2023-Jul-17 Level 2 そのパンケーキ、もうできそう?

Lesson Dialogues

* Hover over or tap words to see definitions:

Situation 1

At school, Hiroshi is talking with his friend, Shigeru.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

1. ヒロシは昨日(きのう)、____。

A (いえ)映画(えいが)()
B シゲルと一緒(いっしょ)(あそ)んだ
C 映画(えいが)()()った
D (いえ)()ていた

2. シゲルは昨日(きのう)病院(びょういん)()きましたか?

A はい
B いいえ


ヒロシ:昨日(きのう)(やす)(なに)して

シゲル:(ぼく)ずっと(いえ)いた。ヒロシ

ヒロシ:(おれ)映画(えいが)()()った

シゲル:へーどんな映画(えいが)()

ヒロシ:アクション映画(えいが)ずっと()たかった映画(えいが)

シゲル:そうんだ面白(おもしろ)かった

ヒロシ:めっちゃ面白(おもしろ)かった

シゲル:いい(ぼく)映画(えいが)とか()きたかった

ヒロシ:昨日(きのう)()けばよかったのに(やす)だったんだ

シゲル:どこにも()けなかったんだ

ヒロシ:なんで

シゲル:昨日(きのう)なんかめっちゃ気持(きも)(わる)くて

ヒロシ:そうだった病院(びょういん)()った

シゲル:ううん病院(びょういん)()ってない

ヒロシ:()かなくてよかった

シゲル:うん()たらよくなった

ヒロシ:そっかよかった

シゲル:(つぎ)(やす)なんかしたい

ヒロシ:じゃ(つぎ)(やす)一緒(いっしょ)(あそ)ぼう

Situation 2

Iwai-san is talking with a junior colleague, Kawaguchi-san, at a cafe they are working part-time.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

1. 川口(かわぐち)さんは、パンケーキを(つく)るのが____。

A あまりきれいじゃない
B かなり(はや)くなった
C (すこ)(むずか)しい
D すぐにできない

2. 川口(かわぐち)さんは今日(きょう)、ハンバーガーを(つく)りますか?

A はい
B いいえ


岩井(いわい)川口(かわぐち)さんそのパンケーキもうできそう

川口(かわぐち)はいもう()せます

岩井(いわい)(つく)かなり(はや)なったそれにきれい(つく)れて

川口(かわぐち)ありがとうございます

岩井(いわい)そしたら(つぎ)ハンバーガー(つく)てもらえる

川口(かわぐち)すみませんハンバーガーかなり(まえ)一度(いちど)(つく)っただけ…。

岩井(いわい)そっかじゃあまだ(つく)(むずか)そう

川口(かわぐち)はいもう一度(いちど)説明(せつめい)もらえません

岩井(いわい)ごめん(いま)説明(せつめい)する時間(じかん)ない今日(きょう)(わたし)(つく)

川口(かわぐち)()かりました

岩井(いわい)あともう一度(いちど)説明(せつめい)するから頑張(がんば)って(おぼ)えて

川口(かわぐち)はいありがとうございます

岩井(いわい)すぐ(つく)れるようになるそんなに(むずか)しくないから

川口(かわぐち)頑張(がんば)ります

Step 2 - Take the Quiz

Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.

Step 3 - Writing Exercises (Optional)

Let's practice what you learned here.

Subscribe
Notify of
devin
4 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Tor
Tor
2 years ago

In “俺は映画観に行った”, should there technically be a “を” after 映画 ?

Ladd-sensei
Ladd-sensei
2 years ago
Reply to  Tor

You should add particles for formal settings and writings.
In general, dropping particles is only for spoken Japanese.
However, it’s sometimes OK to drop the particle for polite Japanese when the situation is allowed. That said, speaking to your boss, teacher or doctor, etc, or giving a formal speech or presentation, you should use all particles in the sentence.

Before deciding to drop the particle, you should ask yourself.
“Would this make sense without the particle?” and the situation you stand. If you are not sure whether it is OK to omit particles, it is better to use them.

Basically, は, が, and を are often dropped; に sometimes. か, as a sentence-final question particle, can be replaced with intonation.

Tor
Tor
2 years ago
Reply to  Ladd-sensei

Thanks. I know about what you describe, it’s just that in order to be able to drop particles one should first be totally aware of where particles are supposed to be and which ones to use, in the first place.. i.e. learn to intuit Japanese sentence structure (the course does a good job at improving listening ability for sure). So it would be nice to see a hint in the hovering definitions, but that may be tricky – they describe individual words. But maybe “dropped” particles could be shown with the furigana when furigana is enabled? (“えいが[を]みに”)? I don’t know how difficult something like that would be to implement. I’m grateful for the changes done recently, I get much more out of the practice now than before.

Yuta
Yuta
2 years ago
Reply to  Tor

Thank you for your feedback! That sounds like a sensible idea!

But please know that I personally think that idea of “dropping” a particle doesn’t always apply when we speak Japanese. We “add” particles when we want to emphasise something or we want the sentence to sound in a particular way.

In this particular case, saying 映画を見に行った would sound fine, but often, either there’s simply no particle we can “add” and still sound like a real person in conversation, or there are multiple particles we can add to have different effects.

It’s not always a simple question of “dropping” the “correct” particle.

[Edited to express my idea better]

Last edited 2 years ago by Yuta
Furigana On/Off