Lesson Dialogues
* Hover over or tap words to see definitions:

Situation 1
During an earlier camping trip, Takeshi was bitten by a mosquito. Later, Rika talks to Takeshi about it.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. タケシは薬を塗りましたか?
A はい
B いいえ
2. タケシは、薬を塗るより に行くのがもっと面倒だ。
A 症状
B 学校
C 病院
D 仕事
リカ:虫にさされた所、よくなった?
See translation
Rika: Did the mosquito bite (the place that was bitten by an insect) get better?
タケシ:いや、なってない。
リカ:ほんと?あげた薬、ちゃんと塗った?
See translation
Rika: Really? Did you apply the medicine I gave you properly?
タケシ:ううん。ちょっと面倒でさ。
リカ:何言ってんの?薬塗るのなんて一瞬じゃん。
See translation
Rika: What do you mean (What are you talking about)? Applying the medicine only takes a moment.
タケシ:いや、一定の期間塗らなきゃでしょ?それが面倒で。
See translation
Takeshi: No, I have to apply it for a certain period of time, right? That's the hassle.
リカ:えー?一定の期間って、何回かだけじゃん。
See translation
Rika: Huh? A certain period of time? You only need to do it a few times.
タケシ:そうだけど。
リカ:薬塗れば一瞬でよくなるから。病院行くより、いいでしょ?
See translation
Rika: If you apply the medicine, you'll get better right away. It's better than going to the hospital, right?
タケシ:え、病院行かなきゃなの?虫にさされたくらいで?
See translation
Takeshi: Eh, I have to go to the hospital? Just because I was bitten by an insect?
リカ:そりゃ、症状よくならなかったら行かなきゃ。
See translation
Rika: Well, if the symptoms don't improve, then you have to go.
タケシ:病院はもっと面倒だな。
リカ:じゃあ、症状が軽い間に塗らなきゃ。
See translation
Rika: Then you have to apply it while the symptoms are mild.
タケシ:わかったよ。
リカ:今、私が塗ってあげるから。薬出して。
Situation 2
During the company lunch break, Matsui-san gives a box to his colleague, Saito-san.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. 松井さんは斉藤さんに、何をあげましたか?
A お菓子
B 塩
C お風呂
D 薬
2. 斉藤さんは最近 。
A すぐ疲れる
B 全く疲れない
斉藤:今日も疲れますね…。
松井:そうですね。そういえば、これ、よかったらどうぞ。
See translation
Matsui: Right. Speaking of which, please take this if you want.
斉藤:ありがとうございます!お菓子ですか?
松井:いえ、お菓子じゃなくて、塩なんですよ。
斉藤:塩?なんか香りがしますけど。
松井:これ、食べる塩じゃないんです。
斉藤:食べられないんですか?
松井:はい。お風呂に入れる塩です。
斉藤:それで、こんなにいい香りがするんですね。
松井:はい。これをお風呂に入れて、ゆっくりしてください。
斉藤:ありがとうございます。でも、なぜこれを?
松井:斉藤さん、最近よく疲れたって仰るので。
See translation
Matsui: Saito-san, you've been saying that you've been tired a lot lately.
斉藤:そういえば、最近すぐ疲れるんです。
See translation
Saito: Now that you mention it, I've been getting tired quickly lately.
松井:お風呂でゆっくりすれば、少しよくなるかなって。
See translation
Matsui: I thought if you relaxed in the bath, you might feel a little better.
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.