵?おー、たしかに。結構似てるね。
Misato: This painting and this painting? Oh, it's true. They do look quite similar.
ヨウコ:そうでしょ?明らかに意識してるよね?
Yoko: They do, don't they? He obviously had that piece in mind when making his own piece, right?
- 明らか clear; obvious
- 意識 consciousness, awareness; 意識する to be conscious
ミサト:うーん。ちょっとは意識してるかもね。けど、これがそんなに問題なの?絵なんて、ちょっとぐらい似てて普通じゃない?
Misato: Well, he might have been thinking about it a little. But is that such a problem? Isn't it normal for paintings to look a little similar?
ヨウコ:まあたしかに。探せば、いっぱいありそう。
Yoko: Well, that's true. I bet I'd find tons if I went looking for them.
- ~ば if: 行けば分かる。You'll understand if you go; why don't you?: だったら行けば。Then, why don't you go.
ミサト:明らかに、テレビに出てたからだよね。普通の人なら、問題にならないと思うけどなあ。
Misato: It's obviously because he was on TV, right? if it was a normal person, it probably wouldn't have been a problem.
Situation 2
Hanae and Takuya and talking.
ハナエ:ちょっと話があるんだけど。
Hanae: I want to talk to you about something.
タクヤ:どうしたの?怖い顔して。
Takuya: What's wrong? You're making a scary face.
- 怖い frightening, scary; terrified
ハナエ:アイコって誰?
Hanae: Who's Aiko?
タクヤ:え?何それ?わからないんだけど。
Takuya: Huh? What are you talking about? I have no idea who that is.
ハナエ:最近メールしてたはずだけど。
Hanae: I'm pretty sure you've been emailing her recently.
- メール e-mail; メールする to e-mail
タクヤ:え!?メール見たの?
Takuya: Huh!? Did you look at my email?
ハナエ:たまたま見えちゃったの。
Hanae: I just happened to see it.
- たまたま accidentally; by chance
タクヤ:なんだよ、それ。たまたま見えるなんてこと、絶対ないよ。
Takuya: What? It’s never possible that you could've just happened to see it.
- 絶対 adj. absolute, definite; adv. absolutely, definitely
ハナエ:そんなこと、いいから。話して。
Hanae: Never mind that. Tell me.
タクヤ:そのー…。メールしてたのは認めるよ。でも、別に何もないんだよ。信じて!
Takuya: Uh... I admit that I've been emailing her. But there's nothing going on. Believe me!
- そのー uh; er; um; mm
- 認める to recognize; to acknowledge; to admit, to approve; to accept
- 信じる to believe; to trust
ハナエ:やめてよ。今度、飲みに行こうって書いてたじゃん。
Hanae: Stop it. Didn't you invite her to go drinking sometime?
タクヤ:え、怖い。めっちゃ見られてるじゃん。
Takuya: Wow, that's scary. I can't believe you looked at my email that closely.
ハナエ:もう信じられない。そんな行動ばっか繰り返して。
Hanae: I can't believe you anymore. That's all you've been doing repeatedly.
- 行動 action, act; 行動する to act, to behave
- 繰り返す to repeat; to do over again
タクヤ:そんなことないよ。
Takuya: That's not true.
ハナエ:行動には気を付けるって、この前も言ってたじゃん。もう、死にたい!
Hanae: Didn't you say the other day that you would be more careful about your actions? Gosh, I want to die!
- 気を付ける to be careful; to pay attention
タクヤ:ごめん…認めるよ。俺が悪かった。同じことは繰り返しません…。
Takuya: Sorry... I admit it. It's my fault. I won't do it again...
ハナエ:それはこの前も聞いたよ。
Hanae: I heard that the other day too.
タクヤ:本当に!これからは行動に気を付けます。
Takuya: I'm serious! I'll be careful about how I act from now.
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.