Lesson Dialogues
PDF
Download Now
MP3
Download Now
Situation 1
Lisa and Naomi are speaking in the office.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. リサは佐藤さんと、____に映画を見に行く。
A 日曜日
B 月曜日
C 金曜日
D 土曜日
2. 佐藤さんは、嬉しそうでしたか?
A はい
B いいえ
リサ:聞いてー。次の土曜日、佐藤さんと映画に行く!
ナオミ:えー!ほんと?よかったね。
リサ:やっぱり、ナオミが言った通りだなって思った。
- 通り street, way; as, in accordance with, following: 言う通り as one says: その通り that's right, you're right
- ~って a colloquial form of と; と言う -> って言う (sb/sth says that...), と聞く -> って聞く (I hear that); ということ -> っていうこと (it means that); used to quote someone: 鈴木さん、休みって言ってた。Suzuki-san was saying he would be absent; people often omit what follows って; 鈴木さん元気だって(言ってた)。 Suzuki-san said she was fine. わかってるって(言ってるでしょ)! I said I understand!; 出来ないって(どういうこと)? What do you mean "I can't do it"?; ってこと、ということ it means that: 好きってこと。It means I like you.
ナオミ:私、なんか言った?
リサ:何もしなかったら、何も始まらないよって言ってたじゃん?
- ~たら if, when, after: 終わったら行く。I'll go when I finish; why don't you...?: 勉強したら?Why don't you study? (We use たら to say, "if something happens, something else will happen".)
- 始まる to start; to begin
- 言って(い)た progressive, past form of 言う to say (言う -> 言って(い)る -> 言って(い)た)
ナオミ:そんなこと言ったんだ。私、いい事言うねー。
リサ:自分で言う?まあでも、その通りだと思って、頑張って佐藤さんに「映画行きましょう!」って言ったの。
- 頑張る to do one's best: 仕事がんばる!I'll do my best at work; expression to encourage someone: 勉強頑張って!Good luck with your study.
ナオミ:そうか。よく頑張った!それで、佐藤さん、嬉しそうだったんだ。
- 嬉しい glad; happy
- ~そう seeming that…; appearing that…: 元気なさそうだね。You don't seem well; 明日までにできそう?Can you do it by tomorrow?; almost: 負けそうだった。I almost lost (the game).
リサ:そうなんだ!なんか、かわいい。
ナオミ:いいなー!土曜日、楽しんで!
- 楽しむ to enjoy; to have a good time
リサ:うん!ありがとう。楽しんでくる!
Situation 2
Suzuki-san and Sato-san, who are in charge of HR, are speaking in the office.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. 佐藤さんは、一緒に働く人を選ぶ仕事は難しいと思いますか?
A はい
B いいえ
2. 佐藤さんは、鈴木さんのことを、____と思った。
A 嬉しい
B つまらない
C 面白い
D かわいい
鈴木:一緒に働く人を選ぶ仕事って、本当に難しいですね。
- 働く to work
- 選ぶ to choose; to select
- 難しい difficult; hard
佐藤:そうだね。でも、なんでこの会社で働きたいのかを聞くのは楽しいよ。
- ~か(どうか)、のか(どうか) whether... or...: 行くかどうかわからない。/行くかわからない。I don't know whether I go or not; often used with question words such as なんで, いつ, どこ: いつ行くのか、教えて。 Tell me when you're going.
鈴木:これ、どうやって、決めるんですか?
- 決める to decide; to fix
佐藤:一緒に働きたいと思った人を選ぶ。
鈴木:じゃあ、僕の時もそう思ったんですか?
佐藤:鈴木は・・・面白かったから。
鈴木:えー?
佐藤:うちで働きたい理由、「仕事でおいしい物が食べられるからです!」って言ったじゃん?
- 理由 reason
鈴木:言いました。本当の事ですから。
佐藤:普通、言わないよ。でも、この人面白いなと思ってさ。それで一緒に働きたいと思ったんだよ。
- ~さ fillter word; often used when the speaker is telling a story; connects parts of the story: 昨日さ、仕事さ、遅刻した。I was late for work yesterday.
鈴木:逆に、よかったんですね!
- 逆 contrary; opposite: 逆に is often used to express a new, different, or unexpected idea
佐藤:まあ、そうかな。
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
On a side note, the translation of the first sentence in the second situation seems weird. “Work to select the people you work together with is really difficult, is it not?” that’s probably the correct translation of it, but as an English native it sounds a bit off. We would normally say “Work about selecting people to work with is difficult is it not?” Since the first “work” is the subject or idea, even though it’s also an action. Since he is speaking of it as a topic.
Just my thoughts on it.
Thank you for pointing it out, too. They are correcting the translation.
How is のか used in “そうだね。でも、なんでこの会社で働きたいのかを聞くのは楽しいよ。” it doesn’t seem to be used in the way it’s explained as the translated version has neither “or” nor “whether” “Sato: That’s right. But it’s fun to hear why they want to work for this company.”
Thank you for your comment. Our team is taking care of it.