2022-Aug-8 Level 2 テレビ出てたの!?

Lesson Dialogues

Situation 1

Kana and Miwa, who became friends in college, are talking.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

1. カナとミワは、大学(だいがく)(はい)(まえ)(おな)学校(がっこう)でしたか?

A はい
B いいえ

2. ミワは、____の(ころ)テレビに()ていた。

A 大学(だいがく)
B 子供(こども)
C 会社かいしゃ
D 勉強(べんきょう)


カナ:(わたし)ずっと(おも)ってんだけど

ミワ:どうしたの?

カナ:(まえ)どっか()ってない(わたし)ミワ 。

ミワ:どうだろう()ってない(おも)けど

カナ:ほんとめっちゃ(まえ)()って()がするんだよね

ミワ:でも(わたし)たち(まった)(べつ)学校(がっこう)だったじゃん大学(だいがく)(はい)(まえ)

カナ:だよねじゃ()って(わけ)ない

ミワ:たぶん

カナ:でもどっか()()がするんだ

ミワ:(わたし)テレビ()からかな子供(こども)(ころ)

カナ:テレビ()!?

ミワ:うん子供(こども)(ころ)

カナ:めっちゃすごい

ミワ:いや(まった)すごくない

カナ:それで()()がした(わけ)

ミワ:そうかも

カナ:なんでずっと()わなかったテレビこと

ミワ:だって()かなかったから

Situation 2

Suzuki-san is being asked by a superior to do an urgent task.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

1. 鈴木(すずき)さんは、その仕事(しごと)をやってみますか?

A はい
B いいえ

2.山田(やまだ)さんは、今日(きょう)____。

A 仕事(しごと)をする
B (やす)みだ
C 説明(せつめい)したい
D 会社(かいしゃ)にいる


上司(じょうし)すみません鈴木(すずき)さん

鈴木(すずき)はい

上司(じょうし)(いま)からこの仕事(しごと)できます

鈴木(すずき)どんな仕事(しごと)でしょうか

上司(じょうし)ここ説明(せつめい)ありますこの(とお)やればできます

鈴木(すずき)(むずか)しくなさそうですいつまででしょうか

上司(じょうし)ちょっと(はや)ほしくて明日(あした)までにできます

鈴木(すずき)明日(あした)までにほしいんです…。この仕事(しごと)いつも(だれ)

上司(じょうし)いつも山田(やまだ)さんでも彼女(かのじょ)今日(きょう)(やす)

鈴木(すずき)そうんです

上司(じょうし)はいできそうです

鈴木(すずき)この説明(せつめい)(どお)やるんです

上司(じょうし)そうです

鈴木(すずき)()かりましたやってみます

上司(じょうし)よかったすみません(むずか)しいこと()って

鈴木(すずき)いえ()わったら()います

Step 2 - Take the Quiz

Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.

Step 3 - Writing Exercises (Optional)

Let's practice what you learned here.

Subscribe
Notify of
devin
10 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
ココヤシ94
ココヤシ94
3 years ago

Hi,
I have two question concerning the second dialogue:
1. Suzuki San says: むずかしくはなさそうですね。 –> Why is the adverbial form of the adjective むずかしい being used here?
2. Suzuki-San says: この説明どおりにやるんですね? –> Why is the word どおり being “rendakued” here, so “どおり” and not “とおり”?
Thanks!

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
3 years ago

1. It’s not the adverbial form.
難しそう means “It looks challenging (difficult).”
Its negative form is 難しくなさそう ー it doesn’t seem challenging (difficult).
は as in 難しくはなさそう works to negate only “難しい” part.
So 難しくはなさそう means “It may be troublesome like time-consuming or make you tired, but at least it doesn’t seem that challenging (difficult).”

2. Some words have the characteristic of sounding muddled (voiced) when another word comes before them. This is because it is easier for us to say (pronounce). And とおり is one of them.

Does it make sense?

ココヤシ94
ココヤシ94
3 years ago
Reply to  Hana-Sensei

1. Okay, I think I got it

2. It does make sense!

Thanks for the info ! 🙂

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
3 years ago

No problem.
You can always ask us again when you encounter similar word or phrase.
I think you’ll understand them better then.

ココヤシ94
ココヤシ94
3 years ago
Reply to  Hana-Sensei

will do, thanks 🙂

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
3 years ago

Anytime! 🙂

Kristin
Kristin
9 months ago
Reply to  Hana-Sensei

So the difference in meaning between these two sentences seems like this to me in English:

難しくなさそう = It doesn’t seem difficult.
難しくはなさそう = The difficulty doesn’t seem bad. (implying there could be other issues)

(The explanation above was very helpful. This is just to confirm my understanding & to clarify how I think these would be said in English in case others may find it helpful.)

Last edited 9 months ago by Kristin
Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
9 months ago
Reply to  Kristin

> 難しくなさそう = It doesn’t seem difficult.
ーー Yes, that’s right!

>難しくはなさそう = The difficulty doesn’t seem bad. (implying there could be other issues)

ーー More like “There may be some other problem, but putting that aside, at least it doesn’t seem difficult.”
(It’s not like it’s suggesting that there might be other problems, but that’s something we’re putting aside for now.)

Last edited 9 months ago by Hana-Sensei
Kristin
Kristin
8 months ago
Reply to  Hana-Sensei

Yes, this sentence in English doesn’t necessarily imply there are any other problems but just focuses on the difficulty so it seems fairly equivalent to how you explained it.

難しくはなさそう = The difficulty doesn’t seem bad.

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
8 months ago
Reply to  Kristin

Oh, I see. I just wanted to clarify because you wrote ‘(implying there could be other issues)’ — just to make sure there’s no confusion.
I’m glad to see that you understood it correctly. 🙂
Keep up the good work!

Furigana On/Off