2021-Jul-26 Level 3 明日遊ばない?

Lesson Dialogues

Situation 1

Tsubasa is calling his friend, Yuto.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

1. 映画えいがは、何時なんじはじまりますか?

A 午前ごぜん10
B 午前ごぜん11
C 午後ごご1
D 午後ごご2

2. 明日あした、ツバサとユウトはカラオケに  

A
B かない


ユウト:もしもし。

    ツバサ:もしもしユウト?(いま)電話(でんわ)して大丈夫(だいじょうぶ)

    • 大丈夫(だいじょうぶ) safe; all right

    ユウト:ツバサ?大丈夫(だいじょうぶ)だよ。どうしたの?

      ツバサ:ユウトとしばらく()ってないなと(おも)って。()ければ明日(あした)(あそ)ばない?

      • しばらく for a while; for a minute; for a long time
      • ければ conditional form of い、いい: ごはんべれば元気げんきになるよ!You will get better when you eat; if: けばかる。You'll understand if you go; why don't you?: だったらけば。Then, why don't you go.

      ユウト:いいよ、(あそ)ぼう。どこか()く?

        ツバサ:()たい映画(えいが)があるんだけど。一緒(いっしょ)()かない?

          ユウト:いいね。じゃあ(えき)()おうか。映画(えいが)何時(なんじ)からなの?

          • (えき) station

          ツバサ:午後(ごご)2()からだよ。

          • 午後(ごご) afternoon; pm

          ユウト:じゃあ午後(ごご)1()には(えき)()かないとね。

          • () to arrive; to reach

          ツバサ:そうだね。あと、映画(えいが)見終(みお)わったらカラオケにも()きたいな。

          • カラオケ karaoke

          ユウト:カラオケか、しばらく()ってないな。いいね、(うた)いたい。

          • (うた) to sing

          ツバサ:(おお)きい(こえ)(うた)うと気持(きも)ちいいしね。あー、明日(あした)(たの)しみだね。

          • たのしみ pleasure, enjoyment; anticipation; たのしみにする to look forward to...

          ユウト:めっちゃ(たの)しみ。明日(あした)時間(じかん)(どお)りに()くようにするね。

          • ~ようにする to be sure to... ; to make sure to... ; to try to...

          Situation 2

          Tsukasa, a junior, is telling Mirai, a senior, about his dream at the high school.

          Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

          1. つかさは、ゆめなか最初さいしょなにましたか?

          A くろねこ
          B しろねこ
          C ちいさいいぬ
          D おおきいいぬ

          2. つかさがゆめには、  意味いみがある。

          A いい
          B わる


          つかさ:この(まえ)()(ゆめ)が、不思議(ふしぎ)だったんですよね。

          • (ゆめ) dream
          • 不思議(ふしぎ) wonder; na-adj. wonderful, strange, mysterious

          みらい:へー。どんな(ゆめ)だったの?

            つかさ:(みち)(ある)いてたら(ねこ)(あつ)まってきて。(しろ)(ねこ)だったんですけど。

            • (ねこ) cat
            • (あつ)まる to gather; to crowd; to be collected
            • (しろ) white

            みらい:うん、それで?

              つかさ:それでも(ある)いてたら、今度(こんど)(いろ)んな動物(どうぶつ)(あつ)まって()たんですよ。

              • それでも but, still, despite that fact: あめっていた。それでも仕事しごとった。It was raining. But I still went to work.
              • 動物(どうぶつ) animal

              みらい:どんな動物(どうぶつ)がいたの?

                つかさ:ほんとに(いろ)んな動物(どうぶつ)です。(みち)(うえ)なのに、(さかな)(ある)いてたし。

                • (さかな) fish

                みらい:(さかな)も?不思議(ふしぎ)だね。(ゆめ)って意味(いみ)があるらしいし、ちょっと調(しら)べてみようか。

                • 調(しら)べる to investigate; to look up; to examine; to check

                つかさ:あ、()てきた動物(どうぶつ)はみんな(しろ)かったです。

                  みらい:(しろ)動物(どうぶつ)(ゆめ)…あ、これからいい(こと)()こるみたい!

                  • ()こる to happen; to occur; to take place

                  つかさ:そうなんですか!(なに)()こるんだろう?

                    みらい:調(しら)べてみたら、(さかな)にもいい意味(いみ)があるみたい。()かったね。

                      Step 2 - Take the Quiz

                      Let's see how many words you remember.
                      Take the quiz here.

                      Step 3 - Writing Exercises (Optional)

                      Let's practice what you learned here.

                      Subscribe
                      Notify of
                      devin
                      7 Comments
                      Newest
                      Oldest Most Voted
                      Inline Feedbacks
                      View all comments
                      Mark
                      Mark
                      4 years ago

                      Situation 2, line 7, So 道の上 means “on the street?” I guess I assumed it meant “above the street.”

                      Situation 2, line 8, the English translation says “I heard that dreams have meaning,” but I don’t see any indication of “I heard” in the Japanese part. Is it implied? If so, where?

                      Last edited 4 years ago by Mark
                      Hana-Sensei
                      Editor
                      Hana-Sensei
                      4 years ago
                      Reply to  Mark

                      You’re right. 道の上 means “on the street,” or “on the road.”
                      上 can mean “on”, “above”, “upper” , “over” or “upon, ” depending on the context.
                      For example, テーブルの上 means “on a table.”

                      らしい expresses “I heard.”
                      It has a few meanings, and one of them is to express that the speaker heard the information from somewhere. But it also implies that the speaker doesn’t know if the information is true.
                      ※ xxxらしい ー I heard it’s xxx.
                      ex. あの漫画家が新作を描いてるらしいよ。ー I heard that comic writer is working on a new story.
                      The speaker heard the information about the new story by that comic writer, but they are not sure if it’s true or not. They are just sharing the information.

                      Mark
                      Mark
                      4 years ago
                      Reply to  Hana-Sensei

                      Aaah I see. Thank you very much!

                      Hana-Sensei
                      Editor
                      Hana-Sensei
                      4 years ago
                      Reply to  Mark

                      No problem!

                      Luciano
                      Luciano
                      4 years ago

                      つかさ:ほんとに色んな動物です。道の上なのに、魚も歩いてたし。
                      Tsukasa: There were really different kinds of animals. There were even fish walking around, even though I was on the street.
                      ーーーーーーーー
                      why does she need to say 上 in 道の上? is it to emphasize that there were fish “above” the street?
                      if she said 道なのに、 it would be wrong?

                      Ladd-sensei
                      Ladd-sensei
                      4 years ago
                      Reply to  Luciano

                      I think it is emphaisis.

                      Craig
                      Craig
                      4 years ago
                      Reply to  Luciano

                      Good question!

                      Furigana On/Off