2021-Mar-29 Level 2 今日、大学休み?

Lesson Dialogues

Situation 1

Kana is making a phone call.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

1. ミカは今日(きょう)、どこに()きますか?

A いぬ病院(びょういん)
B 映画館(えいがかん)
C 学校(がっこう)
D 会社(かいしゃ)

2. カナとミカは明日(あした)____()映画(えいが)()()く。

A 10
B 12
C 2
D 4


ミカ:もしもし。

  • もしもし hello (on the phone)

カナ:もしもし。あ、ミカ?今日(きょう)大学(だいがく)(やす)み?

  • やす holiday, a day off; rest; being closed

ミカ:うん。(やす)みだよ。なんで?

    カナ:(わたし)(やす)みなんだ。だから、今日(きょう)どこか()かない?

    • どこか somewhere, anywhere: どこかこう。Let's go somewhere; in some way, somehow: どこか間違まちがっている。Something is wrong.

    ミカ:どこかって?

    • ~って a colloquial form of と; とう -> ってう (sb/sth says that...), とく -> ってく (I hear that); ということ -> っていうこと (it means that); used to quote someone: 鈴木すずきさん、やすみってってた。Suzuki-san was saying he would be absent; people often omit what follows って; 鈴木すずきさん元気げんきだって(ってた)。 Suzuki-san said she was fine. わかってるって(ってるでしょ)! I said I understand!; 出来できないって(どういうこと)? What do you mean "I can't do it'?

    カナ:えーと、映画(えいが)()()くとか?

    • 映画えいが movie
    • () this に indicates a purpose; ()べ is the same inflection as the masu form ()べ(ます)
    • ~に to go doing ____: くるまいにく to go buying a car; you can make い by removing ます from います.

    ミカ:映画(えいが)かー。今日(きょう)病院(びょういん)()かなくちゃいけないの。

    • 病院びょういん hospital; clinic
    • ~なくちゃ(いけない)、~なきゃ(いけない)、~ないと(いけない) must; have to; need to; 今日きょう仕事しごとしなきゃいけない。I have to work today; often just "ないと": 今日きょう仕事しごとしないと。I have to work today.

    カナ:そっか。病院(びょういん)って、どこか(わる)いの?

      ミカ:(わたし)じゃないよ。(いぬ)病院(びょういん)だよ。

      • いぬ dog

      カナ:あー、(いぬ)病院(びょういん)ね。

        ミカ:うん。今日(きょう)()かないといけないんだ。(ほか)()は?

          カナ:じゃあ、明日(あした)は?(なに)かある?

          • 明日あした tomorrow

          ミカ:明日(あした)(なに)もないよ。

            カナ:じゃあ、明日(あした)映画(えいが)()()こう。

              ミカ:わかった。何時(なんじ)にする?

                カナ:12()はどう?

                  ミカ:12()ね。わかった。じゃあ、また明日(あした)

                  • じゃあね、じゃあ、じゃあまた casual ways of saying "bye"

                  カナ:じゃあね。

                    Situation 2

                    Sato-san has finished work and is about to leave.

                    Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

                    1. 今日(きょう)佐藤(さとう)さんは____とご(はん)()べに()く。

                    A 鈴木(すずき)さん
                    B 友達(ともだち)
                    C (ちち)
                    D (はは)

                    2. 鈴木(すずき)さんは、その有名(ゆうめい)なお(みせ)()ったことが____。

                    A ある
                    B ない


                    佐藤(さとう):すみません、(さき)(かえ)ります。

                    • すみません excuse me; I am sorry; thank you; すいません is more colloquial than すみません

                    鈴木(すずき)今日(きょう)(はや)いですね。どこか()くんですか?

                      佐藤(さとう):はい。昨日(きのう)から(ちち)()ているんです。

                      • 昨日きのう yesterday
                      • ちち father

                      鈴木(すずき):そうなんですか。

                        佐藤(さとう):はい。(ちち)とご(はん)()べに()こうかと。

                        • ~と in this context, it means "I think that".

                        鈴木(すずき)(みせ)()めましたか?

                        • める to decide; to fix

                        佐藤(さとう):まだ()めてないんです。どこかいい(みせ)()ってますか?

                          鈴木(すずき):はい。有名(ゆうめい)(みせ)が、(ちか)くにあるんですよ。テレビに()有名(ゆうめい)(みせ)ですよ。

                          • 有名ゆうめい famous; well-known
                          • (ちか) near; nearby
                          • テレビ television; TV

                          佐藤(さとう):へー、テレビに?

                            鈴木(すずき):はい。(ぼく)も、一度(いちど)()ってみたくて。佐藤(さとう)さんも、一度(いちど)()ってみてください。(くるま)なら、すぐ()けるはずです。

                            • 一度いちど once; 一度いちど at once

                              佐藤(さとう):そうなんですね。あ、すみませんが、もう()きます。おつかれさまでした。

                              • おつかれさまでした good job; expression used to thank someone for hard work; often used as a greeting ("hi", "hello")

                              鈴木(すずき):はい。おつかれさまでした。

                              Step 2 - Take the Quiz

                              Let's see how many words you remember.
                              Take the quiz here.

                              Step 3 - Writing Exercises (Optional)

                              Let's practice what you learned here.

                              Subscribe
                              Notify of
                              devin
                              4 Comments
                              Newest
                              Oldest Most Voted
                              Inline Feedbacks
                              View all comments
                              Jacob
                              Jacob
                              3 years ago

                              “はい。僕も、一度行いってみたくて。”
                              Doesn’t that also mean “I also tried to go to the restaurant once”?

                              Hana-Sensei
                              Editor
                              Hana-Sensei
                              3 years ago
                              Reply to  Jacob

                              No, it means “I’d love to go there once, too.”
                              It’s consisted of 一度行ってみたい + くて”.
                              The normal way of saying this is: 一度行ってみたいと思ってるんです。
                              By putting くて at the end, you can omit the rest.

                              Luciano
                              Luciano
                              4 years ago

                              その会話2には、「店」の代わりに「レストラン」は最も普通じゃないですか?
                              It isn`t more natural to use 「レストラン」instead of 「店」 in the second dialogue?

                              Ladd-sensei
                              Ladd-sensei
                              4 years ago
                              Reply to  Luciano

                              レストランと言っても間違いではありません。

                              ただ、日本人の場合、

                              店というと、バーやカウンター、露店、ファーストフード

                              各種レストランが含まれると言うイメージがあります。

                              (Japanese people use the term “Shop” collectively. “Shop” indicates more variety, such as restaurants and a bar, stool, a café, fast-food restaurants.)

                              レストランというと、バーやカウンター、ファーストフード以外の店というイメージを持ちます。

                              ( When it comes to “restaurant,” it often means a restaurant without a bar, lunch counter or fast-food restaurants)

                              Furigana On/Off