2022-Nov-14 Level 2 こんにちは。お話聞きたいんですが。

Lesson Dialogues

Situation 1

On Saturday afternoon, Tetsuya got a phone call from his girlfriend Hiromi.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

1. てつやは、12(じゅうに)()まで____。

A ()てた
B 仕事(しごと)してた
C ()ってた
D ()てた

2. ひろみとてつやは、明日会(あしたあ)いますか?

A はい
B いいえ


てつや:もしもしおはよう

ひろみ:おはようもう12(じゅうに)()

てつや:もうそんな時間(じかん)

ひろみ:(いま)まで()

てつや:うん昨日(きのう)(よる)まで仕事(しごと)あって

ひろみ:そっか(つか)(さま)明日(あした)()える

てつや:いや昨日(きのう)仕事(しごと)()わってないんだ今日(きょう)明日(あした)会社(かいしゃ)

ひろみ:土曜日(どようび)(にち)曜日(ようび)会社(かいしゃ)

てつや:明日(あした)(よる)までにやらなきゃいけないんだ

ひろみ:そっか()かった

てつや:明日(あした)なんかある

ひろみ:ううん(ちか)(みせ)()きたかっただけ

てつや:そっか

ひろみ:その(みせ)もうやめちゃうんだって

てつや:ほんと?ひろみ(いえ)(ちか)

ひろみ:そうだから最後(さいご)一度(いちど)()きたくて

てつや:そっか

ひろみ:それにすごいおいしいみたい

てつや:じゃ今度(こんど)最後(さいご)一度(いちど)()こう

Situation 2

A television crew has approached Megumi, who is staying in an inn.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

1. めぐみは、アナウンサーと(はな)しますか?
* アナウンサー announcer

A はい
B いいえ

2. ここは、家族(かぞく)みんなで____を(たの)しめる。

A (いぬ)
B テレビ
C 自然(しぜん)
D (はなし)


アナウンサー:こんにちは(はなし)()きたいんです

めぐみ:えっテレビです

アナウンサー:はいテレビです(はなし)いいでしょうか

めぐみ:はい(すこ)なら

アナウンサー:ここ()めた理由(りゆう)(おし)てもらえます

めぐみ:()めた理由(りゆう)(ふた)あります

アナウンサー:どんな理由(りゆう)です

めぐみ:まず()(おお)くて自然(しぜん)(たの)しめるからです

アナウンサー:()使(つか)って(あそ)だりできるんですよね

めぐみ:はいとにかく(はじ)めてやることばかり(たの)しいです

アナウンサー:そうんです

めぐみ:それに(いぬ)一緒(いっしょ)()れるんでそれ理由(りゆう)(ひと)です

アナウンサー:(いぬ)一緒(いっしょ)いられるいいです

めぐみ:はいそれでとにかく()みたくて

アナウンサー:家族(かぞく)みんな自然(しぜん)(たの)しめます
(はなし)ありがとうございました

Step 2 - Take the Quiz

Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.

Step 3 - Writing Exercises (Optional)

Let's practice what you learned here.

Subscribe
Notify of
devin
2 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Luc Taylor
Luc Taylor
3 years ago

The second dialogue said she was staying in a ‘pension’ – seems like a mistranslation
Is it supposed be an ‘inn’ or ‘ryokan’?

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
3 years ago
Reply to  Luc Taylor

Thank you for pointing it out.
You are right. It’s supposed to be a Japanese inn or ryokan.
We use the word ペンション (pension) for an inn as well, though. It’s a borrowed word from French.

Furigana On/Off