Lesson Dialogues
PDF
Download Now
MP3
Download Now
Situation 1
Yuki and Haruka, who are friends, are talking.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. ユキは、親に誰を紹介しましたか?
A 先生
B 友達
C 彼女
D 彼
2. リョウは、親と 。
A 普通に話した
B 全然話さなかった
ユキ:この前、親に彼を紹介したんだ。
- 彼 he; boyfriend (also 彼氏)
- 紹介 introduction; 紹介する to introduce
ハルカ:えー、リョウくんをユキの家族に紹介したの?
ユキ:そうなの。そしたらお父さんの様子がいつもと全然違ってさ。
- (お)父さん father; dad
- 様子 state of affairs, situation; appearance; the way one acts (behaves)
- 違う to differ; to vary; often used as "no": これ、会社の車?Is this the company's car? 違います。No.
ハルカ:へー。ユキのお父さん、いつもとどう違ったの?
ユキ:彼の目を見なかったし、彼とほとんど話もしなかったんだよね。
ハルカ:えー、お父さんひどいな。
- ひどい cruel; serious; terrible
ユキ:ひどいよね。いつもはそんなことする人じゃないから驚いたよ。
- 驚く to be surprised
ハルカ:ユキに彼氏ができて悲しいのかも。
- 悲しい sad; unhappy
ユキ:お父さん悲しいのかな?わかんない。
ハルカ:リョウくんは、お父さんの様子について何か言ってた?
ユキ:驚いた顔はしてたけど、特に何も言ってなかったよ。うちの親と普通に話してくれてたし。
Situation 2
Aoi, a singer, is talking to her manager.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. アオイは、新しい歌が 。
A 好き
B 嫌い
2. アオイは、まずこの歌を、何度か 。
A 歌ってみる
B 書いてみる
C 聞いてみる
D 読んでみる
マネージャー:アオイさん、新しい曲、聴いてもらえました?
- 曲 piece (of music); song; tune
アオイ:はい、今聴いたところです。すごくいい歌ですね。
- 歌 song
マネージャー:よかったです。特にどこがいいですか?
アオイ:曲の雰囲気が楽しくて好きです。
- 雰囲気 atmosphere; ambience (often pronounced as "fuinki")
マネージャー:そうですか。
アオイ:あと、歌の内容もめっちゃ楽しくていいですね。歌うのも簡単そうでよかったです。
- 歌う to sing
マネージャー:確かにそうですね。
アオイ:テンポの速い部分をうまく歌えるか、ちょっと心配ですけど。
- テンポ tempo
- 部分 part; section
- 心配 adj. anxious, worried; n. anxiety, worry, care; 心配する to worry, to be anxious
マネージャー:速い部分ですか。まずはこの歌を、何度か聴いてみてください。
- 何度 how many times, how often; 何度も many times; 何度か a few times
- ~てください please _: 食べてください。Please eat.
アオイ:はい。
マネージャー:それで、雰囲気がわかってきたら、歌ってみましょう。
アオイ:わかりました。
マネージャー:特に早くて心配な部分は、何度か練習することになりますね。
- 練習 practice, training; 練習する to practice, to train
- ~ことになる it happens that . . . ; it is decided that: 明日は行かないことになった。It was decided that we don't go tomorrow; used when you talk about what will happen in the future.
アオイ:はい。練習頑張ります。
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
Could you explain how, “いつもと全然違ってさ” translated to “from how he usually acts”?
What is the purpose of “も” in “話しもしなかった”?
Thank you!
お父さんの様子がいつもと全然違ってさ means
“My father was acting very differently from usual, you know”
いつもと違う means “be different from usual.
も here means “even.”
話もしなかった means “didn’t even talk”.
Do they make sense?
Thank you for the clarification Hana sensei! It makes sense now :).
No problem! I’m glad to hear that. ^ ^