Lesson Dialogues
Situation 1
On the day when they planned to go on a date, Takashi gave his girlfriend Yumi a call.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
タカシは、まだ____をしている。
A 仕事
B デート
C スマホ
D ランニング
タカシ:ユミちゃん、ごめん。今、まだ会社。
ユミ:えー、まだ仕事?
タカシ:うん。デート、今度でもいい?
ユミ:そっか…。わかった。
Situation 2
A junior worker is speaking to a senior worker in the office.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
二人は少しだけ話しますか?
A はい
B いいえ
後輩:今、時間ありますか?
先輩:ごめん、ちょっと今は...。
後輩:少しだけ、いいですか?
先輩:じゃあ、はい。何ですか?
Situation 3
Yukiko and her sister Maki are talking at a clothing store.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
マキは、それを高いと思いますか?
A はい
B いいえ
ユキコ:これ、どう思う?
マキ:うん、結構いい感じ。
ユキコ:でもちょっと高いかな?
マキ:そう?安いと思うよ。
ユキコ:ほんと?じゃ、買う。
Situation 4
A superior is having a drinking party with a subordinate.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
あと、たぶん____が来る。
A 山田さん
B 田中さん
C 上田さん
D 中野さん
上司:あと、誰が来るの?
部下:たぶん、田中さんが来ます。
上司:あと一人だけ?なんか少ないな。
部下:もっと呼びましょうか!
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
おはようございます!
Quick question…
I am used to と being used for ‘and’, or to link things together.
When Maki-san says:
マキ:そう?安やすいと思おもうよ。
I instantly thought of it being cheap AND to think about it.
Maybe I was looking for something like:
やすいと思います。
Of course, this is a completely different meaning.
Can you explain how と is being used in this situation? Sorry if this has been asked before.
Thank you!!
We use the auxiliary とto indicate the content of 思います.
It is used to denote speculation.
When we judge or think of the negative, the part before と will be negative.
It is often used to express ideas.
When asking someone about something, we use “ 〇〇についてどう思いますか。In this case, とis removed.
e.g. レストランは高いと思います。I think the restaurant is expensive.
アニメは面白くないと思います。I think anime is not fun.
あの本についてどう思いますか? What do you think about the book?
Hope this helps!
Thank you so much!
You are very welcome!
Last comment, honestly.
Can なんか be used in both of these ways?
魚なんか、嫌きらい。Depending on the context: I don’t like fish. I don’t like seafood. I don’t like fish-type stuff.
魚、なんか嫌きらい。I kind of don’t like fish.
Yes. Good!
なんか少すくないな. It’s kind of a few.
Wow! That finally gives me a good idea of how なんか is used.
Thanks
Fantastic! Well done!
You give 後あと、あと after; later; the rest; also; in addition; from now
In あと、誰だれが来くるの? How is あと being used? later? the rest?
When a word has multiple uses it will be beneficial if the particular usage in the current conversation was highlighted especially when the word isn’t included in the translation (basically conveys an unspoken feeling or thought).
Thank you so much for all your hard work.
あと、誰がくるの?
In this context, it means after, later; the rest; also; in addition; from now
あとhas many translations in the situation.
Please remember that Japanese words sometimes cannot be translated into one English word to convey the meaning. It sounds complicated, I know.
In the sentence,あと indicates the following.
After: after you came, who is coming?
Later; who is coming later?
The rest: The boss is asking him who is the rest of the participants.
Also: who is also coming?
In addition: additionally, who is coming?
From now; who is coming from now?
Hope this helps!