Lesson Dialogues
PDF
Download Now
MP3
Download Now
Situation 1
On the street, Tanaka-san is asking a stranger (Sato-san) for directions to the university hospital.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. 大学病院は、____の近くだ。
A 学校
B 大きいお店
C 早く行ける道
D 通り
2. 佐藤さんは、もう一度説明しますか?
A はい
B いいえ
田中:すみません。ちょっと道を聞いてもいいですか?
佐藤:はい、いいですよ。
田中:大学病院がどこにあるか、分からなくて。
佐藤:この道を行けば、ありますよ。
田中:本当ですか?
佐藤:はい。この先に学校があるんですけど。その近くです。
田中:ありがとうございます。
佐藤:もっと早く行ける道もありますけど。
田中:そうなんですか?
佐藤:一度戻って、大きい通りに出るんです。
田中:戻るんですか。
佐藤:はい、それで…。ちょっと説明が難しいな…。
田中:難しいなら、いいです。学校のほうの道、行きますから。
佐藤:そうですか。もう一度、説明しましょうか?
田中:いえ。ここを行った、学校の近くですよね?
佐藤:はい、その通りです。
Situation 2
This is a conversation between coworkers in the workplace. Chika, who is about to leave, is talking to Satomi, who is working overtime.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. サトミはこの仕事を、____までにやらないといけない。
A 今日
B 明日
C もう少し先
D 次の月曜日
2. チカもサトミと一緒に仕事をしますか?
A はい
B いいえ
チカ:まだ残ってたの?
サトミ:そう。まだ仕事してる。
チカ:頑張るねー。まだ帰らないの?
サトミ:そりゃ、帰りたいけど。
チカ:もう夜だし。今日は帰ったら?
サトミ:この仕事、明日までにやらないとだから。
チカ:そうなんだ。明日までにできそう?
サトミ:うん。あともう少しかな。
チカ:そっか。
サトミ:もうちょっと残って、最後までやっていく。
チカ:もし大変だったら、何かやろうか?
サトミ:そりゃ、やってほしいけど…。
チカ:もし、私もやっていいなら。
サトミ:気持ちは嬉しいけど。自分で最後までやるよ。
チカ:そっか。じゃあ、何か買ってこようか?
サトミ:ほんと?それ嬉しい!
チカ:何がほしい?
サトミ:コーヒーがいいな。
チカ:わかった、買ってくる。もうちょっと頑張って!
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
For “何か買ってこようか?” what exactly is the last bit こよう from? I know what it means but I’m not exactly sure what type of contraction it is.
Ok! First,
買う ( = to buy)→買って + くる
買ってくる ( = to buy something and bring it to the place where the speaker is.)
e.g. パンがないから買ってくるね。
= There is no bread left, so I will go get some and come back (home).
In this context, the speaker is with you right now and will leave the house to get bread.
くる in 買ってくる is one of the subsidiary verbs, such as あげる in 助けてあげる, もらう in 助けてもらう, くれる in 手伝ってくれる, いく in 持っていく etc.
こよう(来よう) is the volitional form of くる(来る). こようか is the casual way of 来ましょうか。
You can also use the motion verbs “to go” (行く)and “to come” (来る) with the te-form, to show that an action is oriented toward or from someplace.
e.g.
• 持つ = to hold →持って +いく or くる
持っていく =to take
持ってくる = to bring
ワインを持ってきて!= Bring us a bottle of wine!
Hope this helps!
Oh so it’s the casual of ましょうか。I simply never heard it before. I do like how Japanese has many subsidiary verbs that can change the direction or add meanings to verbs where as we just use entirely different words usually.
ありがとうございます。
You are very welcome! Keep up your great work!