Lesson Dialogues
MP3
Download Now
* Hover over or tap words to see definitions:
Situation 1
Rika is returning a book borrowed from Naoki.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
リカは、その本を全部読みましたか?
A はい
B いいえ
リカ:この本ありがとう。
ナオキ:もう全部読んだの?早いね。
リカ:うん。面白くて、すぐ読んじゃった。
ナオキ:それはよかった。
Situation 2
Naoki and Rika are talking.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
リカは、____映画が好きだ。
A 安い
B いい
C きれいな
D 楽しい
ナオキ:映画って好き?
リカ:うん、好きだよ。
ナオキ:どんな映画が好き?
リカ:楽しいのが好き。コメディとか。
ナオキ:へー。僕と同じだ。
Situation 3
Saito-san ran into his colleague Matsui-san at a restaurant.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
松井さんは、ここに家族とよく来ますか?
A はい
B いいえ
斉藤:ここ、よく来るんですか?
松井:はい。よく家族と。
斉藤:そうなんですね。
松井:美味しいし、安いので。
斉藤:分かります。いいお店ですよね。
Situation 4
Saito-san approached his colleague Matsui-san at the company.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
松井さんは、____海に行った。
A この前
B 今日
C よく
D すぐ
斉藤:何見てるんですか?
松井:海の写真です。この前、行ってきて。
斉藤:へー。きれいな所ですね。
松井:はい。また行きたいです。
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
Situation 4 Line 2:海の写真です。この前、行ってきて。
Why is the て form used here over the past form いってきた。What would happen to this sentence had the past form be used instead?
The full sentence should be :
この前、行ってきて撮ったんです。- I went to the sea and took these photos.
The 撮ったんです part is omitted since it’s obvious.
You can also say この前、行ってきたんです, which sounds more natural.
It implies the speaker will be happy to talk about it more, and answer questions from the other.
You could say この前、行ってきました (polite form of 行ってきた), but it just tells the fact.
What is the difference between:
もう全部読んだの?早いね
もう全部読んましたの?早いね
The second one is wrong. We never say 読んましたの.
If you’d like to ask any other questions, please let us know.
In the example, ‘eiga tte suki” why is ‘wo’ replaced by ‘tte’ ? (I don’t have japanese keyboard installed yet, so using romaji for now)
In the example, ‘eiga tte suki” why is ‘ga’ replaced by ‘tte’ ?
Xって is replaced by は (topic marker) in a casual conversation.
So, the standard sentence should be 映画は好き? – Do you like movies?
It sounds a bit odd to use って for a general term that almost everyone knows, though.
It’s usually used, for example,
「スパイダーマン」って知ってる? – Do you know “Spider-Man”?
It’s a popular movie, but not all the people know it.
ああ なるほど!
I just realized my questions already been answered (´-﹏-`;)
We are glad to know you found answers to your questions. 🙂
In the phrase,
この前、行ってきて
this means “I went there the other day”. At my level, I would probably write この前、行きました, but I’m sure the original is more natural and also my version probably means something slightly different. Trying to understand the -te form more and I have two questions.
1. How do I know to use the -te form here?
2. Could きた be used instead of きて? Or is this already implied by 前?
Thank you for the lesson!
If a sentence ends with て except in the imperative or request forms, the sentence is incomplete (the rest of the sentence is omitted).
The full sentence should be:
この前、行ってきて撮ったんです。(I went there the other day and took these photos.)
The 撮ったんです part is omitted since it’s obvious.
You can say 行ってきました (I went there), but it simply tells the fact she went there.
It sounds more natural to say この前、行ったんです。
By using んです form, it explains how she got those photos.
Hello and thanks for these dialogs. I have a question about the phrase 僕と同じだ. For me it unexpected to see the particle と here. Would it be grammatically correct to say僕も同じだ? If so, what is the difference?
We are glad to know you like the lessons.
You could say 僕も同じだ as well.
The subjects are different.
僕と同じだ – Your taste for movies is the same as mine.
僕も同じだ – So do I. (I like comedy, too.)
Thank you! Would it sound natural to say 僕も同じだ, or is it more natural to say 僕も好き?
No problem!
Yes, using 好き sounds more natural actually.
You can say 僕もコメディが好きだよ。
What’s the difference between そうですね and そうなんですね
そうですね is used when you agree with what the other person is saying. It means “That’s right.”, or “You’re right.”
そうなんですね is used to express understanding or surprise at what the other person is saying.
It can mean “I see,” “Oh, I got it,” “I hear you,” “Is that so?,” “Interesting,” depending on the context.
先生
In situation 1 “もう全部読んだの?早いね”
I saw that there are so many usage of の. But in this context it is just a question marker, the colloquial of か right?
The interrogative の softens the tone of the word.
If the speaker is a guy, particularly when he is older or superior to the other person, he would say もう全部読んだのか?
So の and のか are just an interrogative particle.
ありがとう ございました 先生
どういたしまして。^ ^
Yes, and “もうxxxの?” indicates the speaker is surprised at how quickly the thing is done (over).
1. ううん。本をよく見ない。
2. うん。このまえNight Schoolをみました。
3. ううん。ラスベガスからきますた。
1. ううん。本はあまり読まない。or, 本はあまり読みません。(polite form)
※あまりxxxない – don’t xxx much
※読む – read
2. うん。このまえ「ナイトスクール」をみました。
※ ナイトスクール – Night School
※ We use 「 」for a title of movies, TV shows and books in the same way as ” ” in English.
3. ううん。ラスベガスからきました。
ー If you mean “There is no ocean in Las Vegas.”,
you can say: ラスベガスには海はありません。
You’re doing a good job. Keep on practicing!
Hi what does “te” mean in this context: 映画って好き
Can you also say 映画が好き ?
Xって indicates an intention to take up X as a topic of a conversation.
You can say 映画は好き? (Do you like movies?) as well.
Xって sounds more casual than Xは.
You can say 映画が好き? (Oh, you like movies? / Is it movies that you like?) when you see some hints that the other might like movies.
Do you see the difference?
Oh I see thank you! “Te” has lots of meanings.
No problem. 🙂 In this case, it’s ”って” not “て”.