Lesson Dialogues
Situation 1
Sayuri ran into her junior at university, Yuki, on the street.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. ゆうきは、面接が だ思っていた。
A 昨日
B 今日
C 明日
D 毎日
2. さゆりは今から駅前に行きますか?
A はい
B いいえ
さゆり:そんなに急いでどうしたの?
ゆうき:今からバイトの面接なんです。
さゆり:そっか。
ゆうき:面接、明日だと思ってて。遅れそうなんです。
See translation
Yuki: I thought the interview was tomorrow. I'm about to be late.
さゆり:え、遅れたら大変じゃん!急がなきゃ!
See translation
Sayuri: Oh, it'll be bad if you're late, right!? You have to hurry!
ゆうき:そうなんですよ。
さゆり:ちなみに、面接どこでするの?
ゆうき:楽器のお店です。駅の近くの。
さゆり:最近新しくできたとこ?
ゆうき:そうです!
さゆり:じゃあ、車で送っていってあげようか?
ゆうき:え、いいんですか?
さゆり:うん。私も今から駅前行くんだ。買い物しに。
See translation
Sayuri: Yeah. I'm heading to the front of the station too. To go shopping.
ゆうき:買い物ですか。それなら、お願いしたいです。
See translation
Yuki: Shopping? In that case, I'd like to ask you to do that.
さゆり:いいよ。帰りは自分で帰ってきてね。
ゆうき:はい。帰りは大丈夫です。
See translation
Yuki: Yes. You don't have to drive me home. (Going home is alright.)
さゆり:バイトの面接、通るといいね。
See translation
Sayuri: It would be nice if you passed the interview for the part-time job.
ゆうき:はい。楽器好きなんで、通ってほしいです。
See translation
Yuki: Yes. I like instruments, so I want them to let me pass.
Situation 2
Mariko and her friend Tsukasa are talking about their siblings.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. つかさの弟は、幾つですか?
A 21
B 22
C 23
D 24
2. まりこは、妹とよくけんか 。
A してる
B してない
まりこ:つかさって、兄弟いたっけ?
つかさ:うん、いるよ。
まりこ:弟と妹、どっち?
つかさ:弟も妹もいる。3人兄弟なんだよ。
See translation
Tsukasa: I have both a younger brother and a younger sister. The three of us are siblings.
まりこ:どっちもいるんだ。いま、幾つ?
つかさ:弟が23で、妹が21 。
See translation
Tsukasa: My younger brother is 23 and my younger sister is 21.
まりこ:よくけんかする?
つかさ:まあ、昔はよくしたな。
まりこ:どんな理由でけんかしてたの?
つかさ:小さな理由だよ。テレビの音が大きいって怒ったり。
See translation
Tsukasa: Small reasons. Like getting mad that the TV volume was loud.
まりこ:なるほどね。
つかさ:後は、相手の言い方に怒ったり。
See translation
Tsukasa: Also, getting mad at the way the other person said something.
まりこ:最近はもうけんかしないの?
つかさ:うん、しないね。今は結構仲いいよ。
まりこ:いいなー。私、妹いるけどよくけんかしてる。
See translation
Mariko: That's nice. I have a younger sister, but we fight often.
つかさ:え、ほんとに?
まりこ:うん。私も、妹の言い方が嫌で。
See translation
Mariko: Yeah. I also don't like the way my younger sister says things.
つかさ:そっか。でも、基本的には仲いいんでしょ?
まりこ:まあ、基本的にはね。
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.