Lesson Dialogues
Situation 1
Takeo is talking to his friend Yuto, who wrote a song that became famous all over Japan.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. ユウトは、音楽を仕事にするのを に反対されてた。
A 先生
B タケオ
C ネット
D 親
2. ユウトはテレビに出ましたか?
A はい
B いいえ
タケオ:ユウトの歌、めっちゃはやってるね。
ユウト:うん。まあね。
タケオ:音楽が仕事になったんだな。夢、実現したな。
See translation
Takeo: So, music has become your career. Your dream has come true.
ユウト:そうだね。実現できたみたい。ありがとう。
See translation
Yuto: That's right. It seems like I got to make it come true. Thanks.
タケオ:親に反対されてたよね。音楽を仕事にするの。
See translation
Takeo: Your parents were against you making music your career, weren't they?
ユウト:うん、かなり反対された。無理だから諦めろって。
See translation
Yuto: Yeah, they were rather against it. They said it was impossible and that I should give up.
タケオ:俺も難しいと思ってたよ。正直。
See translation
Takeo: I had thought it would be difficult too, to be honest.
ユウト:ひどいな。正直すぎるだろ。
タケオ:でも、全然想像してなかったんだよ。
See translation
Takeo: But I had never imagined at all (that your dream would really come true).
ユウト:まあ、そっか。
タケオ:お前の歌がネットではやるなんて。
See translation
Takeo: (I didn't expect that) Your song would become popular on the Internet.
ユウト:自分でも驚いてる。
タケオ:ネットで人気になって。テレビにも出て。
See translation
Takeo: It became popular on the Internet, and you even appeared on TV.
ユウト:自分でも想像できなかったな。こんなに人気になるって。
タケオ:諦めなくてよかったな。
ユウト:うん。歌を作り続けてよかったよ。
Situation 2
Aiko and her neighbor Sayaka are talking about the earthquake that happened the other day.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. 地震の時、アイコはどこにいましたか?
A 家
B 職場
C お店
D 大学
2. アイコの娘は、今 。
A だいぶ落ち着いた
B ずっと不安そうだ
答え
B 職場 / A だいぶ落ち着いた
アイコ:そういえば、この前の地震、大丈夫でした?
See translation
Aiko: By the way, were you okay during the earthquake the other day?
サヤカ:本当に激しかったですよね。でも、うちはみんな無事でした。
See translation
Sayaka: It was really powerful (severe), wasn't it? Everyone in my family was okay, though.
アイコ:無事でしたか。よかったです。
サヤカ:アイコさんはどうでした?
アイコ:あの時、職場にいたんですけど。
サヤカ:そうですか。
アイコ:本とかたくさん床に落ちて。パソコンなんかも落ちてきました。
See translation
Aiko: Many books and other things fell on the floor. Even some computers fell.
サヤカ:職場はだいぶひどかったんですね。
アイコ:はい。床がすごいことになりました。
サヤカ:そういえば、娘さんは大丈夫でしたか?その時。
See translation
Sayaka: Speaking of which, was your daughter okay at that time?
アイコ:はい。しばらくは不安そうでしたけど。
サヤカ:地震激しかったですしね。
See translation
Sayaka: I guess that's because the earthquake was really powerful.
アイコ:でも、最近はだいぶ落ち着きましたよ。
サヤカ:そうですか。娘さんが落ち着いてよかったです。
See translation
Sayaka: I see. I'm glad to hear that your daughter has calmed down.
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.