Lesson Dialogues
* Hover over or tap words to see definitions:
Situation 1
Takeru has come over to his friend Satoshi's home.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. 誰だれ が、サトシにいろんな飯めし を送おく ってきましたか?
A 父親ちちおや
B 母親ははおや
C 友達ともだち
D 先生せんせい
2. タケルは、昨日きのう ご飯はん を 。
A 作つく った
B 作つく らなかった
サトシ:もう 飯( めし ) 食( く ) った ?
タケル:ううん 、まだ 。
サトシ:じゃ 、これ 食( く ) う ?
タケル:食( く ) う 、ありがとう 。サトシが 買( か ) ったの ?
サトシ:いや 。また 、母親( ははおや ) が 送( おく ) ってきた んだ よ 。いろんな 飯( めし ) 。
See translation
Satoshi: No. My mother sent it over again. All kinds of food.
タケル:お前( まえ ) の 母親( ははおや ) 、いつも 心配( しんぱい ) して る よな 。お前( まえ ) の こと 。
サトシ:そう 。特( とく ) にちゃんと 食( く ) ってる か 、心配( しんぱい ) らしい 。
See translation
Satoshi: Right. It seems she's particularly worried about things like whether I'm eating properly.
タケル:離( はな ) れてる から 、心配( しんぱい ) な ん じゃない ?
サトシ:確( たし ) かに 離( はな ) れてる けど …。そんなに 心配( しんぱい ) しなくて いい のに 。
See translation
Satoshi: We certainly are living apart, but... There's no need to worry that much.
タケル:でも 、実際( じっさい ) 、お前( まえ ) 料理( りょうり ) できない じゃん 。
See translation
Takeru: But the truth is that you can't cook (you can't actually cook), right?
サトシ:別( べつ ) にできる よ 。しない だけ 。
タケル:できる なら 、しろ よ 。
サトシ:お前( まえ ) は どう な んだ よ 。
タケル:俺( おれ ) は ちゃんと 料理( りょうり ) して る よ 。実際( じっさい ) 、昨日( きのう ) も 作( つく ) ったし 。
See translation
Takeru: I cook decently. I actually made something yesterday too.
サトシ:ほんと ?じゃ 、今度( こんど ) 俺( おれ ) に なんか 作( つく ) ってよ 。
タケル:自分( じぶん ) で 料理( りょうり ) しろ よ …。
Situation 2
At the cafe, a part-time worker Maeda-san appears to be downcast.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. 前田まえだ さんは、お客きゃく さんに注意ちゅうい されましたか?
A はい
B いいえ
2. 新聞しんぶん を出だ したままにしていた。
A 大おお きい
B 小ちい さい
C 新あたら しい
D 古ふる い
佐々木( ささき ) :前田( まえだ ) さん 、どうしたの ?
前田( まえだ ) :お客( きゃく ) さん に また 注意( ちゅうい ) され ちゃって 。
See translation
Maeda: I happened to get scolded (cautioned) by a customer again.
佐々木( ささき ) :あの 、よく 来( く ) るお客( きゃく ) さん ?
前田( まえだ ) :はい …。
佐々木( ささき ) :あの 人( ひと ) 、厳( きび ) しいよね 。
前田( まえだ ) :まあ 、原因( げんいん ) は うち に あった んです けど 。
佐々木( ささき ) :何( なに ) が 原因( げんいん ) で 注意( ちゅうい ) された の ?今回( こんかい ) は 。
See translation
Sasaki: What was the reason why you were scolded (cautioned)? This time.
前田( まえだ ) :置( お ) いてある 新聞( しんぶん ) が 古( ふる ) かったんです 。
佐々木( ささき ) :古( ふる ) い新聞( しんぶん ) 、出( だ ) したまま に して た !ごめん 、今後( こんご ) 気( き ) を付( つ ) ける 。
See translation
Sasaki: I left the old newspaper out! Sorry, I'll be careful moving forward.
前田( まえだ ) :いえ 、私( わたし ) も 出( だ ) したまま 忘( わす ) れてた ので 。みんな で 気( き ) を付( つ ) けましょう 。
See translation
Maeda: No, I had also forgotten that it was left out. Let's all be careful.
佐々木( ささき ) :そう だ ね 。
前田( まえだ ) :でも 、何( なん ) でこんなに 厳( きび ) しいんです か ね 。
See translation
Maeda: But I wonder why that person is this demanding (strict).
佐々木( ささき ) :この前( まえ ) 、言( い ) ってた よ 。私( わたし ) 達たち に 期待( きたい ) して る って 。
See translation
Sasaki: That person mentioned it the other day. That they have high hopes for us.
前田( まえだ ) :期待( きたい ) して る から 、厳( きび ) しいんです ね 。
See translation
Maeda: So they are demanding (strict) because they have high hopes.
佐々木( ささき ) :うん 。だから 、今後( こんご ) も 一緒( いっしょ ) に 頑張( がんば ) ろう !
See translation
Sasaki: Yeah. So let's do our best together moving forward!
前田( まえだ ) :はい 、頑張( がんば ) ります !
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember. Take the quiz here .
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here .
Mark Lesson as complete Mark Lesson as Incomplete
「お客きゃくさんにまた注意ちゅういされちゃって。」この文で、どうして「って」を使いましたか?
The full sentence should be お客さんにまた注意されちゃったんです。
By making it an incomplete sentence, it shows the speaker’s feelings (frustration or confusion, unexpecting, surprise), and also implies there’s more the speaker can tell (more details).