2021-Aug-9 Level 4 何読んでるの?

Lesson Dialogues

Situation 1

An upperclasswoman, Yui san, is talking to Aoi san at school.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

1. あおいさんは、小説しょうせつ  図書館としょかんりた。

A 学校がっこう
B 人気にんき
C 隣町となりまち
D ちか

2. ゆいさんは、舞台ぶたい  

A きたい
B きたくない


ゆい:あおいさん、(なに)()んでるの?

    あおい:あ、ゆい先輩(せんぱい)小説(しょうせつ)です。最近(さいきん)人気(にんき)で、舞台(ぶたい)にもなったんですよ。

    • 先輩(せんぱい) senior; elder
    • 小説(しょうせつ) novel; fiction; story
    • 人気(にんき) n. popularity; adj. popular
    • 舞台(ぶたい) stage; scene; play

    ゆい:へえ、小説(しょうせつ)か。学校(がっこう)図書館(としょかん)()りたの?

    • 図書館(としょかん) library
    • ()りる to borrow; to rent

    あおい:いえ、隣町(となりまち)にある図書館(としょかん)()りたんです。

      ゆい:えっ?わざわざ隣町(となりまち)で?

      • わざわざ to take the trouble (to do sth); specially; all the way; to go out of one's way (to do sth)

      あおい:はい。人気(にんき)なのでこの(へん)だと()りられないんです。でもわざわざ()って()かったです。とても面白(おもしろ)いですよ。

        ゆい:そうなんだ。さっき舞台(ぶたい)になったって()ってたけど。その舞台(ぶたい)()()くの?

        • さっき a little while ago

        あおい:そうですね、とても面白(おもしろ)いので()()こうかと。

          ゆい:()ければ(わたし)()きたいな。興味(きょうみ)()てきたよ。

            あおい:さっき()った図書館(としょかん)(ちか)くで()られるんです。先輩(せんぱい)一緒(いっしょ)()()きましょう。

              Situation 2

              Eri san and Ai san are talking at a clothing shop.

              Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

              1. アイがこのふくうかまよっているのは、なぜですか?

              A 値段ねだんたかいから。
              B おおきすぎるから。
              C かわいくないから。
              D はるにはれないから。

              2. エリは  

              A なにかいたい
              B なにもいたくない


              アイ:ねえ、エリ。この(ふく)どう(おも)う?

              • (ふく) clothes, dress; outfit

              エリ:いいじゃん、めっちゃかわいい!アイに()ってるよ。せっかくだから()ったらどう?

              • せっかく with effort, to take the trouble to; since..., might as well

              アイ:だけど…うーん、(まよ)うなあ。

              • (まよ) to get lost; cannot decide

              エリ:(なに)(まよ)ってんの?値段(ねだん)

              • 値段(ねだん) price; value; cost

              アイ:いや、値段(ねだん)()にならないんだけど、最近(さいきん)(あたた)かくなってきたからさ。(はる)にはこの(ふく)()れないかなって。

              • (あたた)かい、(あたた)かい warm; genial
              • (はる) spring

              エリ:んー、もうすぐ(はる)だけど、まだ全然(ぜんぜん)(さむ)いしいいんじゃない?

              • (さむ) cold

              アイ:そっか、(たし)かにそうだね。

                エリ:それに、また(さむ)時期(じき)になったら()ればいいでしょ!

                  アイ:よし()めた。この(ふく)()う!

                  • よし alright!; okay!; fine!; nice!

                  エリ:了解(りょうかい)(ほか)にも(なに)()ってく?

                    アイ:せっかくだから(はる)()(ふく)()いたいな。

                      エリ:いいね、わたしもなんか()っていこっと。

                        Step 2 - Take the Quiz

                        Let's see how many words you remember.
                        Take the quiz here.

                        Step 3 - Writing Exercises (Optional)

                        Let's practice what you learned here.

                        Subscribe
                        Notify of
                        devin
                        8 Comments
                        Newest
                        Oldest Most Voted
                        Inline Feedbacks
                        View all comments
                        FaillenOtaku
                        FaillenOtaku
                        4 years ago

                        Not sure how far these are made in advance but I wonder if there will be a Christmas themed lesson for this month.

                        Hana-Sensei
                        Editor
                        Hana-Sensei
                        4 years ago
                        Reply to  FaillenOtaku

                        Ah, yes. If you check out lessons that were made in December, you may be able to find some topics about Christmas. For example, this lesson is dated August, so it may be too early to talk about it.

                        FaillenOtaku
                        FaillenOtaku
                        4 years ago
                        Reply to  Hana-Sensei

                        ありがとうございます

                        Hana-Sensei
                        Editor
                        Hana-Sensei
                        4 years ago
                        Reply to  FaillenOtaku

                        どういたしまして。

                        Luciano
                        Luciano
                        4 years ago

                        ゆい:えっ?わざわざ隣町となりまちで?
                        わざわざ to take the trouble (to do sth); specially; all the way; to go out of one’s way (to do sth)
                        ーーーーーーーーーー
                        エリ:いいじゃん、めっちゃかわいい!アイに合あってるよ。せっかくだから買かったらどう?
                        せっかく with effort, to take the trouble to; since…, might as well
                        ーーーーーーーーーー
                        what is the difference between わざわざ and せっかく if both mean to take the trouble to sth?

                        Mark
                        Mark
                        4 years ago
                        Reply to  Luciano

                        Dang, you posted this one month ago but never got a response? I’m not a teacher and I don’t completely know how to answer this, but I’ll do my best. That is, if you still need help with this. Would you still like to know the answer?

                        Hana-Sensei
                        Editor
                        Hana-Sensei
                        4 years ago
                        Reply to  Mark

                        I’ve noticed some questions left off for some reason.
                        Whenever I notice an unanswered question, I try to answer it, but it’s hard to find all of them. It’s not like we forget or anything.
                        It comes to attention if someone responses to it like you, Mark-san.
                        So thank you so much for it.

                        Hana-Sensei
                        Editor
                        Hana-Sensei
                        4 years ago
                        Reply to  Luciano

                        We are really sorry for such a late response.

                        わざわざxxxする here means “take the trouble to do something particularly only for a certain purpose.”
                        So ゆい is saying “You took the trouble to go to the next town just for borrowing the novel”?

                        せっかくxxxする does have a similar meaning with わざわざ xxxする. It’s used for something you put in the effort, but here, it is not this meaning.
                        せっかく here expressing the importance of situations that are rarely available.
                        So エリ is saying “Now you’ve found an outfit that looks cute and good on you, you should buy it”.
                        It implies you can’t always find a nice outfit like that, so you should take the opportunity.

                        Feel free to ask us if it doesn’t make sense, or if you have further questions.
                        Once again, we are sorry to have kept you waiting for the reply.
                        And thank you for the good questions!

                        Furigana On/Off