Lesson Dialogues
Situation 1
Marika is talking with Satsuiki, who's getting marry.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. さつきは、 のために料理の勉強をしたい。
A まりか
B 母
C 父
D 旦那
2. まりかは料理が好きですか?
A はい
B いいえ
まりか:さつきも来年結婚だね。
See translation
Marika: Satsuki, you're also getting married next year, aren't you?
さつき:そう、来年。料理の勉強しなきゃ。
まりか:今でも十分上手じゃん。なんでわざわざ勉強?
さつき:もっと上手になりたい。旦那のために。
まりか:旦那さんのためか。私だったら、わざわざ何か勉強とかしない。
See translation
Marika: For your husband, huh? If I were you, I wouldn't bother with something like studying things.
さつき:そうなんだ。
まりか:特に、料理は誰かに作ってもらいたい。
See translation
Marika: For cooking in particular, I want somebody to make it for me.
さつき:料理作るの嫌いって言ってたよね。今でもそう?
See translation
Satsuki: You said you don't like cooking, right? Is that still the case now?
まりか:うん。
さつき:やってみたら、好きになるかも。一緒に勉強する?
See translation
Satsuki: If you try it, you might come to like it. Do you want to study together?
まりか:嫌いな料理をわざわざ勉強?嫌!
See translation
Marika: Take the time to study cooking, which I don't like? No way!
さつき:そっか。
まりか:でも料理の勉強するとき、呼んでよ。
さつき:なんで?
まりか:料理しない代わりに、食べてあげる。
さつき:何それ?まあいいよ。その代わり、感想教えてね。
See translation
Satsuki: What is that? Well, that's fine. But tell me your thoughts in return.
まりか:感想ね、分かった!
Situation 2
Sato-san, who has received an urgent task, is talking with his subordinate Kimura-san in the office.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. 資料の提出は、いつまでですか?
A 今日の夜
B 明日の朝
C 明日の昼
D 明日の夜
2. 木村さんは、一緒に資料を 。
A 作る
B 作らない
答え
B 明日の朝 / A 作る
佐藤:急に仕事入っちゃった。帰るの遅くなりそう。
See translation
Sato: Some work happened to come in suddenly. I might be going home late.
木村:え!どうしたんですか?
佐藤:田中くん、資料がまだ終わらないんだって。
See translation
Sato: Tanaka-kun says the document has not been completed yet.
木村:その資料、明日じゃだめなんですか?
See translation
Kimura: Is tomorrow not acceptable for (making) that document?
佐藤:明日の朝までに提出なんだって。
See translation
Sato: Apparently, it needs to be submitted by tomorrow morning.
木村:えー!提出の日にち、変更できないんですか?
佐藤:できないみたい。仕事だからしょうがないよ。
See translation
Sato: It seems it can't be. It's work, so we have no choice.
木村:佐藤さん、今日予定とかないんですか?
佐藤:実は、彼女と映画行く予定だったけど。
See translation
Sato: Well, I actually had plans to go to the movies with my girlfriend.
木村:大丈夫なんですか?
佐藤:日にち変更してもらうしかないね。
木村:えー?
佐藤:急な仕事だし、しょうがないかな。
木村:僕も一緒に資料作りますよ!
佐藤:いいの?
木村:はい!早く終わらせましょう。
佐藤:ありがとう。これで帰り遅くならないよ。
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.